🔍 In short. Italian impersonal verbs are verbs with no real subject. They live in the third person singular: piove (it rains), bisogna partire (one must leave), fa freddo (it is cold), sembra che (it seems that). Weather verbs and the necessity verbs bisogna, occorre, basta, serve are the core. This guide maps every family of italian impersonal verbs, the essere-or-avere question with the weather, and how they connect to the impersonal si.
Once you stop hunting for a subject that is not there, italian impersonal verbs become one of the easiest corners of the language: one person form, a handful of patterns, and a lot of everyday mileage.
Cosa impareremo oggi
👆🏻 Jump to section
- What an impersonal verb is
- Weather verbs: piove, nevica, fa freddo
- Essere or avere with the weather
- Bisogna, occorre, basta, serve
- Che + subjunctive or plain infinitive
- The “to happen” verbs
- Sembra, pare, risulta
- Impersonal verbs across tenses
- The impersonal si in one minute
- Common mistakes English speakers make
- Dialog: at the Padova plant nursery
- Cheat sheet: every impersonal verb
- Mini-challenge
- Frequently asked questions
- Related guides
What an impersonal verb is
Step outside a plant nursery in Padova on a grey morning and the first thing anyone says is piove. Nobody asks “what rains?”. There is no subject, and none is missing: that is the whole nature of italian impersonal verbs. They run in the third person singular of every finite tense, and in the infinitive, participle and gerund, without a person doing anything.
Three groups cover almost everything: the weather verbs (piove, nevica, grandina), the necessity verbs (bisogna, occorre, basta), and the “it happens / it seems” verbs (succede, sembra, pare). To these you can add the impersonal si (si mangia bene), which makes any verb subjectless. Learn the three families and italian impersonal verbs stop being a grey area.
🔍 The one rule. Italian impersonal verbs only exist in the third person singular: piove, bisogna, sembra. If you find yourself conjugating io / tu / noi forms, it is not an impersonal verb anymore.
Weather verbs: piove, nevica, fa freddo
The clearest italian impersonal verbs are the weather ones, and they are usually the first italian impersonal verbs a learner meets. There is no sky-actor doing the raining; the verb alone is a full sentence.
- Oggi piove, non andiamo al vivaio.
It’s raining today, we’re not going to the nursery. - Domani nevicherà sulle Alpi.
It will snow on the Alps tomorrow. - Ieri ha grandinato per dieci minuti a Modena.
It hailed for ten minutes in Modena yesterday. - In autunno albeggia tardi e fa freddo presto.
In autumn it dawns late and gets cold early.
A second pattern uses fare plus a word for the conditions: fa caldo, fa freddo, fa bel tempo, fa brutto. These fare expressions are among the most frequent italian impersonal verbs and behave exactly like the others: third person singular, no subject. Fa freddo, ti conviene metterti la giacca is everyday Italian and you will use it daily.
Essere or avere with the weather
This is the one real doubt with weather italian impersonal verbs in compound tenses. Did it rain, è piovuto or ha piovuto? When the verb is genuinely impersonal, both auxiliaries are correct and interchangeable.
- Ieri è piovuto tutto il giorno. = Ieri ha piovuto tutto il giorno.
It rained all day yesterday. (both correct) - Stanotte è nevicato. = Stanotte ha nevicato.
It snowed last night. (both correct) - Sono piovute critiche sul progetto.
Criticism rained down on the project. (figurative: only essere)
The exception is worth noting: when the verb is used figuratively or with a real subject (sono piovuti auguri, “good wishes poured in”), only essere works. So the rule for these italian impersonal verbs is simple: pure weather, either auxiliary; figurative meaning, essere only.
🔍 Rain rule. For real weather, è piovuto and ha piovuto are equally correct. Switch to essere only when the verb turns figurative: sono piovute critiche. Do not lose sleep over the weather auxiliary; native speakers use both.
Bisogna, occorre, basta, serve
The necessity group is the most useful set of italian impersonal verbs in real conversation. They express “one must”, “it is necessary”, “it is enough”, and they never take a personal subject: you cannot say io bisogno.
- Bisogna fare attenzione al gelo notturno.
One must watch out for the night frost. - Occorre comprare del concime nuovo.
It is necessary to buy new fertilizer. - Basta poca acqua per queste piante.
