I sentimenti negativi: indignarsi, arrabbiarsi, annoiarsi – Audio

Siamo tutti buoni, naturalmente. Qualche volta però, ci arrabbiamo, ci indigniamo, ci annoiamo e facciamo anche di peggio Continuiamo con la serie di post in italiano descrivendo delle emozioni molto comuni che, naturalmente, esistono in tutte le lingue. Oggi ci limiteremo a descrivere tre sentimenti: la rabbia, l’indignazione, la noia. Come possiamo arrabbiarci in italiano? … Read more ≫

Capitare, succedere, accadere, avere luogo… – to happen – QUIZ

Mi è stato chiesto di spiegare alcuni verbi italiani che in inglese si traducono con “happen, take place, occur…” Siccome la lezione di oggi è abbastanza complessa, ho deciso di scriverla solamente in italiano. Ultimamente, durante alcune lezioni su Zoom, ho spiegato la differenza tra alcune parole chiave molto comuni che in inglese si potrebbero … Read more ≫

Speriamo! Hoping and doubting in Italian – Audio

Speriamo è un’esclamazione molto usata. Impariamo il verbo sperare con alcuni esempi. “Speriamo” is a quite common exclamation. Let’s learn how we can express hope with the Italian verb sperare. Buongiorno a tutti. Oggi, invece di concentraci su un punto grammaticale preciso, vedremo come si usano delle parole chiave, molto comuni nella lingua parlata, per esprimere sensazioni e … Read more ≫

“Finché” o “Finché non”? Il “non” pleonastico. Audio.

Oggi parleremo del  cosiddetto “non pleonastico”  con alcuni esempi scritti e audio. Cominciamo con la parola “finché”:  Finché o finché non? La parola “finché” ha due significati. Il primo è “fino a che”, “fino a quel momento”, “until that moment “. Ci siamo divertiti finché ha cominciato a piovere. Ci siamo divertiti finché non ha … Read more ≫

“Prendersi”: alcuni modi di dire – Audio

Il verbo “prendersi” è particolarmente adatto per costruire modi di dire ed espressioni della lingua parlata. Come promesso, eccomi con un altro posto in italiano. Oggi ho deciso di parlare della parola prendersi cioè della versione riflessiva di “prendere” associata ad alcuni modi di dire. I verbi riflessivi, a volte, sono usati per aggiungere un … Read more ≫

La parola “basta”. Webcast.

The Italian word “basta” means a lot of different things . Examples and premium webcast. La parola italiana basta, significa molto più di no more o enough. I’m going to mix Italian and English in this blog. If you like this new approach, or if you find it confusing, please let me know. All the examples … Read more ≫

Addirittura? Non ci credo. WEBCAST

Ci sono delle parole italiane difficili da tradurre o immaginare in altre lingue. Oggi parliamo di “addirittura” e altri avverbi che esprimono sorpresa o esagerazione. Webcast Oggi ho voglia di scrivere un post in italiano, tanto per cambiare. È molto importante, per gli studenti di livello intermedio e avanzato, cominciare a leggere e pensare direttamente in italiano, … Read more ≫

Vengo a prenderti, guido e ti porto a casa – Audio

English speakers easily confuse prendere, guidare and portare, three quite different verbs in Italian Listen to the examples Prendere, guidare and portare (qualcuno) are sometimes mixed up by English speakers when they want to say I pick you up, I drive you, I take you somewhere. We can add accompagnare, because it’s a useful verb that students could and should use … Read more ≫

Mi tocca, mi secca, mi preme, mi rincresce – Audio

Today we are going to learn four common Italian expressions: mi tocca, mi secca, mi preme, mi rincresce. Listen to the correct pronunciation. Tocca a me, a te… VS Mi tocca, ti tocca… Tocca a me (or a te, a lui…) means “It’s my turn”. Mi tocca (fare qualcosa) implies that I have to do something … Read more ≫

Colin Firth parla Italiano. Quiz di livello intermedio.

Intervista a Colin Firth Il famoso attore inglese Colin Firth parla un buon italiano perché sua moglie è italiana. In questa intervista, parla del suo rapporto con l’Italia e in particolare con la Toscana. Bravo Colin! DURATA – 7:00 LIVELLO – Upper Intermediate    

Don`t copy text!