There are some few basic rules for pronouncing correctly Italian sounds. Italian is less complicated than other common European languages. That’s because Italian is a literary language, heavily influenced by classic Latin and syllables have just one sound.
The Italian alphabet has just 21 letters, since j, k, w, x, and y are used only in foreign words recently adopted in the Italian vocabulary, like jeans, wifi, baby sitter, marketing, etc. Italian vowels are A E I O U. Listen to their sound:
The letter H is quite unique, since generally it’s not pronounced in the spoken language, but it is fundamental for creating some sounds. For example, “I have” in Italian is “io ho”, where “ho” is not pronounced like “holiday”, but like “Oregon”. GElato and spaGHEtti are simple and effective examples of how the letter H changes the sounds of syllables. Listen how a native speaker says these words correctly.
Another example where H creates sounds is CHI, like CHItarra, guitar, where we also have a double R. Double consonants give a stronger tone to the sound. Please listen and repeat.
Let’s find out some tricky words and Italian sounds you wouldn’t guess just reading them.
We are sure you would like to have some fantastic food in Italy. If you want to order some fish, you should call it pesce. SCE in italian is pronounced like shame. Two or more fish are pesci and SCI is pronounced like she in English. Listen and repeat.
The last tip of today about tricky Italian sounds is the hybrid sound GLI, where G and L are smoothly blended together. For example, the Italian word for family is famiglia. Listen carefully and catch the sound GLI.
Let’s wrap up today’s learnings. Please try to read and pronounce correctly the following syllables and then listen to the correct sound to adjust. Finally, solve the simple quiz below.
Italian articles are of 2 types: determinativi (definite) and indeterminativi (indefinite)
All Italian articles agree in gender and number with a noun. There are 2 genders in the Italian language: maschile (masculine) and femminile (feminine) and they can be singular or plural.
The articolo determinativo, in Italian, is used to introduce nouns which refer to specific items. They are equivalent to the English “the“.
Same for the articolo indeterminativo, equivalent to the English “a” referring generically to an object.
Depending on the gender and number of the object they describe, articles change.
For example, we can say, La casa è grande, the house is big, using the article LA, singular feminine, because the noun casa is singular feminine. We are clearly referring to a specific house, because LA is an articolo determinativo. The house.
If we say, Vorrei una casa grande, I’d like a big house, we use the article UNA, singular feminine. In this case we need to use UNA, articolo indeterminativo, just “a” house.
Lo, and its plural Gli are exceptions, used in the following cases: masculine nouns beginning with: a vowel, s + consonant, z, gn, ps, pn.
L’amico, Gli amici
Lo studente, Gli studenti
Lo zaino, Gli zaini
Lo gnocco, Gli gnocchi
Lo psichiatra, Gli psichiatri
Lo pneumatico, Gli pneumatici
The first case, masculine noun beginning with a vowel, is by far the most common case where we need Lo (L’) and Gli. S + consonant and Z are pretty common, the last three are rare, so don’t worry too much.
A classic example is lo spazio, gli spazi. In case of a vowel we use L’amico
Feminine articles, are less complicated. We have la singolare and le plurale.
La casa, Le case
In case of a noun beginning with a vowel we use L’ because of the smoother sound.
L’amica, Le amiche
Articoli indeterminativi
Articolo indeterminativo maschile UN, is by far the most used, for all masculine nouns beginning with a vowel or a consonant
Un amico
Un cane
Articolo indeterminativo maschile UNO, not used together with nouns beginning with a vowel (uno amico —> un amico). Other that that, it matches the cases valid with “Lo”: s + consonant, z, gn, ps, pn:
Uno studente
Uno zaino
Uno gnocco
Uno psichiatra
Uno pneumatico
Articolo indeterminativo femminile UNA, is used for all feminine nouns, except when they begin with a vowel, in which case we use the truncated form UN’. So, we can say una casa, but un’amica , a female friend:
Una casa
Un’amica
Please take your time, solve the quiz below and repeat the correct sounds. A presto.
Time limit: 0
Quiz-summary
0 of 3 questions completed
Questions:
1
2
3
Information
LOADING QUIZ...
You have already completed the quiz before. Hence you can not start it again.
Quiz is loading...
You must sign in or sign up to start the quiz.
You have to finish following quiz, to start this quiz:
The Italian Trapassato Prossimo describes “the past of other past actions”
If we have two or more actions in the past, the Trapassato Prossimo describes the oldest. We usually need the Trapassato Prossimo when there’s a change, a discontinuity in the past. We’ll see all the details with some examples and a quiz.
