Mi tocca, mi secca, mi preme, mi rincresce – Audio

Today we are going to learn four common Italian expressions: mi tocca, mi secca, mi preme, mi rincresce. Listen to the correct pronunciation.


Tocca a me, a te…

VS

Mi tocca, ti tocca…

Tocca a me (or a te, a lui…) means “It’s my turn”.

Mi tocca (fare qualcosa) implies that I have to do something but I’m not that enthusiastic about it.

  • Stasera tocca a me lavare i piatti (it’s my turn).
  • Stasera mi tocca lavare i piatti (and I’d rather do something else).

  • Hai perso la scommessa, ti tocca pagarmi una cena.
  • Abbiamo fatto una proposta, tocca a voi decidere.

 

 


Mi secca

Seccare, to dry, is a verb we can use as infastidire, to bother, with an idiomatic nuance. Mi secca means it bothers me. A seccatore or seccatrice is an annoying person, a nuisance. It’s rather informal spoken Italian.

  • Sono senza macchina. Ti secca portarmi a casa?
  • Non vado mai da Starbucks. Mi secca pagare tanto per un caffè mediocre.
  • Sbrigati, mi seccherebbe arrivare in ritardo all’appuntamento.
  • Non dare retta a Claudio, è solo un seccatore.

 


Mi preme

Premere (pron. prèmere), means to push or press. As a set phrase, mi preme means that I care, I feel obliged to do something. The noun premura could mean “care”, thoughtfulness but also “urgency”. Premuroso as an adjective means caring, considerate. They are all rather formal.

  • Mi preme dire che quest’anno le tasse non aumenteranno.
  • Ci preme sottolineare che le iscrizioni al corso di italiano chiudono oggi.
  • Il dottore ha avuto la premura di telefonarmi per farmi gli auguri.
  • Sei fortunata ad avere un marito tanto premuroso.

 


Mi rincresce

It’s a very formal way to say that “I’m terribly sorry” or to ask “do you mind if…”?

  • Mi rincresce che dobbiate tornare a casa così presto.
  • Ci rincresce informarla che dovremo cancellare il suo contratto.
  • Mi scusi, le rincresce fare meno rumore?
  • Vi rincresce se chiudo la finestra?

 

 


 

Book a free Skype class for more. Grazie e a presto.

 

 Try an Italian Class on Skype

skype

Individual, live, with a native teacher, 30 minutes long

(55 min. if you are a free subscriber)

 * If you already tried a free Skype class, this offer is not valid














    Learn Italian Now!

    Book a Free Level Check on Zoom

    👩🏻‍💻

    One to-One with a native Italian teacher


    This trial class is 30 minutes long

    Limited to November and December 2023

    Please mind the time difference with Italy

    Fill out the form and check your inbox

    Give use at least 24 hours, your teacher will get in touch

    🇮🇹


    Your Name *
      

    Your Email *
      

    Desired Date *
      


     

    Italian painting: Amos Cassioli – Ciliegie (1878)

    Photo of author
    Riccardo
    Milanese, graduated in Italian literature a long time ago, I began teaching Italian online in Japan back in 2003. I usually spend winter in Tokyo and go back to Italy when the cherry blossoms shed their petals. I do not use social media.

    Subscribe
    Notify of
    guest

    8 Comments
    Newest
    Oldest Most Voted
    Inline Feedbacks
    View all comments
    Linda J Cooper
    Linda J Cooper
    3 years ago

    Molto utile! Mi piacciono queste espressioni!

    Anne
    Anne
    4 years ago

    Mi piacerebbe poter stampare il testo per studiare e ripassare ogni tanto…Non c’è il formato PDF?

    Anne
    Anne
    4 years ago

    Molto interessante!Le sfumature della lingua… Forse sono parole non troppo usate nel parlare quotidiano, ma mi piace imparare parole più “sofisticate”!!Grazie!

    Nola1948
    Nola1948
    4 years ago

    Non ho mai sentito parlare la frase mi rincresce, anche se l’ho letto in un libro di grammatica anni fa. Ma mi e` piaciuto la lezione. Grazie.

    Anne
    Anne
    Reply to  Nola1948
    4 years ago

    Forse quasi sinonimo di “Mi dispiace tanto” … ??

    Don`t copy text!