A little water is enough for these plants. - Non serve annaffiare ogni giorno.
There’s no need to water every day.
Keep bisogna apart from dovere. Dovere has a personal subject (io devo, tu devi); bisogna never does, it stays impersonal. “I have to leave” is devo partire, while bisogna partire means “one must leave / it is necessary to leave”. Mixing them up is the single most common error with these italian impersonal verbs.
Che + subjunctive or plain infinitive
The necessity italian impersonal verbs open a clause in two ways. With a specified person, use che plus the subjunctive. With no specified person, use the bare infinitive.
- Bisogna che tu copra le piante stasera.
You need to cover the plants tonight. (specific person, subjunctive) - Bisogna coprire le piante stasera.
The plants need covering tonight. (general, infinitive) - Occorre che Lorenzo passi in vivaio.
Lorenzo needs to stop by the nursery. - Basta chiedere a Caterina.
It’s enough to ask Caterina.
The clause that follows is the real subject of the sentence (“that you cover the plants” is what is necessary). You do not need the grammar label to use it: pick che + subjunctive when there is a clear person, and the infinitive when the statement is general. This split governs most longer sentences built on italian impersonal verbs.
The “to happen” verbs
English has one main verb for “to happen”; Italian spreads the job across several italian impersonal verbs, each with a slightly different flavour.
- succedere: Succede spesso di trovare il vivaio chiuso il lunedì.
It often happens that the nursery is closed on Mondays. - capitare (by chance): Capita a tutti di dimenticare l’ombrello.
It happens to everyone to forget their umbrella. - accadere (more formal): Accade raramente di vedere una gelata così tardi.
It rarely happens to see a frost this late. - convenire (to be worth it): Conviene aspettare la primavera per il trapianto.
It’s worth waiting for spring to transplant.
Succedere and capitare are the everyday choices, accadere and avvenire the written ones. They take di + infinitive (capita di sbagliare) or che + subjunctive (capita che sbagli), the same two-way split as the necessity italian impersonal verbs.
Sembra, pare, risulta
A small but constant group of italian impersonal verbs reports appearances and hearsay: sembra, pare (both “it seems”), risulta (“it turns out / it appears on record”). They are the polite way to say something without committing to it.
- Pare che domani migliori il tempo.
It seems the weather will improve tomorrow. - Sembra che Elena abbia cambiato vivaio.
It seems Elena has changed nursery. - Non risulta che il pagamento sia arrivato.
There is no record that the payment has arrived.
They almost always trigger che + subjunctive (pare che sia, sembra che venga), which is exactly why they are such useful italian impersonal verbs for sounding tactful: you report without claiming certainty. Of all the italian impersonal verbs, these are the ones that make spoken Italian sound diplomatic.
Impersonal verbs across tenses
A common worry is that italian impersonal verbs only exist in the present. They do not. They run through every tense, always in the third person singular: only the time changes, never the person.
- Da bambino, d’inverno nevicava spesso a Modena.
When I was a child, it often snowed in Modena in winter. (imperfect) - Domani pioverà e bisognerà rimandare il trapianto.
Tomorrow it will rain and the transplant will have to be postponed. (future) - Senza la serra, con quel gelo notturno sarebbe morto tutto.
Without the greenhouse, with that night frost everything would have died. (conditional perfect) - Pensavo che bisognasse coprire le piante.
I thought the plants needed covering. (imperfect subjunctive)
So piove becomes pioveva, pioverà, è piovuto, pioverebbe; bisogna becomes bisognava, bisognerà, bisognerebbe, bisognasse. Nothing else shifts. Once you accept that italian impersonal verbs simply carry the tense on a fixed third person form, the whole paradigm becomes predictable and you stop hunting for a subject in past or future sentences. This is the quiet strength of italian impersonal verbs: one slot to fill, the same in every tense, so the time of the action is the only thing you ever change.
The impersonal si in one minute
Beyond the verbs that are impersonal by nature, Italian can make almost any verb subjectless with si. In Italia si mangia bene means “in Italy people eat well”, with no named eater. It is the close cousin of italian impersonal verbs, built with si + third person singular.
- In questo vivaio si lavora bene anche d’inverno.
In this nursery one works well even in winter. - D’estate ci si alza presto per innaffiare.
