L’infinito, the Italian infinitive from a different angle

Infinito, the Italian infinitive, is an “indefinite” mood. Examples, exercise

The Italian infinitive, or infinito (-are / -ere / -ire), along with the gerundio and the participio, is a so called “indefinite mood”, or modo indefinito. It usually does not express any subject, it refers to another verb and “absorbs” its subject. This is a very simplified explanation, but it’s good enough for you to understand the concept of modo indefinito.

As a side note, the infinito can be a subject in some sentences:

  • Guidare nel traffico è noioso. 

A few basic rules and facts:


Infinito semplice e composto

The infinito has two tenses: semplice and composto (simple and compound).

  • Prima di mangiare, mi lavo le mani.
  • Dopo avere mangiato, faccio un pisolino.

In some books, you can find the two tenses defined as infinito presente and infinito passato. That’s a consolidated practice, but it’s misleading. The infinitive is not really past or present.  It  happens together, before or after another action in the present, past or future expressed by another verb. For example:

  • Dopo avere mangiato, farò un pisolino.

If I move the second sentence to the future, the action expressed by the infinito composto will be also set in the future. It’s not a past action, but a perfect (complete) action.


Infinito Semplice (together or after the main clause)

  • Studio / Studiavo / Studierò per imparare l’italiano.

Infinito Composto (before the main clause)

  • Dopo avere studiato guardo / ho guardato / guarderò un film.
  • Dopo essere andata in palestra, Laura mangia / ha mangiato / mangerà.

In the same example, Laura is a woman and the verb avere changes accordingly (andata).


Verbo o Sostantivo?

The infinito can relate clearly to a subject and act as a verb (an action)…

  • Preferisco leggere invece di vedere la tivù. (io…)

The first verb, lends the subject to the infinito, which does not change.

Preferisce leggere… would be “lui” and so on.

The infinito can be a noun (sostantivo) and a subject.

  • Leggere è bellissimo.

In English, you would use a gerund (Reading is beautiful). See this post for more info about the difference.

There’s a rather peculiar case where the infinitive has a clear subject: the imperativo negativo:

  • (tu) Non cominciare senza di me!

The infinito becomes changes its nature and “becomes” the imperativo of Lui / Lei.


Funzioni dell’infinito

This is the real focus of our lesson. Why do we use the infinitive instead of other tenses? One of the main reasons is because it simplifies greatly the structure of some sentences. The infinito includes a subject and eliminates conjugations. It explains when, how, why… an action takes place.  Let’s see some examples of sentences with the infinito, where the subject is implicit (hidden in the verb), compared to the complete version.

Quando? (temporale)

  • Dopo aver cenato, si è addormentata.
  • Dopo che aveva cenato, si è addormentata.

Se…? (ipotetico)

  • Mi annoierei a vivere in questo piccolo paese.
  • Mi annoierei se vivessi in questo piccolo paese.

A quale scopo? (finale)

  • L’ho portata al cinema per farla divertire.
  • L’ho portata al cinema affinché si divertisse.

Con quali conseguenze? (consecutivo)

  • Era così innamorato da chiederle di sposarlo.
  • Era così innamorato che le ha chiesto di sposarlo.

Perché? (causale)

  • Per avere cantato così bene, hanno vinto a San Remo.
  • Siccome hanno cantato così bene, hanno vinto a San Remo.

Come? (modale)

  • Sono partiti senza salutare.
  • Sono partiti senza che ci salutassero.

Tranne… (eccettuativo)

  • Ci piace lo sport, eccetto correre.
  • Ci piace lo sport, ma non la corsa.

You don’t need to remember the definition of each function. Just keep an eye (and ear) on what you read and listen to. You will realise that the infinito is very common.


Infinito senza preposizioni

There are common cases when the infinito is linked to another verb without prepositions. Please click on the links for more details.