This is a very basic post for beginners. If your level is intermediate to advanced, please read this other lesson in Italian.
In most cases, the Trapassato Prossimo is used in combination with another past tense with or without a given time frame (e.g. ieri, la settimama scorsa, un’ora fa) with or without adverbs (mentre etc…). For example:
Passato Prossimo Avevo studiato ma non ho superato gli esami universitari
Imperfetto, Avevo studiato ma non superavo gli esami universitari
Passato Remoto. Avevo studiato (ebbi studiato) ma non superai gli esami universitari
First I (had) studied, then I didn’t pass the test. The Trapassato Prossimo works fine with other past tenses, including the Passato Prossimo, Imperfetto, Passato Remoto or even another Trapassato Prossimo if the actions are clearly in the right sequence. If time references are absent, the Trapassato helps to give us an idea of what happened (or did not happen) in the first place.
With the Passato Remoto, third example, we can use the Trapassato Remoto (ebbi studiato), but it’s very rare in spoken Italian.
Look at the following sentences.
Non sono mai stato a Sorrento.
Non ero mai stato a Sorrento.
The meaning of these two sentences is totally different. In the first sentence I’ve never been to Sorrento. In the second I am saying that it was the first time for me in Sorrento, I “had never been” there before. So I was there eventually.
In other words, the other past event or circumstance is implied in the sentence.
Non avevo mai incontrato Marco (but eventually I did).
Have a look at those examples. We clearly need the Trapassato Prossimo to emphasise the change.
Ho chiesto al professore di ripetere perché non avevo capito.
Ti avevo detto di non guidare la mia macchina.
Era rimasto a casa per più di un mese.
Luigi aveva paura perché non aveva mai preso l’aereo.
Non avevamo mai visto un tramonto così intenso.
So, for example, Luigi was scared because he “had never taken” a plane before. It means that eventually he did.
Sometimes however, the Trapassato Prossimo is just a way to give more depth to a past event. In theory, we could omit it and use the Passato Prossimo or Remoto instead. For example:
Ci eravamo divertiti tanto l’anno scorso in vacanza.
Mi ricordo di Laura. L’avevo conosciuta ai tempi dell’università.
Avevamo preso un taxi per tornare perché non c’erano più treni.
Ti ricordi dove avevi comprato il tuo telefono?
Ha preso una multa perché era passato con il rosso.
For example, in the last sentence the use of the trapassato prossimo is correct because he first ignored the red lights and then he got a ticket. However, the sequence of the events is so clear that a simple Passato Prossimo would be enough clear.
Ha preso una multa perché è passato con il rosso.
Please try the quiz.
Time limit: 0
Quiz-summary
0 of 1 questions completed
Questions:
1
Information
LOADING QUIZ...
You have already completed the quiz before. Hence you can not start it again.
Quiz is loading...
You must sign in or sign up to start the quiz.
You have to finish following quiz, to start this quiz:
Results
Time has elapsed
Your score is 0 out of 0 points, (0)
Average score
Your score
Categories
Not categorized0%
1
Answered
Review
Question 1 of 1
1. Question
Scrivi le risposte corrette usando
il trapassato prossimo.
e.g. Ero affamato perché non (fare) colazione -->> avevo fatto.
Sono caduto perché non (vedere) (avevo visto) l'ostacolo.
Federico si era preoccupato perché tu non (rispondere) (avevi risposto) al telefono.
Michela è ingrassata dieci chili anche se (fare) (aveva fatto) una dieta.
I miei vicini non rispondevano al citofono perché (andare) (erano andati) in vacanza.
Prima di comprare la casa al mare, noi (vendere) (avevamo venduto) quella a Milano.
Stefania cercava il suo gatto in giardino, ma lui (tornare) (era tornato) già a casa.
Non siamo potuti andare al concerto anche se (comprare) (avevamo comprato) i biglietti.
Oggi Fabio non c'è anche se (dire) (aveva detto) che sarebbe venuto.
Ho portato l'ombrello perché (vedere) (avevo visto) che tutti fuori ce l'avevano.
I suoi amici non ci (invitare) (avevano invitato) alla festa, quindi non ci siamo andati.
Correct
✅ Check your answers
↓↓↓
Incorrect
✅ Check your answers
↓↓↓
Giovanni Boldini – L’americana – 1900 – Milano, GAM
The Italian Aggettivi Possessivi, are also pronouns –> Pronomi Possessivi
Aggettivi Possessivi indicate the ownership, or close relationship, between the owner and the object they possess. For example, my brother is mio fratello, and my sister is mia sorella. Their termination reflects exactly the gender and number of the object.