In summer one gets up early to water.
When a reflexive verb goes impersonal you would get si si alza, which is impossible, so Italian uses ci si alza. The impersonal si and the ci si rule are big enough to deserve their own guides; here it is enough to know they sit right next to italian impersonal verbs in everyday speech.
Common mistakes English speakers make
- Giving bisogna a subject. There is no io bisogno; for a personal subject use devo, devi.
- Stressing over the weather auxiliary. È piovuto and ha piovuto are both fine.
- Forgetting the subjunctive after bisogna che / pare che / sembra che: it is bisogna che tu vada, not che tu vai.
- Adding a pronoun subject: esso piove does not exist; just piove.
- Using è + adjective where Italian uses fare: it is fa freddo, not è freddo for the weather.
- Treating succedere as personal. “I happened to see” is mi è capitato di vedere, not ho successo.
Dialog: at the Padova plant nursery
Lorenzo stops at Caterina’s plant nursery in Padova on a cold, drizzly morning. Listen for how many verbs run with no subject at all.
👨🏼🦰 Lorenzo: Buongiorno. Fa un freddo cane stamattina, e pare che pioverà ancora.
Morning. It’s freezing this morning, and it seems it’ll rain again.
👩🏽🦱 Caterina: Sì, è nevicato in collina stanotte. Bisogna coprire le piante più delicate.
Yes, it snowed in the hills last night. The delicate plants need covering.
👨🏼🦰 Lorenzo: Mi serve un telo resistente, allora. Quanto occorre per coprire sei vasi grandi?
I need a sturdy sheet, then. How much is needed to cover six big pots?
👩🏽🦱 Caterina: Basta un telo da quattro metri. Conviene prenderlo doppio, capita spesso che geli a marzo.
A four-metre sheet is enough. It’s worth getting a double one, it often happens that it freezes in March.
👨🏼🦰 Lorenzo: Succede anche da voi che le talee non attecchiscano col freddo?
Does it happen to you too that the cuttings don’t take in the cold?
👩🏽🦱 Caterina: Sì, capita. Però non bisogna disperare: di solito a primavera si recupera tutto.
Yes, it does. But there’s no need to despair: usually in spring everything recovers.
👨🏼🦰 Lorenzo: Allora prendo il telo doppio. Non importa se costa un po’ di più.
Then I’ll take the double sheet. It doesn’t matter if it costs a bit more.
👩🏽🦱 Caterina: Saggia decisione. Se smette di piovere, passa pure nel pomeriggio a ritirarlo.
Wise choice. If it stops raining, do come by in the afternoon to pick it up.
Count them: fa freddo, pare che, è nevicato, bisogna, mi serve, occorre, basta, conviene, capita che geli, succede che, non bisogna, si recupera, non importa, smette di piovere. A short nursery chat is almost entirely italian impersonal verbs.
Cheat sheet: every impersonal verb
One table for the whole system of italian impersonal verbs. Keep it open while you do the quiz.
| Verb | Meaning | Example |
|---|---|---|
| piovere | to rain | Oggi piove. |
| nevicare | to snow | Stanotte ha nevicato. |
| fare + clima | to be (weather) | Fa freddo, fa bel tempo. |
| bisogna | one must | Bisogna partire presto. |
| occorre | it is necessary | Occorre più tempo. |
| basta | it is enough | Basta poca acqua. |
| serve | it is needed | Non serve insistere. |
| conviene | it is worth it | Conviene aspettare. |
| succede / capita | it happens | Capita a tutti di sbagliare. |
| sembra / pare | it seems | Pare che piova. |
| importa | it matters | Non importa se è tardi. |
| si + verbo | one / people | Qui si lavora bene. |
Mini-challenge
🎯 Mini-challenge. Fill the gap with the right impersonal verb (piove, fa, bisogna, occorre, pare, capita), then say each sentence aloud once.
- Prendi l’ombrello, _____ ancora.
- _____ molto freddo stamattina, copriti bene.
- _____ che tu finisca il lavoro entro venerdì.
- _____ più concime per quelle piante.
- _____ che domani arrivi il bel tempo.
- _____ a tutti di sbagliare strada ogni tanto.
