Aggettivi possessivi, Italian possessive adjectives – Basic guide and quiz

The Italian Aggettivi Possessivi, are also pronouns –> Pronomi Possessivi


Aggettivi Possessivi indicate the ownership, or close relationship, between the owner and the object they possess. For example, my brother is mio fratelloand my sister is mia sorella. Their termination reflects exactly the gender and number of the object.

 


Singolare Maschile

il mio amico

il tuo amico

il suo amico

il nostro amico

il vostro amico

il loro amico


Singolare Femminile

la mia amica

la tua amica

la sua amica

la nostra amica

la vostra amica

la loro amica


Plurale Maschile

i miei amici

i tuoi amici

i suoi amici

i nostri amici

i vostri amici

i loro amici


Plurale Femminile

le mie amiche

le tue amiche

le sue amiche

le nostre amiche

le vostre amiche

le loro amiche


Let’s take a better look at Aggettivi and Pronomi Possessivi with the sentence below:

  • La mia casa è più grande della tuaMy house is bigger than yours.

The first thing we have to notice is the object casa, singular feminine noun.

  • The aggettivo possessivo mia agrees with gender and number with the noun casa.
  • As opposed to English, aggettivi possessivi retain the article, in this case La, which also agrees with casa. In English we can say The house or My house, not “the my house”. In Italian, with some important exceptions, there’s always an article.
  • La mia casa and la tua (casa): the object casa in this comparison is the same, it is not necessary to say it again, hence … della tua (casa), where tua becomes a pronoun as yours in English.

In Italian mio aggettivo possessivo is the same mio pronome possessivo. It does not change. In English you have my and mine and so on. In Italian we don’t.

All the aggettivi possessivi agree in gender and number with the noun they refer to, except loro, which never changes.

In Italian there are no his or her based on he or she. For example:

  • Ho incontrato Giorgio e sua mamma
  • Ho incontrato Stefania e sua mamma

Sua refers to the mother, not to Giorgio (male) or Stefania (female).

We mentioned that in pretty much all the sentences there is a pattern

  • la + mia + casa
  • article + aggettivo possessivo + noun

The rule is overridden when the noun is of a family relative, only singular:

  • mio fratello, tua sorella, suo nonno, mia nonna, sua mamma, tuo papà, mia cugina

but…

  • i miei fratelli, i suoi nonni, i tuoi genitori, i loro cugini.

In case of Loro (their / theirs) we keep the article: —> La loro madre.

I hope this explanation of the Italian aggettivi possessivi helped you.

Please take some time to solve the quiz below about aggettivi possessivi. Feel free to book a Zoom trial class. Ciao.


LOADING QUIZ...


Pietro Scoppetta – Ritratto dell’artista Adele Carrà – 1920

Preposizioni semplici, Italian prepositions – Basic guide and quiz

Preposizioni semplici, Italian prepositions,  are fundamental elements of the Italian language


Preposizioni semplici are invariable elements of a sentence. The name “pre-posizione” comes from Latin and it quite obviously means they are “positioned before”  nouns, verbs and pronouns, defining their meaning inside a sentence. There are several types of Italian prepositions.

Today we will have a look a the so called “preposizioni semplici” literally, simple prepositions. They are 9.

DI – A – DA – IN – CON – SU – PER – TRA – FRA

The first thing we can notice is that these Italian prepositions have just one syllable and do not change according to the noun they link to. They have something in common with their English counterparts. The descriptions below compare English and Italian prepositions  but of course in many cases they are used differently, so please try to use the comparison just as a reference and not as a rule.

“Preposizioni semplici” can be combined with “articoli determinativi” (il, lo, la, i gli, le) and create “preposizioni articolate (e.g. the classic “il libro è sul tavolo” where sul=su+il). We will explain the use of preposizioni articolate in another post.Please look at the examples explaining the main use of all preposizioni semplici and solve the quiz.

 


Di

The preposition di is used to indicate:

  • possession La macchina di Andrea.
  • material Un bichiere di vetro.
  • quality Luigi è un uomo di cuore.
  • topic Parliamo di arte
  • time Vado al cinema di lunedì.
  • mode Sono sempre di fretta.
  • comparison Lucia è più bella di Giorgia

It is often compared to the English prepositions of, than.


