Quiz livello principianti A2-1: ask questions, the present tense regular verbs

principianti-bicicletta-icona

Quiz livello principianti A2-1: ask questions, the present tense regular verbs

LOADING QUIZ...

© 2016 – Dante Learning – All rights reserved

Icon pack by Icons8

Quiz livello avanzato C1-1: Kobe Bryant parla italiano (video), modi di dire.

kobe bryant

avanzato-500-icona

Quiz livello avanzato C1-1: Kobe Bryant parla italiano (video), modi di dire.

LOADING QUIZ...

© Dante Learning – All rights reserved

 

 

Quiz livello B1-1: Cerchiamo un lavoro? (video), Pronomi, Verbi.

intermedio-vespa-icona

Quiz livello B1-1: Cerchiamo un lavoro? (video), Pronomi, Verbi.

LOADING QUIZ...

© 2016 – Dante Learning – All rights reserved

Icon pack by Icons8

Essere or Avere? 50 sentences to practice on. QUIZ

 

LOADING QUIZ...


“Ce l’hai con me?” Italian idioms with pronouns – Audio examples

A list of italian idioms with pronouns (verbi pronominali)

Level = intermediate.

Italians use verbs and pronouns to create very colorful and useful idioms. This is something you really need to get used to if you want to be fluent. I’m going to teach you some important idioms after a brief explenation and some examples.

Let’s take for example the verb…

FARE, (to do/to make)

  • Di solito faccio colazione alle 7 di mattina.

If we add a pronoun and an adjective to the verb, in some cases we can obtain an idiom

FARE + LA = FARLA FRANCA –> to get away with it.

  • I ladri non sono stati arrestati e sono riusciti a farla franca.

If we add two pronouns we can obtain another idiom

FARE + CI + LA = FARCELA –> to succeed / to make it

  • Le borse della spesa sono troppo pesanti, non ce la faccio.

Technically, we are talking about verbi pronominali, pronominal verbs. It doesn’t matter if you don’t remember this term. Most italians don’t and personally I don’t focus too much on definitions. Let’s see some examples.

Try to understand the meaning of the sentences. Translations often times do not reflect all the nuances of conversational Italian, so if you have a better translation in English, feel free to add it to the comments.

If you want to learn more, please book a trial class on Zoom. I’ll be happy to talk about it.

ANDARSENE

ANDARE + SI + NE (go away from…)

  • Il film era così noioso che me ne sono andato dal cinema.
  • Mi dai fastidio, vattene!

ASPETTARSELA/O

ASPETTARE + SI + LA (LO) (to expect it)

  • Ho vinto alla lotteria e non me l’aspettavo.
  • Federico è stato licenziato perché è pigro. Doveva aspettarsela.

AVERCELA

AVERE + CI + LA (to have it in for someone)

  • Federica ce l’ha con te perché le hai rubato il fidanzato.
  • Perché ce l’hai con me?

CAVARSELA

CAVARE + SI + LA (to get by)

  • In cucina me la cavo.
  • Non parlo bene il francese, me la cavo appena.

DARSELA A GAMBE

DARE + SI + LA (A GAMBE) (to run away)

  • Quando ha visto che il lavoro era troppo faticoso, se l’è data a gambe.
  • Perché te la dai a gambe? Hai paura?

FARCELA

FARE + CE + LA (to make it / succeed)

  • L’università è stata dura, ma mio figlio ce l’ha fatta.
  • Purtroppo non ce l’ho fatta.

FARLA GROSSA

FARE + LA (grossa) (to make a fine mess)

  • Ho dimenticato l’anniversario di matrimonio, l’ho fatta grossa.
  • L’hai fatta grossa al lavoro, sarai licenziata!

GODERSELA

GODERE + SI + LA (to enjoy it)

  • La vita è breve, bisogna godersela.
  • Ho meritato questa vacanza, adesso me la godo.

LEGARSELA (al dito)

LEGARE + SI + LA (to bear a grudge against s.b.)

  • Un giorno mi vendicherò, questa me la sono legata al dito.
  • Se mi offendi ancora, me la lego al dito!

METTERCELA TUTTA

METTERE + CI + LA (to try hard)

  • Ti prometto che ce la metterò tutta.
  • Ce l’ha messa tutta ma l’hanno bocciata all’esame.

PASSARLA LISCIA

PASSARE + LA liscia (to have a lucky escape)

  • Stavolta non la passerai liscia.
  • I miei genitori non lo sanno, l’ho passata liscia.