Singolare Maschile
il mio amico
il tuo amico
il suo amico
il nostro amico
il vostro amico
il loro amico
Singolare Femminile
la mia amica
la tua amica
la sua amica
la nostra amica
la vostra amica
la loro amica
Plurale Maschile
i miei amici
i tuoi amici
i suoi amici
i nostri amici
i vostri amici
i loro amici
Plurale Femminile
le mie amiche
le tue amiche
le sue amiche
le nostre amiche
le vostre amiche
le loro amiche
Let’s take a better look at Aggettivi and Pronomi Possessivi with the sentence below:
La mia casa è più grande della tua – My house is bigger than yours.
The first thing we have to notice is the object casa, singular feminine noun.
The aggettivo possessivo mia agrees with gender and number with the noun casa.
As opposed to English, aggettivi possessivi retain the article, in this case La, which also agrees with casa. In English we can say The house or My house, not “the my house”. In Italian, with some important exceptions, there’s always an article.
La mia casa and la tua (casa): the object casa in this comparison is the same, it is not necessary to say it again, hence … della tua (casa), where tua becomes a pronoun as yours in English.
In Italian mio aggettivo possessivo is the same mio pronome possessivo. It does not change. In English you have my and mine and so on. In Italian we don’t.
All the aggettivi possessivi agree in gender and number with the noun they refer to, except loro, which never changes.
In Italian there are no his or her based on he or she. For example:
Ho incontrato Giorgio e sua mamma
Ho incontrato Stefania e sua mamma
Sua refers to the mother, not to Giorgio (male) or Stefania (female).
We mentioned that in pretty much all the sentences there is a pattern
la + mia + casa
article + aggettivo possessivo + noun
The rule is overridden when the noun is of a family relative, only singular:
mio fratello, tua sorella, suo nonno, mia nonna, sua mamma, tuo papà, mia cugina
but…
i miei fratelli, i suoi nonni, i tuoi genitori, i loro cugini.
In case of Loro (their / theirs) we keep the article: —> La loro madre.
I hope this explanation of the Italian aggettivi possessivi helped you.
Please take some time to solve the quiz below about aggettivi possessivi. Feel free to book a Zoom trial class. Ciao.
Time limit: 0
Quiz-summary
0 of 1 questions completed
Questions:
1
Information
LOADING QUIZ...
You have already completed the quiz before. Hence you can not start it again.
Quiz is loading...
You must sign in or sign up to start the quiz.
You have to finish following quiz, to start this quiz:
Results
Time has elapsed
Your score is 0 out of 0 points, (0)
Average score
Your score
Categories
Not categorized0%
1
Answered
Review
Question 1 of 1
1. Question
Trasforma la frase
La fidanzata di Giorgio ---> La suafidanzata
Please include the object in your answer, in this case "fidanzata".
I cani di Federica --> (i suoi cani)
Le mani di Andrea e Claudia --> (le loro mani)
Il numero di telefono di me e mia moglie --> (il nostro numero di telefono, il nostro numero)
I soldi del Presidente --> (i suoi soldi)
La pelle dell'elefante --> (la sua pelle)
I diamanti della Regina --> (i suoi diamanti)
L'appartamento dei miei genitori --> (il loro appartamento)
Preposizioni semplici, Italian prepositions, are fundamental elements of the Italian language
Preposizioni semplici are invariable elements of a sentence. The name “pre-posizione” comes from Latin and it quite obviously means they are “positioned before” nouns, verbs and pronouns, defining their meaning inside a sentence. There are several types of Italian prepositions.
Today we will have a look a the so called “preposizioni semplici” literally, simple prepositions. They are 9.
DI – A – DA – IN – CON – SU – PER – TRA – FRA
The first thing we can notice is that these Italian prepositions have just one syllable and do not change according to the noun they link to. They have something in common with their English counterparts. The descriptions below compare English and Italian prepositions but of course in many cases they are used differently, so please try to use the comparison just as a reference and not as a rule.
“Preposizioni semplici” can be combined with “articoli determinativi” (il, lo, la, i gli, le) and create “preposizioni articolate (e.g. the classic “il libro è sul tavolo” where sul=su+il). We will explain the use of preposizioni articolate in another post.Please look at the examples explaining the main use of all preposizioni semplici and solve the quiz.
Di
The preposition di is used to indicate:
possession La macchina di Andrea.
material Un bichiere di vetro.
quality Luigi è un uomo di cuore.
topic Parliamo di arte
time Vado al cinema di lunedì.
mode Sono sempre di fretta.
comparison Lucia è più bella di Giorgia
It is often compared to the English prepositions of, than.