👉 Show answers
1. piove · 2. Fa (molto freddo) · 3. Bisogna (che tu finisca, subjunctive) · 4. Occorre · 5. Pare (che domani arrivi, subjunctive) · 6. Capita (a tutti di sbagliare)
Test your understanding
The quiz below drills the italian impersonal verbs: weather, necessity, the che-or-infinitive split, and the impersonal si. Take it after the cheat sheet.
–
§
Frequently asked questions
Seven questions about italian impersonal verbs come up in every B1 class. The answers below draw on classroom usage and on the Crusca note Il verbo piovere vuole l’ausiliare essere o avere?.
What is an impersonal verb in Italian?
An impersonal verb is a verb used without any specific person as its subject. It runs only in the third person singular of the finite tenses, and in the infinitive, participle and gerund. Piove (it rains), bisogna (one must), sembra (it seems) are typical. The verb alone, with no subject, is already a complete sentence: oggi piove is a full statement.
Is it e piovuto or ha piovuto?
For genuine weather both are correct and interchangeable: ieri e piovuto tutto il giorno and ieri ha piovuto tutto il giorno mean exactly the same. The same goes for nevicare, grandinare, gelare. Only when the verb is figurative or has a real subject does it switch to essere only: sono piovute critiche, criticism rained down. So for real weather, do not worry about the auxiliary.
What is the difference between bisogna and dovere?
Dovere is personal: io devo, tu devi, noi dobbiamo, with a clear subject. Bisogna is impersonal and never takes a subject: there is no io bisogno. I have to leave is devo partire; bisogna partire means one must leave or it is necessary to leave. Use dovere when a specific person is obliged, bisogna for a general necessity.
When do I use che plus subjunctive after bisogna?
Use bisogna che plus the subjunctive when there is a specific person who must act: bisogna che tu copra le piante. Use bisogna plus the bare infinitive when the statement is general with no named person: bisogna coprire le piante. The same two-way split works with occorre, pare, sembra, capita and succede.
How do I say it is hot or cold in Italian?
Use fare, not essere: fa caldo (it is hot), fa freddo (it is cold), fa bel tempo (the weather is nice), fa brutto (the weather is bad). These fare expressions behave like the other impersonal verbs, third person singular with no subject. Saying e freddo for the weather is a typical English-speaker mistake; e freddo describes an object, not the weather.
Which verbs translate to happen?
Italian spreads to happen across several impersonal verbs. Succedere and capitare are the everyday ones (succede spesso, capita a tutti), with capitare adding a sense of chance. Accadere and avvenire are more formal and written. They take di plus infinitive (capita di sbagliare) or che plus subjunctive (capita che sbagli). They are not used with a personal subject.
What is the difference between an impersonal verb and the impersonal si?
An impersonal verb is impersonal by nature: piove, bisogna, sembra have no subject at all. The impersonal si makes a normal verb subjectless on demand: si mangia bene, one eats well. The first is a small fixed group of verbs; the second is a construction you can apply to almost any verb. They sit next to each other and are often taught together.
Ready for the next step?
All our classes are live on Zoom with a native Italian teacher, in small groups. If this lesson matches your level, take it further with real practice.

Milano A2-B1
Small group course · live on Zoom · native teacher
Move from the basics to real conversations, step by step, with a native Italian teacher who keeps the group small and the pace right for you.
- Small groups, max 4 students — weekly live Zoom lessons
- Grammar, vocabulary, listening and writing in every cycle
- Materials in Italian + English, beginner-friendly
- Homework after each lesson, corrected by your teacher

Individual classes
One-to-one · any level · live on Zoom
Private lessons with your dedicated native Italian teacher, fully tailored to your goals and schedule, from absolute beginner to advanced.
- 55-minute individual Zoom lessons, your dedicated teacher
- Personalised level assessment included
- Interactive online materials — homework after each lesson
- Flexible weekly schedule or pay-as-you-go package
Related guides
Three guides that sit next to italian impersonal verbs, plus the institutional reference.
- Italian Si Impersonale: how “one / people” works with si and any verb.
- Italian Ci Si: The Double Si Rule: why a reflexive verb goes impersonal as ci si.
- Italian Si Passivante: the related si that makes things “get done”.
- Accademia della Crusca: il verbo piovere e l’ausiliare: institutional note on the weather auxiliary.