PRENDERCI GUSTO

PRENDERE + CI + gusto (get a taste for something)

  • Studiare il cinese non mi piaceva ma adesso ci ho preso gusto.
  • Ti presto la mia macchina, ma non prenderci gusto.

PRENDERSELA

PRENDERE + SI + LA (to get upset)

  • Tua sorella se la prende per ogni minima cosa.
  • Non prendertela perché hai perso. Avrai un’altra occasione.

SAPERCI FARE

SAPERE + CI + FARE (have a feel for something)

  • Certo che Andrea ci sa fare con le ragazze!
  • Ci sai fare con le macchine? Io sono negato.

SENTIRSELA

SENTIRE + SI + LA (be in the mood / ready for)

  • Vorrei avere un cane ma adesso non me la sento.
  • Non  me la sono sentita di dirgli di no.

SMETTERLA

SMETTERE + LA (put an end to it)

  • Adesso è ora di smetterla con questo rumore!
  • Smettila di dire bugue, sono stanco.

SPASSARSELA

(to enjoy oneself)

  • Vedrai che ce la spasseremo in vacanza.
  • Mentre tu te la stai spassando, noi stiamo lavorando.

TENERCI

TENERE + CI (to care about)

  • Siate puntuali, ci tengo.
  • A mia madre piace essere elegante, ci tiene molto.

There are other verbi pronominali. If you like italian movies, songs, books or have friends in Italy, pay attention to italian idioms with pronouns and memorize them. Your Italian will sound more natural. Alla prossima!




    Learn Italian Now!

    Book a Free Level Check on Zoom

    👩🏻‍💻

    One to-One with a native Italian teacher


    This trial class is 30 minutes long

    Limited to November and December 2023

    Please mind the time difference with Italy

    Fill out the form and check your inbox

    Give use at least 24 hours, your teacher will get in touch

    🇮🇹


    Your Name *

      

    Your Email *

      

    Desired Date *

      

    Italian painting of today: Giorgione – Doppio ritratto (1502)

    Quiz & Audio – Conversational words and phrases in Italian


    Learn and practice some important sentences that Italians use every day


    Today we’ll focus on “to happen, take place, to exist”, some indefinite pronouns (anyone, everyone, someone, something etc), expressing needs and desire and finally a few “verbi pronominali” (Italian phrasal verbs) such as fregarsene, piantarla etcetera.

    If you are a member, log in and get the quiz score in your inbox. If you are not, please try a free live class on Zoom.

    Cominciamo!


    If you are on a mobile device, flip it horizontally.

    LOADING QUIZ...


    Giulio Aristide Sartorio – Avvenimento d’arte e di cultura – 1906

    Pronomi diretti e indiretti – Quiz

    Today we are going to review direct and indirect Italian pronouns with a quiz

    Questions about the Italian pronomi diretti e indiretti, direct and indirect object pronouns?

    Book a trial class on Zoom.


    LOADING QUIZ...


    Italian painting of today: Guercino – Tamar e Amnon – 1650

    Preposizioni articolate – Italian compound prepositions – PODCAST

    Learn the Italian “preposizioni articolate”, compound prepositions, with examples and a free podcast.

    Ciao a tutti.

    Italians love to connect simple prepositions and articles for creating compound prepositions. The reason why compound prepositions exist is quite simple. They help different elements of a sentence to connect smoothly and keep a musical cadence when you speak or read. In fact, Italian wouldn’t be such a musical language without preposizioni articolate. Once you learn them, they will come out naturally and help you to speak more fluently. Ready to start?

    Let’s take a very basic example, the classic “pen on the table”:

    La penna è sul tavolo

    =

    La penna è su (+) il tavolo

    Try to repeat the two sentences using SUL and the SU IL and compare the results. The first sentence is much smoother than the second.

    Have a look at all the preposizioni articolate. 

    preposizioni-articolate

    If you read carefully the overview of the preposizioni articolate, you will notice they all follow the same pattern.

    A few notes before diving into some live language examples.

    • We use only articoli determinativi (il, lo, la, i, gli, le, and l’ = THE) and not articoli indeterminativi (un, un,o una = A) for creating preposizioni articolate
    • Italian preposizioni semplici include per (for) tra and fra (between/among) but they don’t create any preposizioni articolate. So, for example we simply say: “Mi piace camminare tra la gente
    • Con is rapidly following the destiny of per tra and fra. Compound prepositions col and coi are used in the spoken language, less in writing. Con il and con i are more common.
    • All the preposizioni articolate with di can be used as articoli partitivi, which indicate a part of uncountable nouns. e.g. Vorrei del latte ( I’d like some milk).