A
The preposition a is used to indicate:
position Sono a casa.
motionVado a Roma.
age Vado in pensione a 65 anni
time Ci vediamo a mezzogiorno
It is often compared to the English preposition, to, at.
Da
The preposition da is used to indicate:
origin Vengo da Roma.
agent È un dolce fatto da Lucia
motion Vado da Mario
time Studio italiano da un anno
purpose Una tazza da tè
It is often compared to the English prepositions from, by, since
In
The preposition in is used to indicate:
position Vivo in Francia.
motion Vado in Francia
means Viaggio in treno
mode Stiamo insieme in amicizia
It is often compared to the English preposition in.
Con
The preposition con is used to indicate:
company Studio con un amica
union La pizza con i funghi.
means Viaggio con il treno.
mode Ho letto con attenzione
quality La donna con i capelli lunghi.
It is often compared to the English preposition with.
Su
The preposition su is used to indicate:
position Il gatto è su una sedia.
motion Saliamo su una collina.
topic Un film su Michelangelo
estimation Una donna sui 30 anni.
It is often compared to the English preposition on.
Per
The preposition per is used to indicate:
motion Questo è il treno per Roma.
motion through Siamo passati per Milano
time length Ho aspettato per un anno
reason Ho telefonato per prenotare
cause Sudiamo per il caldo
It is often compared to the English prepositions for, to.
Tra / Fra
The prepositions tra and fra are used to indicate:
position between Verona è tra Milano e Venezia
position among Vivo fra la gente.
point in time from now Ci vediamo fra un’ora
relation Tra Maria e Antonio c’è tanto amore
They are often compared to the English prepositions between, through, among.
Thanks for reading. Please try the quiz.
Time limit: 0
Quiz-summary
0 of 4 questions completed
Questions:
1
2
3
4
Information
LOADING QUIZ...
You have already completed the quiz before. Hence you can not start it again.
Quiz is loading...
You must sign in or sign up to start the quiz.
You have to finish following quiz, to start this quiz:
Results
Time has elapsed
Your score is 0 out of 0 points, (0)
Average score
Your score
Categories
Not categorized0%
1
2
3
4
Answered
Review
Question 1 of 4
1. Question
PARTE 1
Scegli la preposizione semplice corretta
Preferisco studiare l'italiano (di - a - su) (di) mattina.
Ho comprato una nuova bicicletta (da - di - per) (da) corsa.
Ho molta fretta adesso, non ho tempo (di - per - da) (da) perdere.
In Italia, si può fumare (con - a - su) (a) diciotto anni.
Ho rotto un bicchiere (da - di - con) (di) cristallo.
Studio il tedesco (da - per - su) (da) quindici anni.
Non ho tempo adesso, sto uscendo (di - a - tra) (di) casa.
C'è un bel film in tivù; inizia (in - tra - da) (tra) cinque minuti.
Avevo comprato sei uova ma sono scadute (tra - da - in) (da) una settimana.
Ho letto un bellissimo libro (per - su - con) (su) Nelson Mandela.
Correct
✅ Check your answers
↓↓↓
Incorrect
✅ Check your answers
↓↓↓
Question 2 of 4
2. Question
Parte 2
Scrivi la preposizione semplice o articolata corretta
Non amo molto la montagna, preferisco andare in vacanza (al) mare.
Voglio molto bene a Davide perché si comporta sempre (da) amico.
Mentre giocavamo a calcio, il pallone è finito (sull') albero.
Questa sera andiamo (a) teatro per la prima della "Aida".
Hanno parlato (dei, con i, coi) loro figli per tutta la sera. Che noia!
La madre di Federico è una signora molto elegante (sui) cinquant'anni.
(Fra, Tra) me e mia sorella c'è un bellissimo rapporto si amicizia.
Ho una paura incredibile di andare (dal) dentista.
Il mio vicino di casa viene (dalla) Colombia, si chiama Miguel.
Il presidente è scappato con i soldi, l'ho letto (sul) giornale!
Correct
✅ Check your answers
↓↓↓
Incorrect
✅ Check your answers
↓↓↓
Question 3 of 4
3. Question
Parte 3
Verbi e preposizioni
DI - A - PER
Marianna studia (per) diventare medico.
Io e mia moglie pensiamo (di) andare in vacanza in Puglia, nel Salento.
I miei figli iniziano (a) cenare molto presto, verso le sei di sera.