  • essere + aggettivo –> È meraviglioso andare a cavallo.
  • essere + avverbio –> È meglio tornare a casa.
  • vedere, sentire… –> Vedo crescere i miei figli.
  • piacere, preferire –> Preferirei lavorare la domenica.
  • dovere, potere, volere, sapere –> Voglio dormire.
  • basta, bisogna, serve…  —> Non serve insistere.
  • lasciare –> Lascialo perdere, è uno stupido!

Infinito e congiunzioni

Now, we are going to see how the infinito interacts with other elements of a sentence, congiunzioni and preposizioni, and build common phrases. A few examples:

  • Più che / Piuttosto che…—> Più che leggere, preferisco guardare la tivù.
  • Oltre che —> Oltre che rubare, quell’uomo è capace di uccidere.
  • Senza —> Hanno lavorato duramente senza fiatare,.
  • Invece di/che ( = anziché) —> Anziché uscire, ho preferito rimanere a casa.
  • Così da… , in modo da…, fino a… —> Ha bevuto fino a stare male.

Infinito e preposizioni

Before we start, if you are looking for verbs like the following…

  • Ho iniziato a studiare il francese.
  • Hai finito di lavare i piatti?

… please look at the verbs supporting the infinito with the preposition a, and the preposition di. You will find a very exhaustive list of examples.

We will spend some time now on the preposition DA, which is very useful when it’s combined with an infinitive.

  • Non ho niente da fare. I have nothing to do.
  • Vorrei qualcosa da mangiare. I would like something to eat.
  • Non avete nulla da perdere. You have nothing to lose.

There’s another use of da + infinito. When we want to emphasise the effect of a situation we can use it as an idiom:

  • Questa torta è buona da morire.
  • La situazione è da piangere.
  • Questo film è tutto da ridere.

I hope this post will help you to understand better the infinito. Please solve the quiz.

Alla prossima!

LOADING QUIZ...

Painting: Giacomo Grosso – La Femme – 1899

I am living… vivo o sto vivendo? Italian VS English Gerund

Italian and English progressive gerund are different

Let’s see some examples

STARE + GERUNDIO

 

In this post we will take into consideration only the progressive use of the Italian Gerundio. Please read this other post in Italian to learn more in detail all the uses of stare + gerundio. For functions other than the progressive gerundio, please look at this post.

Cosa fa Laura?

  • Sta guardando la tivù.
  • Guarda la tivù

 

Laura is watching TV. That’s pretty much how one would describe this action in English, using the present progressive. Italian is different in this respect. We can use the simple present or the combination STARE + GERUNDIO.


The use of progressive tenses in Italian is very limited compared to English. We generally use the presente or imperfetto of stare and the gerund for building the present and past progressive.

  • Sto facendo (= faccio) colazione.
  • Mentre stavo facendo (= facevo) colazione, mi ha chiamato Marco.

 

While I was having breakfast, Marco called.

In Italian, I can say “mentre facevo…” or “mentre stavo facendo …” without changing the meaning of the sentence.


In English, one can use the present progressive to describe an action in the near future. Not in Italian.

  • I’m having dinner with a friend tonight.
  • Vado a cena con un’amica stasera. / Andrò a cena con un’amica stasera

 

In this case we can use the simple presente or the futuro. “Sto andando a cena con un’amica…” means only right now, in this precise moment.


Another significant difference is with the verb vivere / abitare:

  • I am living in London now.
  • Adesso abito a Londra

 

We do not say “Sto vivendo / abitando a Londra”. However, “Luigi sta vivendo un momento difficile” means that he’s going through difficult times. Vivendo here is more like experiencing.


On a completely different level, we do not use the stare + gerundio to mean that “We’ve been doing … / We had been doing …”  something, for or since some time.

  • I’ve been studying Italian for three years.
  • Studio l’italiano da tre anni.

  • David has been living in Rome since he was ten.
  • David abita a Roma da quando aveva dieci anni.

  • Viviana had been waiting for an hour when I arrived.
  • Viviana aspettava / stava aspettando da un’ora quando sono arrivato.