A

The preposition is used to indicate:

  • position Sono a casa.
  • motionVado a Roma  .
  • age Vado in pensione 65 anni
  • time Ci vediamo a mezzogiorno

It is often compared to the English preposition, to, at.


Da

The preposition da is used to indicate:

  • origin Vengo da Roma.
  • agent È un dolce fatto da Lucia
  • motion Vado da Mario 
  • time Studio italiano da un anno
  • purpose Una tazza da 

It is often compared to the English prepositions from, by, since


In

The preposition in is used to indicate:

  • position Vivo in Francia.
  • motion Vado in Francia
  • means Viaggio in treno 
  • mode Stiamo insieme in amicizia

It is often compared to the English preposition in.


Con

The preposition con is used to indicate:

  • company Studio con un amica
  • union La pizza con i funghi.
  • means Viaggio con il treno.
  • mode Ho letto con attenzione
  • quality La donna con i capelli lunghi.

It is often compared to the English preposition with.


Su

The preposition su is used to indicate:

  • position Il gatto è su una sedia.
  • motion Saliamo su una collina.
  • topic Un film su Michelangelo
  • estimation Una donna sui 30 anni.

It is often compared to the English preposition on.


Per

The preposition per is used to indicate:

  • motion Questo è il treno per Roma.
  • motion through Siamo passati per Milano
  • time length Ho aspettato per un anno
  • reason Ho telefonato per prenotare
  • cause Sudiamo per il caldo

It is often compared to the English prepositions for, to.


Tra / Fra

The prepositions tra and fra are used to indicate:

  • position between Verona è tra Milano e Venezia 
  • position among  Vivo fra la gente.
  • point in time from now Ci vediamo fra un’ora
  • relation Tra Maria e Antonio c’è tanto amore

They are often compared to the English prepositions between, through, among.

Thanks for reading. Please try the quiz.


LOADING QUIZ...


Parmigianino – Ritratto di giovane donna detta ‘Antea’ – 1530 ca

L’Italia è bella! Aggettivi qualificativi – Free Lesson with a Quiz

Descriptive Adjectives in Italian: A Complete Guide for beginners

Descriptive adjectives are one of the most important and versatile grammatical categories in the Italian language. These adjectives describe and qualify the characteristics, qualities, and properties of a noun, which can refer to a person, object, place, action, or situation. Their main function is to enrich the meaning of the noun they modify, adding details that distinguish it from other similar nouns. For example:

  • Un “gatto” (a “cat”) is simply a generic animal, but un “gatto bianco” (a “white cat”) is a cat that has a particular quality that makes it stand out from other cats.
  • Un “albero alto” (a “tall tree”) refers to a tree with a specific characteristic (height), while un “albero verde” (a “green tree”) tells us something about its color.

Descriptive adjectives, therefore, not only modify the noun but also affect how the message is perceived, adding more detailed and precise nuances of meaning.

Gender and Number of Descriptive Adjectives

In Italian, the agreement between the adjective and the noun it refers to is essential. Descriptive adjectives must agree with the noun in gender (masculine or feminine) and number (singular or plural). This means that the adjective changes its form depending on the noun it modifies.

Examples of agreement:

  • Un vestito vecchio (an old dress) (singular, masculine)
  • Una casa vecchia (an old house) (singular, feminine)
  • Dei vestiti vecchii (old dresses) (plural, masculine)
  • Delle case vecchie (old houses) (plural, feminine)

Classes of Descriptive Adjectives

Descriptive adjectives are divided into three different classes depending on their endings. Each class follows specific grammatical rules that determine the form of the adjective based on the noun it modifies.

  • First Class: Adjectives with Four Endings

Adjectives in the first class have four forms: one for the singular masculine, one for the singular feminine, one for the plural masculine, and one for the plural feminine.

Examples:

  • Un abito nuovo (a new dress) (singular, masculine)
  • Una casa nuova (a new house) (singular, feminine)
  • Dei libri nuovi (new books) (plural, masculine)
  • Delle case nuove (new houses) (plural, feminine)
  • Second Class: Adjectives with Two Endings

Adjectives in the second class have only two endings: -e for both masculine and feminine singular, and -i for both masculine and feminine plural.