I clienti della nostra banca si impegnano (a) restituire i prestiti in tempi molto brevi.
Sto risparmiando (per) comprare una casa nuova insieme alla mia ragazza.
Mio marito ha smesso (di) fumare una decina di anni fa.
Tutte le mie amiche sognano (di) sposare degli uomini ricchi, ma io no.
Ho provato (a) mangiare il sashimi molte volte ma non mi piace il pesce crudo.
Fabio si diverte (a) prendere in giro Davide perché si veste male.
I giovani italiani vanno (per, a) imparare l'inglese a Londra, ma molti non ci riescono.
Correct
✅ Check your answers
↓↓↓
Incorrect
✅ Check your answers
↓↓↓
Question 4 of 4
4. Question
Parte 4
Seleziona le frasi GIUSTE
Correct
In rosso gli errori, in verde le risposte corrette
Non vedo Luigi da molti anni.
Oggi un bambino è caduto dalla bicicletta e si è fatto male.
In treno e in aereo è vietato di fumare.
Una famiglia inglese che conosco ha comprato una casa in Toscana a Siena.
Mi piace fare colazione a letto quando vado in un albergo.
In Africa ci sono tanti animali feroci che vivono nella foresta.
✅ Check your answers and your final score
↓↓↓
Incorrect
In rosso gli errori, in verde le risposte corrette
Non vedo Luigi da molti anni.
Oggi un bambino è caduto dalla bicicletta e si è fatto male.
In treno e in aereo è vietato di fumare.
Una famiglia inglese che conosco ha comprato una casa in Toscana a Siena.
Mi piace fare colazione a letto quando vado in un albergo.
In Africa ci sono tanti animali feroci che vivono nella foresta.
The Italian Passato Prossimo describes actions and events set in the recent and far past
Theoretically, the Italian Passato Prossimo should describe actions and events with a beginning and an end set in the recent past (Passato Prossimo means “near” past), with a logical connection with the present.
In reality the Passato Prossimo, in modern Italian, can describe any complete event set in the past. Even when the action is not close to the present.
We should use the Italian Passato Remoto when an action has no connection with the present. However as described more properly in this post about the Passato Remoto, the limited use of the Italian Passato Remoto among Northern Italian speakers and the role of the Passato Prossimo in the media, makes the latter a preferred choice in the spoken language. That said, let’s see how the Passato Prossimo works.
Oggi sono andato al cinema.
L’anno scorso ho comprato un telefono.
The Italian Passato Prossimo is a compound tense. It looks like the English Present Perfect (I have eaten) but the concept is closer to the Simple Past (I ate).
Very briefly, we can notice a few important things about the Passato Prossimo.
It’s built with the present tense of essere or avere and the past participle of the main verb (–ato, –uto, –ito).
Most Italian verbs use avere in the Passato Prossimo (green chart). In this case, the past participle generally doesn’t change (–ato, –uto, —ito). There are important exceptions, for example when we use direct object pronouns, but for simple Passato Prossimo the participle doesn’t change according to the subject.
In many important cases, we need to use essere (orange chart). If so, the past participle does change in accordance to the subject, singular, plural, masculine and feminine.
In some cases, verbs can use both essere or avere (il film è finito VS ho finito i soldi) with the Passato Prossimo, depending on the subject or the object of the sentence. We can talk about that in our Skype classes, but those are exceptions and you should treat them as such.
Avere
comprare
sapere
capire
io
ho comprato
ho saputo
ho capito
tu
hai comprato
hai saputo
hai capito
lui
ha comprato
ha saputo
ha capito
lei
ha comprato
ha saputo
ha capito
noi
abbiamo comprato
abbiamo saputo
abbiamo capito
voi
avete comprato
avete saputo
avete capito
loro
hanno comprato
hanno saputo
hanno capito
Essere
tornare
crescere
vestirsi
io
sono tornato/a
sono cresciuto/a
mi sono vestito/a
tu
sei tornato/a
sei cresciuto/a
ti sei vestito/a
lui
è tornato
è cresciuto
si è vestito
lei
è tornata
è cresciuta
si è vestita
noi
siamo tornati/e
siamo cresciuti/e
ci siamo vestiti/e
voi
siete tornati/e
siete cresciuti/e
vi siete vestiti/e
loro
sono tornati/e
sono cresciuti/e
si sono vestiti/e
When we use Essere
In some books you will read that essere is used with intransitive verbs, that cannot have an object. For example andare —> Sono andato al cinema.
True, andare is intransitive, it doesn’t answer the question “what?” or “who?”, but rather “dove?” etc.