 

There’s no “been / stato” here in Italian. As a native Italian speaker, when I have to use these structures in English, I find it very challenging. Italians use a simple present in combination with “da”, or the imperfetto / stavo + gerundio for the past instead.


Last note about the passive voice combined with the continuous tense as “… is being”. For example:

  • My room is being painted.
  • La mia stanza viene verniciata adesso.

 

In Italian we can’t say “è stando / sta stando”, it doesn’t make any sense. We may opt for the use of the verb venire instead of essere and maybe clarify that this is happening now, adesso. The easiest solution is to avoid the passive and the progressive together and say “Stanno verniciando la mia stanza”.

I decided to keep this post very simple. The stare + gerundio is more complex if we take into account other moods and tenses, such as the congiuntivo.

  • Pensavo che Mario stesse lavorando.

Not today. Please ask questions in the comments.

That’s it for today. Alla prossima.


Painting: Francesco Hayez – La meditazione – 1848

 

Italian infinitive or gerund? Quiz & Audio examples

gerundio-VS-infinito

Let’s review the Italian infinitive – infinito – and the difference with the gerund – gerundio

Ciao a tutti.

The infinito is the basic form of Italian verbs, ending in -are (mangiare – to eat) -ere (leggere – to read) -ire (dormire – to sleep). In some rare cases, we have the form -rre (produrre, sedurre, addurre, tradurre, porre etc.).

The infinito is the classic “dictionary form” of verbs. It is often times introduced by:

  • Penso di andare al cinema.
  • Ho iniziato a dipingere.

 


  • Modal verbs (POTERE, DOVERE, VOLERE, SAPERE)

  • Non ho potuto comprare una macchina nuova.
  • Mi dispiace è tardi. Devo andare.
  • I miei figli vogliono leggere l’ultimo libro di Harry Potter.
  • Federico non sa guidare la moto.

 


  • Non fumare, ti fa male.
  • Dario, non dire bugie!


  • It has two tenses: simple and compound, introducing different actions in time

  • Prima di mangiare mi lavo le mani.
  • Dopo avere mangiato, guardo la televisione.


With prepositions such as prima di (before) dopo (after) we use the infinito, not the gerundio.


Infinito VS Gerundio

This is where English speakers get confused. Italians use the infinitive when English speakers can use the gerund. To be honest, the exact same confusion is common among Italian speakers learning English.

When should we use the Infinitive instead of the gerund in Italian?

The Italian gerundio does not have the same exact functions of the English gerund.

It describes HOW another action takes place…


  • Studio l’italiano ascoltando la radio. I study Italian by listening to the radio.

 

…or a progressive action with the verb stare.

  •  Federico sta dormendo. Federico is sleeping.
  • Marco stava mangiando quando è suonato il telefono. Marco was eating when the phone rang.

 

We can’t use the gerundio as subject or object as you do in English. We use the infinito:

  • Eating well is important for your health -> Mangiare bene è importante per la tua salute.
  • Her passion is studying Italian -> La sua passione è studiare l’italiano.
  • John enjoys swimming -> A John piace nuotare.


 

We use the infinito, simple or compound, with or without  prepositions in between. Let’s see some examples.

  • Non sopporto di lavorare nel fine settimana -> I hate working on weekends.
  • Il sindaco ha ammesso di avere rubato dei soldi -> The mayor admitted to have stolen some money.
  • L’insegnante ha continuato a parlare. -> The teacher kept talking.
  • I ladro ha negato di avere commesso la rapina -> The thief denied committing the robbery.
  • Ci divertiamo a passeggiare -> We enjoy walking.


 

In Italian we use the Gerundio to describe how/what if/when/despite what/ another action takes place or what is/was going on, as a continuous tense. Other that that, we use the infinitive when you normally use the Gerund in English. Let’s practice with the quiz.

Alla prossima.

 


LOADING QUIZ...

 

Giuseppe Amisani, Ritratto di Riri (1910)

 

Don`t copy text!