Examples:

  • Un uomo forte (a strong man) (singular, masculine)
  • Una donna forte (a strong woman) (singular, feminine)
  • Degli uomini forti (strong men) (plural, masculine)
  • Delle donne forti (strong women) (plural, feminine)
  • Third Class: Adjectives with the Ending -a

Adjectives in the third class end in -a for both masculine and feminine singular forms, but change in the plural, where the ending becomes -i for the masculine and -e for the feminine.

Examples:

  • Un uomo egoista (a selfish man) (singular, masculine)
  • Una donna egoista (a selfish woman) (singular, feminine)
  • Degli uomini egoisti (selfish men) (plural, masculine)
  • Delle donne egoiste (selfish women) (plural, feminine)

Invariable Adjectives

Some adjectives do not change, regardless of the gender or number of the noun they modify. These adjectives are said to be “invariable,” which means that they retain the same form no matter whether they refer to a masculine or feminine noun, or whether the noun is singular or plural. For example, some colours are invariable.

Examples of invariable adjectives: Rosa (pink), blu (blue), marrone (brown)

  • Due vestiti rosa (two pink dresses)
  • Un cielo blu (a blue sky)
  • Una giacca marrone (a brown jacket)
  • Pari (even), dispari (odd)
  • Un numero pari (an even number)
  • Due numeri dispari (two odd numbers)
  • Degli uomini perbene (well-behaved men)
  • Delle donne perbene (well-behaved women)

Agreement of the Adjective with Multiple Nouns

When an adjective refers to more than one noun, the agreement follows the gender and number of the nouns:

  • If all the nouns are masculine, the adjective will be in the plural masculine form:
  • Paolo e Gianni sono stanchi (Paolo and Gianni are tired).
  • If all the nouns are feminine, the adjective will be in the plural feminine form:
  • Laura e Bruna sono stanche (Laura and Bruna are tired).
  • If the nouns are of different genders, the adjective will be in the plural masculine form:
  • Laura e i suoi amici sono stanchi (Laura and her friends are tired).

In some cases, if the agreement with the closest noun could create confusion, the adjective can be repeated:

  • Ho comperato un cappotto e una giacca neri (I bought a coat and a jacket in black).
  • Ho comperato scarpe e guanti neri (I bought shoes and gloves in black).

Position of the Descriptive Adjective

The position of the adjective in a sentence is never random and significantly affects the meaning of the sentence itself.

  • Adjective after the noun: When the adjective is placed after the noun, it tends to indicate a distinctive, specific, or restrictive quality. For example: un libro interessante (an interesting book) – a book with a specific quality.
  • Adjective before the noun: When the adjective is placed before the noun, it generally has a more general or ornamental value. For example: un interessante libro (an interesting book) – a book that is interesting but not necessarily distinguished from other books.

Some adjectives can completely change their meaning depending on their position:

  • Un buon uomo (a good man – simple)
  • Un pover’uomo (a poor man – pitiable, unfortunate)
  • Una vecchia amica (an old friend – a long-time friend)
  • Un’amica vecchia (an old friend – elderly)

Altered Adjectives

Altered adjectives express different shades of meaning through the use of diminutive, augmentative, or pejorative suffixes. Although this topic deserves a separate lesson, we’ll just briefly acknowledge it here.

Examples:

  • Furbo (smart) can become furbetto (sly) (a minor type of smartness) or furbacchione (sly dog) (a negative connotation).
  • Grande (big) can become grandissimo (very big) or grande (a big statue vs. a large statue).

Conclusion

Descriptive adjectives are essential in the Italian language and greatly contribute to the expression of complex concepts, enriching the language with nuances of meaning. Understanding the grammatical rules and their applications allows for precise and articulate use of adjectives, improving the ability to communicate effectively in Italian.

The following quiz is reserved for subscribers of our blog. If you would like to receive updates and free lessons like this one, you can subscribe for free below. The quiz is a great way to progress and improve your Italian. Subscribe for free and start studying with us!

(continues …)


This is a “freemium” quiz.
Log in or subscribe at no cost.

Get new free Italian language quizzes and your results in your inbox.