I find it rather misleading. Many intransitive verbs combine with avere (e.g. Ho dormito), so we have to narrow down the cases where essere is our auxiliary verb.
With verbs of movement, usually from and to a place, such as andare, venire, entrare, uscire, tornare, salire, scendere, cadere etc.
With verbs of position: stare, restare, rimanere…
With verbs representing a change: ingrassare, dimagrire, crescere, nascere, morire, diventare…
All reflexive verbs: vestirsi, prepararsi, divertirsi sposarsi…
When a verb supports an object. In other words, if you ask the question Who? or What? and get an answer. They are called “transitive” verbs. It’s an oversimplification but it works.
Ho comprato (cosa?) un paio di scarpe.
Ho visto (chi?) Luigi.
Ho andato (cosa?) Sono andato (dove?) al cinema.
The third verb (andare) is clearly supported by essere.
As mentioned, some verbs don’t support an object (they are “intransitive”), but they need avere nonetheless. I suggest you to learn them by heart. Here’s a list of 30 important Italian intransitive verbs that need avere with the Passato Prossimo.
This list is incomplete, but it’s good enough for beginners.
Some examples.
Essere
Sono andato al cinema
Sei tornato presto
È finito il film
Siamo venuti a trovarti
Siete tornati tardi ieri sera
I bambini sono cresciuti
Avere
Ho visto un film interessante
Hai comprato delle scarpe nuove?
David ha capito il passato prossimo
Non abbiamo pulito la casa
Avete salutato la nonna?
I ragazzi hanno giocato bene.
Please try the quiz and let me know if you have questions.
Time limit: 0
Quiz-summary
0 of 4 questions completed
Questions:
1
2
3
4
Information
LOADING QUIZ...
You have already completed the quiz before. Hence you can not start it again.
Quiz is loading...
You must sign in or sign up to start the quiz.
You have to finish following quiz, to start this quiz:
Results
Time has elapsed
Your score is 0 out of 0 points, (0)
Average score
Your score
Categories
Not categorized0%
1
2
3
4
Answered
Review
Question 1 of 4
1. Question
Il passato prossimo con il verbo essere.
You can type è as e or e'.
I bambini stamattina (andare) (sono andati) a scuola.
I turisti (arrivare) (sono arrivati) ieri in albergo.
Ieri noi (andare) (siamo andati) a pattinare e io (cadere) (sono caduto , sono caduta ).
Michele ha fatto una dieta ed (dimagrire) (è dimagrito, e dimagrito, e' dimagrito).
Le vacanze (finire) (sono finite).
Noi (partire) (siamo partiti) la settimana scorsa, ma i nostri amici (tornare) (sono tornati) ieri.
Questa borsa di Gucci è molto cara. (Costare) (è costata, e' costata, e costata) mille euro.
Ho mangiato molto in Italia. (Ingrassare) (Sono ingrassato , sono ingrassata ).
Ieri sera abbiamo mangiato in trattoria ma la cena non ci (piacere) (è piaciuta, e' piaciuta, e piaciuta).
Abbiamo organizzato una festa e (venire) (sono venute) tante persone.
Correct
☑ Check your answers and go to the next.
↓↓↓
Incorrect
☑ Check your answers and go to the next.
↓↓↓
Question 2 of 4
2. Question
With AVERE
(all regular verbs)
Ieri, io e Laura (camminare) (abbiamo camminato) per due ore.
I nostri vicini (vendere) (hanno venduto) la casa in città e (comprare) (hanno comprato) una casa al mare.
Mia mamma (chiacchierare) (ha chiacchierato) tutta la sera con le sue amiche.
La settimana scorsa (io - avere) (ho avuto) l'influenza e non (lavorare) (ho lavorato).
Carlo, per errore, (lui - usare) (ha usato) il mio spazzolino da denti.
Mi sono dimenticata e non (pagare) (ho pagato) l'affitto!
Mio fratello (guidare) (ha guidato) tutto il giorno per andare al mare.
Tu (buttare) (hai buttato) le scarpe vecchie e (comprato) (hai comprato) quelle nuove.
Non (io - comprare) (ho comprato) la moto e (risparmiare) (ho risparmiato) un sacco di soldi.
Loro (sapere) (hanno saputo) che tu (lasciare) (hai lasciato) il corso di francese.
Correct
☑ Check your answer and go to the next.
↓↓↓
Incorrect
☑ Check your answer and go to the next.
↓↓↓
Question 3 of 4
3. Question
Essere o Avere?
Federico (cadere) (è caduto) dalle scale ed (andare) (è andato) all'ospedale.