    Ok, now we are ready. We’ll go through all of them with some examples

    DI

    • DI + IL = DEL —> Il Milan è la mia squadra del cuore.

    • DI + LO = DELLO —> La macchina dello zio è una Alfa Romeo.

    • DI + LA = DELLA —> Stasera mangerò della pizza.

    • DI + I = DEI —> Giulia e Andrea sono amici dei miei figli.

    • DI + GLI =DEGLI —> Non è educato guardare nel piatto degli altri.

    • DI + LE = DELLE —> La mia favola preferita è “Alice nel paese delle meraviglie”.

    A

    • A + IL = AL —> Domani mattina vado al mercato a fare la spesa.

    • A + LO = ALLO —> Il piatto di Milano è il risotto allo zafferano.

    • A + LA = ALLA —> Alla fine della cena di solito non bevo mai il caffè.

    • A + I = AI —> Venezia è cara, bisogna stare molto attenti ai prezzi.

    • A + GLI = AGLI —> Agli italiani piace tantissimo il calcio.

    • A + LE = ALLE —> Io e Laura abbiamo un appuntamento alle sette e mezza.

    DA

    • DA + IL = DAL —> Mi fa male un dente, devo andare dal dentista.

    • DA + LO = DALLO —> Il satellite ha fotografato la terra dallo spazio.

    • DA + LA = DALLA —> Ho ricevuto un regalo dalla mia amica.

    • DA + I = DAI —> Mi piace quella ragazza dai capelli rossi.

    • DA + GLI =DAGLI—> Non accettare caramelle dagli sconosciuti.

    • DA + LE = DALLE —> Il supermercato è aperto dalle 7 alle 21.

    IN

    • IN + IL = NEL —> Se hai sete, c’è della cola cola nel frigorifero.

    • IN + LO = NELLO —> Mario, metti la merenda nello zaino e vai a scuola.

    • IN + LA = NELLA —> Nella mia città ci sono due cinema.

    • IN + I = NEI —>  Di solito nei giorni di sole faccio una passeggiata.

    • IN + GLI = NEGLI —> Negli Stati Uniti si parla inglese.

    • IN + LE = NELLE —> Nelle campagne toscane ci sono tanti vigneti.

    SU

    • SU + IL = SUL —> Sono salito sul Duomo di Milano.

    • SU + LO = SULLO —> I tuoi libri sono sullo scaffale.

    • SU + LA = SULLA—> Il prossimo anno ci saranno nuove tasse sulla casa.

    • SU + I = SUI —> La foto del nuovo presidente è sui giornali di tutto il mondo.

    • SU + GLI =SUGLI —> In Amazzonia, le scimmie vivono sugli alberi.

    • SU + LE = SULLE—> Sulle spiagge italiane ci sono turisti da tutto il mondo.

    Grazie e a presto!

    Italian Painting of Today: Giuseppe Amisani, La modella (1920)

     

    Preposizioni di luogo, Italian prepositions of place. Audio examples

    Second blog about the function of Italian prepositions. Today we’ll talk about prepositions of place. Audio examples


    Italian simple prepositions (preposizioni semplici) do not follow a precise set of rules. In the first blog of this series, we went though the prepositions of time, le preposizioni di tempo. Today we’ll have a good look at the same prepositions from a different angle and see how they relate to space.

    DI – A – DA – IN – CON – SU – PER – TRA/FRA

    Let’s see simple prepositions, one by one, with some examples. Of course they can combine with articles and form the preposizioni aticolate (e.g. Vado (a + il =) al mare) We are not going to see the so called “preposizioni improprie” or adverbs of space (such as dentro, fuori, sopra, sotto… etc.). They deserve a separate article.


    DI

    Literally “of”, sometimes it means that I come “from” a city.

    • Fulvia è di Milano.


    A

    Literally “at”, it can intrduce different positions in space.

    Without movement.

    • Il gatto è alla finestra.
    • Non stare al sole, ti fa male.
    • Ho un appartemento al settimo piano.
    • Mia madre adesso è a casa.
    • C’è un’offerta speciale al supermercato.
    • La mia famiglia abita a Verona.

    Movement to a place, especially a town or city…

    • Domani mio marito va a Tokyo per lavoro.
    • Jennifer è tornata a casa a Sydney.

    Indicates distance (away) in space (and time).

    • La farmacia più vicina è a 100 metri da qui.
    • Il ristorante è a dieci minuti in macchina.


    DA

    The most obvious translation in “from”.