Descriptive Adjectives in Italian

Quiz


Please log in or subscribe to read the blog and try the quiz


Login


Subscribe


  • Access to our “freemium” content: lessons and quizzes
  • Get new lessons in your inbox
  • Get your quiz score by email

Join for Free


Introduction to the Passato Prossimo – Quiz & Audio Examples

Introduction-to-the-Passato-Prossimo

The Italian Passato Prossimo describes actions and events set in the recent and far past


Theoretically, the Italian Passato Prossimo should describe actions and events with a beginning and an end set in the recent past (Passato Prossimo means “near” past), with a logical connection with the present.

In reality the Passato Prossimo, in modern Italian, can describe any complete event set in the past. Even when the action is not close to the present.


We should use the Italian Passato Remoto when an action has no connection with the present. However as described more properly in this post about the Passato Remoto, the limited use of the Italian Passato Remoto among Northern Italian speakers and the role of the Passato Prossimo in the media, makes the latter a preferred choice in the spoken language. That said, let’s see how the Passato Prossimo works.


  • Oggi sono andato al cinema.
  • L’anno scorso ho comprato un telefono.

The Italian Passato Prossimo is a compound tense. It looks like the English Present Perfect (I have eaten) but the concept is closer to the Simple Past (I ate).

Very briefly, we can notice a few important things about the Passato Prossimo.

  • It’s built with the present tense of essere or avere and the past participle of the main verb (–ato, –uto, –ito).
  • Most Italian verbs use avere in the Passato Prossimo (green chart). In this case, the past participle generally doesn’t change (–ato, –uto, —ito). There are  important exceptions, for example when we use direct object pronouns, but for simple Passato Prossimo the participle doesn’t change according to the subject.
  • In many important cases, we need to use essere (orange chart). If so, the past participle does change in accordance to the subject, singular, plural, masculine and feminine.
  • In some cases, verbs can use both essere or avere (il film è finito VS ho finito i soldi) with the Passato Prossimo, depending on the subject or the object of the sentence. We can talk about that in our Skype classes, but those are exceptions and you should treat them as such.

Avere

 compraresaperecapire
ioho compratoho saputoho capito
tuhai compratohai saputohai capito
luiha compratoha saputoha capito
leiha compratoha saputoha capito
noiabbiamo compratoabbiamo saputoabbiamo capito
voiavete compratoavete saputoavete capito
lorohanno compratohanno saputohanno capito

Essere

 tornarecrescerevestirsi
iosono tornato/asono cresciuto/ami sono vestito/a
tusei tornato/asei cresciuto/ati sei vestito/a
luiè tornatoè cresciutosi è vestito
leiè tornataè cresciutasi è vestita
noisiamo tornati/esiamo cresciuti/eci siamo vestiti/e
voisiete tornati/esiete cresciuti/evi siete vestiti/e
lorosono tornati/esono cresciuti/esi sono vestiti/e

When we use Essere

In some books you will read that essere is used with intransitive verbs, that cannot have an object. For example andare —> Sono andato al cinema.

True, andare is intransitive, it doesn’t answer the question “what?” or “who?”, but rather “dove?” etc.

I find it rather misleading. Many intransitive verbs combine with avere (e.g. Ho dormito), so we have to narrow down the cases where essere is our auxiliary verb.

  • With verbs of movement, usually from and to a place, such as andare, venire, entrare, uscire, tornare, salire, scendere, cadere etc.
  • With verbs of position: stare, restare, rimanere
  • With verbs representing a change: ingrassare, dimagrire, crescere, nascere, morire, diventare
  • All reflexive verbs: vestirsi, prepararsi, divertirsi sposarsi…
  • Verbs like piacere, mancare, servire…
  • Passive and impersonal: il libro è stato scritto, ieri ci si è divertiti …

When we use Avere

When a verb supports an object. In other words, if you ask the question Who? or What? and get an answer. They are called “transitive” verbs. It’s an oversimplification but it works.

  • Ho comprato (cosa?) un paio di scarpe.
  • Ho visto (chi?) Luigi.
  • Ho andato (cosa?) Sono andato (dove?) al cinema.

The third verb (andare) is clearly supported by essere.

As mentioned, some verbs don’t support an object (they are “intransitive”), but they need avere nonetheless. I suggest you to learn them by heart. Here’s a list of 30 important Italian intransitive verbs that need avere with the Passato Prossimo.

This list is incomplete, but it’s good enough for beginners.

Some examples.