Elena e Francesca (partire) (sono partite) per Firenze. (guidare) (Ha guidato) Elena.
Luigi (camminare) (ha camminato) al parco tutto il pomeriggio.
I tuoi genitori (passeggiare) (hanno passeggiato) in riva al mare.
Paolo e Francesca (divorziare) (hanno divorziato) l'anno scorso.
L'economia tedesca il mese scorso (migliorare) (è migliorata) mentre quella greca (peggiorare) (è peggiorata).
Le mie figlie adolescenti (cambiare) (sono cambiate) molto nell'ultimo anno.
Noi (comunicare) (abbiamo comunicato) con i nostri parenti in Australia usando Skype.
Il film (finire) (è finito). Tu (finire) (hai finito) i pop corn?
Io (capire) (ho capito) il passato prossimo ma non (studiare) (ho studiato) l'imperfetto.
Correct
☑ Check your answers and go to the next
↓↓↓
Incorrect
☑ Check your answers and go to the next
↓↓↓
Question 4 of 4
4. Question
Essere or Avere
Tu (assaggiare) (hai assaggiato) il gelato al pistacchio?
Noi (lasciare) (abbiamo lasciato) la macchina aperta ed (sparire) (è sparita, e sparita, e' sparita).
Noi non (riuscire) (siamo riusciti) a vedere il concerto perché (arrivare) (siamo arrivati) tardi.
Mio marito (dovere) (ha dovuto) lavorare fino a tardi.
I miei colleghi (preparare) (hanno preparato) la festa per il mio compleanno.
Le bambine (giocare) (hanno giocato) a calcio e (festeggiare) (hanno festeggiato).
Voi (visitare) (avete visitato) i Musei Vaticani? Noi (andare) ci (siamo andati) ieri.
Mia mamma (lavare) (ha lavato) la mia camicia bianca e la macchia di pomodoro (sparire) (è sparita).
(io - sapere) (ho saputo) che (uscire) (è uscito) il nuovo album di Vasco Rossi.
Michela (guardare) (ha guardato) l'orologio e (uscire) (è uscita , e' uscita , e uscita) velocemente di casa.
The Passato Remoto in Italian: A Dive into the Past
The Passato Remoto is an Italian past tense of the modo indicativo.
The Passato Remoto (io mangiai, “I ate” in a distant past) indicates an event considered outside of its duration and concluded in the past, with no connections to the present.
Similarly to its counterpart, the Passato Prossimo, it collaborates seamlessly with the imperfetto. Together, they encapsulate a complete action within an ongoing scenario.
Quando ero bambino, una volta andai in vacanza in Grecia.
Discussions revolve around the Passato Remoto and its classification as a linguistic “endangered species.” In recent decades, the prevalence of this tense in spoken and written Italian has diminished. The shift towards less formal and intricate Italian, especially in Northern Italy, has played a role in its decline.
The Passato Prossimo steps forward with immediacy, making it a preferred linguistic tool of television and other media. The realms of spoken and written word — social media, news, movies, radio — favour this tense. Newspapers, tuned to contemporary events, relegate the Passato Remoto to the archives and narrative.
Yet, the Passato Remoto thrives in literary usage. Novels crafted with this tense flourish in detailed narratives.
For me, the elegance of the Passato Remoto is undeniable. However, as a Northern Italian, I confess to a comfortable existence without it for most of my adult life.
The foundations of local Italian dialects—on which standard Italian stands—lack the Passato Remoto. Thus, Northern Italians apply ignore it. Some Southern Italy’s dialects, in contrast, embrace it as their past tense of choice, into daily dialogue.
Occasionally, we Milanese stumble in the past, misplacing the tense when using the Passato Prossimo for distant actions:
Mio nonno ha combattuto la guerra. —> Mio nonno combatté la guerra.
Some Southern Italians, however, move in the opposite direction, employing the Passato Remoto incorrectly:
Ieri andai al mercato. —> Ieri sono andato al mercato.
Both are deviations.
Tuscans and Central Italians strike a balance in their usage, while Neapolitan voices suggest a lighter reliance compared, for example, to the beautiful Southern Italian of Sicily and Calabria.
Although in decline, the Passato Remoto thrives within the pages of books. A learning necessity? Yes. Study it, appreciate its beauty, and embrace its expressive power for conveying past events!
Let’s start from the basic grammar rules.