    • Stiamo arrivando da Roma in treno.
    • Ho portato una bottiglia di vino da casa.

    Less obviously, in combination with some verbs it means “off”, or “out of”.

    • Il mio gatto è sceso dall‘albero.
    • Dopo essere atterrati, siamo usciti dall‘aereo.

    When we talk about shops or professions, relatives and friends, it means to/at someone‘s (place).

    • Vado a cena da mia madre.
    • Mia sorella è dovuta andare dal dentista.


    IN

    Same as in English, the use is slightly different depending on the place.

    Of course it means “inside” when we talk about motion or position.

    • Questa estate vado in vacanza in montagna.
    • Bambini, salite in macchina.
    • Mia sorella vive in Francia.


    SU

    It means “on”.

    • Il tuo cellulare è sul tavolo.
    • Il gatto è salito sulla sedia.
    • Ha nevicato sulle montagne.


    PER

    It introduces a destination.

    • Il treno per Milano parte tra mezz’ora.
    • L’aereo per Londra è già partito.

    It means “through”

    • Siamo passati per Bologna ma non ci siamo fermati.

    … or “along”, “around”…

    • Ho incontrato un vecchio amico per strada.


    TRA / FRA

    “Between” or “among”.

    • Verona è tra Milano e Venezia.
    • E’ bello camminare tra la gente


    That’s pretty much it. Please solve the quiz. Ciao!


    Vittorio Matteo Corcos, La ragazza dall’orecchino di perla, 1900

    LOADING QUIZ...

    Italian infinitive or gerund? Quiz & Audio examples

    gerundio-VS-infinito

    Let’s review the Italian infinitive – infinito – and the difference with the gerund – gerundio

    Ciao a tutti.

    The infinito is the basic form of Italian verbs, ending in -are (mangiare – to eat) -ere (leggere – to read) -ire (dormire – to sleep). In some rare cases, we have the form -rre (produrre, sedurre, addurre, tradurre, porre etc.).

    The infinito is the classic “dictionary form” of verbs. It is often times introduced by:

    • Penso di andare al cinema.
    • Ho iniziato a dipingere.

     


    • Modal verbs (POTERE, DOVERE, VOLERE, SAPERE)

    • Non ho potuto comprare una macchina nuova.
    • Mi dispiace è tardi. Devo andare.
    • I miei figli vogliono leggere l’ultimo libro di Harry Potter.
    • Federico non sa guidare la moto.

     


    • Non fumare, ti fa male.
    • Dario, non dire bugie!


    • It has two tenses: simple and compound, introducing different actions in time

    • Prima di mangiare mi lavo le mani.
    • Dopo avere mangiato, guardo la televisione.


    With prepositions such as prima di (before) dopo (after) we use the infinito, not the gerundio.


    Infinito VS Gerundio

    This is where English speakers get confused. Italians use the infinitive when English speakers can use the gerund. To be honest, the exact same confusion is common among Italian speakers learning English.

    When should we use the Infinitive instead of the gerund in Italian?

    The Italian gerundio does not have the same exact functions of the English gerund.

    It describes HOW another action takes place…


    • Studio l’italiano ascoltando la radio. I study Italian by listening to the radio.

     

    …or a progressive action with the verb stare.

    •  Federico sta dormendo. Federico is sleeping.
    • Marco stava mangiando quando è suonato il telefono. Marco was eating when the phone rang.

     

    We can’t use the gerundio as subject or object as you do in English. We use the infinito:

    • Eating well is important for your health -> Mangiare bene è importante per la tua salute.
    • Her passion is studying Italian -> La sua passione è studiare l’italiano.
    • John enjoys swimming -> A John piace nuotare.


     

    We use the infinito, simple or compound, with or without  prepositions in between. Let’s see some examples.

    • Non sopporto di lavorare nel fine settimana -> I hate working on weekends.
    • Il sindaco ha ammesso di avere rubato dei soldi -> The mayor admitted to have stolen some money.
    • L’insegnante ha continuato a parlare. -> The teacher kept talking.
    • I ladro ha negato di avere commesso la rapina -> The thief denied committing the robbery.
    • Ci divertiamo a passeggiare -> We enjoy walking.


     

    In Italian we use the Gerundio to describe how/what if/when/despite what/ another action takes place or what is/was going on, as a continuous tense. Other that that, we use the infinitive when you normally use the Gerund in English. Let’s practice with the quiz.

    Alla prossima.

     


    LOADING QUIZ...

     

    Giuseppe Amisani, Ritratto di Riri (1910)

     

    Don`t copy text!