Essere

  • Sono andato al cinema
  • Sei tornato presto
  • È finito il film
  • Siamo venuti a trovarti
  • Siete tornati tardi ieri sera
  • I bambini sono cresciuti

Avere

  • Ho visto un film interessante
  • Hai comprato delle scarpe nuove?
  • David ha capito il passato prossimo
  • Non abbiamo pulito la casa
  • Avete salutato la nonna?
  • I ragazzi hanno giocato bene.

Please try the quiz and let me know if you have questions.


LOADING QUIZ...


Carlo Carrà – Le figlie di Loth – 1919

MART, Museo di arte moderna e contemporanea di Trento e Rovereto

Passato Remoto – Rules, Audio and Quiz

passato remoto

Exploring the Passato Remoto in Italian: A Journey into the Past

The Passato Remoto is an Italian past tense of the modo indicativo.

The Passato Remoto (io mangiai, “I ate” in a distant past) indicates an event considered outside of its duration and concluded in the past, with no connections to the present.

Discussions revolve around the Passato Remoto and its classification as a linguistic “endangered species.” In recent decades, the prevalence of this tense in spoken and written Italian has diminished. The shift towards less formal and intricate Italian, especially in Northern Italy, has played a role in its decline.

The Passato Prossimo steps forward with immediacy, making it a preferred linguistic tool of television and other media. The realms of spoken and written word — social media, news, movies, radio — favour this tense. Newspapers, tuned to contemporary events, relegate the Passato Remoto to the archives and narrative.

Yet, the Passato Remoto thrives in literary usage. Novels crafted with this tense flourish in detailed narratives.

For me, the elegance of the Passato Remoto is undeniable. However, as a Northern Italian, I confess to a comfortable existence without it for most of my adult life.

The foundations of local Italian dialects—on which standard Italian stands—lack the Passato Remoto. Thus, Northern Italians apply ignore it. Some Southern Italy’s dialects, in contrast, embrace it as their past tense of choice, into daily dialogue.

Occasionally, we Milanese stumble in the past, misplacing the tense when using the Passato Prossimo for distant actions:

  • Mio nonno ha combattuto la guerra. —> Mio nonno combatté la guerra.

Some Southern Italians, however, move in the opposite direction, employing the Passato Remoto incorrectly:

  • Ieri andai al mercato. —> Ieri sono andato al mercato.

Both are deviations.

Tuscans and Central Italians strike a balance in their usage, while Neapolitan voices suggest a lighter reliance compared, for example, to the beautiful Southern Italian of Sicily and Calabria.

While the use of the passato remoto instead of the passato prossimo is still strongly regional in the South, the use of the passato prossimo in place of the passato remoto is becoming increasingly widespread, even outside Northern Italy and in higher registers of language.

However, both in writing and speaking, it is always better to make use of all the resources the language offers, and thus take advantage of the various nuances provided by the complex interplay of verb tenses.

Although in decline, the Passato Remoto thrives within the pages of books. A learning necessity? Yes. Study it, appreciate its beauty, and embrace its expressive power for conveying past events!

Let’s start from the basic grammar rules.


Passato Remoto dei Verbi Regolari

 ballarevenderedormire
ioballaivendei (vendetti)dormii
tuballastivendestidormisti
lui / leiballòvendé (vendette)dormì
noiballammovendemmodormimmo
voiballastevendestedormiste
loroballaronovenderono ( vendettero)dormirono

Please notice how –ere regular verbs have two possible conjugations with the Passato Remoto. Both are correct.