Passato Remoto dei Verbi Regolari
ballare
vendere
dormire
io
ballai
vendei (vendetti)
dormii
tu
ballasti
vendesti
dormisti
lui / lei
ballò
vendé (vendette)
dormì
noi
ballammo
vendemmo
dormimmo
voi
ballaste
vendeste
dormiste
loro
ballarono
venderono ( vendettero)
dormirono
Please notice how –ere verbs have two possible conjugations with the Passato Remoto. Both are correct.
Passato Remoto di Essere & Avere
ESSERE
io fui
tu fosti
lui / lei fu
noi fummo
voi foste
loro furono
AVERE
io ebbi
tu avesti
lui / lei ebbe
noi avemmo
voi aveste
loro ebbero
The Passato Remoto is the most irregular tense in Italian. Irregular verbs mostly belong to the -ere conjugation. This is likely one of the main reasons why people tend to favor using the Passato Prossimo.
The following is a very basic list of irregular verbs. You can start here and build up some vocabulary.
Passato Remoto dei Verbi Irregolari
io
tu
lui / lei
noi
voi
loro
BERE
bevvi
bevesti
bevve
bevemmo
beveste
bevvero
CORRERE
corsi
corresti
corse
corremmo
correste
corsero
DARE 1
diedi
desti
diede
demmo
deste
diedero
DARE 2
detti
desti
dette
demmo
deste
dettero
DIRE
dissi
dicesti
disse
dicemmo
diceste
dissero
FARE
feci
facesti
fece
facemmo
faceste
fecero
METTERE
misi
mettesti
mise
mettemmo
metteste
misero
NASCERE
nacqui
nascesti
nacque
nascemmo
nasceste
nacquero
PERDERE
persi
perdesti
perse
perdemmo
perdeste
persero
RIMANERE
rimasi
rimanesti
rimase
rimanemmo
rimaneste
rimasero
RISPONDERE
risposi
rispondesti
rispose
rispondemmo
rispondeste
risposero
ROMPERE
ruppi
rompesti
ruppe
rompemmo
rompeste
ruppero
SAPERE
seppi
sapesti
seppe
sapemmo
sapeste
seppero
SPEGNERE
spensi
spegnesti
spense
spegnemmo
spegneste
spensero
STARE
stetti
stesti
stette
stemmo
steste
stettero
TOGLIERE
tolsi
togliesti
tolse
togliemmo
toglieste
tolsero
VEDERE
vidi
vedesti
vide
vedemmo
vedeste
videro
VENIRE
venni
venisti
venne
venimmo
veniste
vennero
VIVERE
vissi
vivesti
visse
vivemmo
viveste
vissero
VOLERE
volli
volesti
volle
volemmo
voleste
vollero
Thanks for reading. Please solve the quiz and listen to the correct pronunciation in the answer.
Check our our Zoom courses!
Alla prossima
Time limit: 0
Quiz-summary
0 of 2 questions completed
Questions:
1
2
Information
-
You have already completed the quiz before. Hence you can not start it again.
Quiz is loading...
You must sign in or sign up to start the quiz.
You have to finish following quiz, to start this quiz:
Results
Time has elapsed
Your score is 0 out of 0 points, (0)
Categories
Not categorized0%
1
2
Answered
Review
Question 1 of 2
1. Question
10 points
Passato Remoto
Verbi regolari
dal singolare al plurale, e viceversa
io <---> noi - tu <---> voi - lui/lei <---> loro
e.g
Io iniziai l'università nel 1993 ---> Noi iniziammo l'università nel 1993
Quella notte io dormii molto male. - Noi (dormimmo) molto male.
Anna se ne andò senza salutare. - Loro se ne (andarono) senza salutare.
Tu non capisti quel problema. - Voi non (capiste) quel problema.
Mario cenò e salutò prima di uscire. - Loro (cenarono) e (salutarono) prima di uscire.
Ci fermammo e comprammo un gelato. - Mi (fermai) e (comprai) un gelato.
Vendeste la casa e cambiaste città. - (Vendesti) la casa e (cambiasti) città.
Chiamammo subito la polizia. - (Chiamai) subito la polizia.
Correct
Controlla le risposte giuste e continua con la prossima domanda.
↓↓↓
Incorrect
Controlla le risposte giuste e continua con la prossima domanda.
↓↓↓
Question 2 of 2
2. Question
9 points
Passato prossimo
VS
Passato Remoto
VS
Imperfetto
Seleziona le frasi corrette e controlla il tuo punteggio
This website uses cookies to improve your experience. Accept and keep browsing if you're ok with this. Acceptour policy
Privacy & Cookies Policy
Privacy Overview
This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these cookies, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may have an effect on your browsing experience.
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.
Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.