Examples – Verbi Regolari


  • Quando incontrai il direttore, non compresi subito la gravità della situazione.
    When I met the director, I didn’t immediately understand the gravity of the situation.
  • L’ultima volta, molti anni fa, dimenticammo di fare le prenotazioni per il viaggio.
    The last time, many years ago, we forgot to make the bookings for the trip.
  • Quando terminai il mio lavoro, fui finalmente in grado di rilassarmi. Ero esausta!
    When I finished my work, I was finally able to relax. I was exhausted!
  • Quando arrivai a casa, il mio cane era già stanco di aspettare e cominciò ad abbaiare.
    When I arrived home, my dog had already been tired of waiting and started barking.
  • Il medico curò il paziente semplicemente con degli antibiotici.
    The doctor treated the patient simply with antibiotics.
  • Quell’uomo fumò senza sosta per tutta la sua vita. Che fisico!
    That man smoked without stopping his whole life.
  • Il testimone giurò di aver detto tutta la verità. Ma mentiva.
    The witness swore that he had told the whole truth. But he was lying.
  • Non appena fui informato dell’incidente, ebbi paura per la sua sicurezza. Telefonai alla polizia. (irregular)
    As soon as I was informed about the accident, I became afraid for his safety. I called the police.
  • La macchina rallentò e si fermò improvvisamente nel bel mezzo della strada. Pioveva a dirotto!
    The car slowed down and suddenly stopped in the middle of the road. It was raining heavily!
  • Quando partii per l’estero, scoprii quanto fosse difficile adattarsi alla nuova cultura. Non parlavo bene l’inglese.
    When I left for abroad, I discovered how difficult it was to adapt to the new culture. I didn’t speak English well.

Passato Remoto of Essere & Avere


ESSERE

  • io fui
  • tu fosti
  • lui / lei fu
  • noi fummo
  • voi foste
  • loro furono

AVERE

  • io ebbi
  • tu avesti
  • lui / lei ebbe
  • noi avemmo
  • voi aveste 
  • loro ebbero

The Passato Remoto is the most irregular tense in Italian. The vast majority of irregular verbs belong to the -ere conjugation. This is likely one of the main reasons why people tend to favour using the Passato Prossimo.

The following is a very basic list of irregular verbs. You can start here and build up some vocabulary.


Passato Remoto dei Verbi Irregolari

 iotului / leinoivoiloro
BEREbevvibevestibevvebevemmobevestebevvero
CORREREcorsicorresticorsecorremmocorrestecorsero
DARE 1diedidestidiededemmodestediedero
DARE 2dettidestidettedemmodestedettero
DIREdissidicestidissedicemmodicestedissero
FAREfecifacestifecefacemmofacestefecero
METTEREmisimettestimisemettemmomettestemisero
NASCEREnacquinascestinacquenascemmonascestenacquero
PERDEREpersiperdestiperseperdemmoperdestepersero
RIMANERErimasirimanestirimaserimanemmorimanesterimasero
RISPONDERErisposirispondestirisposerispondemmorispondesterisposero
ROMPEREruppirompestirupperompemmorompesteruppero
SAPEREseppisapestiseppesapemmosapesteseppero
SPEGNEREspensispegnestispensespegnemmospegnestespensero
STAREstettistestistettestemmostestestettero
TOGLIEREtolsitogliestitolsetogliemmotogliestetolsero
VEDEREvidivedestividevedemmovedestevidero
VENIREvennivenistivennevenimmovenistevennero
VIVEREvissivivestivissevivemmovivestevissero
VOLEREvollivolestivollevolemmovolestevollero

In the following examples, here are some sentences with the passato remoto irregular, including verbs that are not included in the list. Listen carefully to the correct pronunciation.

Examples – Verbi Irregolari


  • Quando persi il treno, dovetti aspettare un’altra ora per il prossimo.
    When I missed the train, I had to wait another hour for the next one.
  • Napoleone perse la battaglia di Waterloo, segnando la fine della sua carriera.
    Napoleon lost the Battle of Waterloo, marking the end of his career.
  • Ebbi solo una volta l’occasione di visitare Roma, ma fu un’esperienza indimenticabile.
    I only had the chance to visit Rome once, but it was an unforgettable experience.
  • Quando piangemmo per la triste notizia, ci sentimmo tutti sopraffatti dalla sofferenza.
    When we cried for the sad news, we all felt overwhelmed by grief.
  • Per il viaggio, spesero tutti i loro risparmi.
    For the trip, they spent all their savings.
  • Conobbi quell’uomo durante un evento in città e capii subito la sua importanza.
    I met that man during an event in the city and immediately understood his importance.
  • Quella sera, fui incapace di prendere una decisione.
    That evening, I was unable to make a decision.
  • L’Italia vinse il campionato mondiale di calcio nel 1982, un evento storico per il paese.
    Italy won the 1982 FIFA World Cup, a historic event for the country.
  • Giacomo Puccini nacque nel 1858, diventando uno dei compositori più celebri di tutti i tempi.
    Giacomo Puccini was born in 1858, becoming one of the most famous composers of all time.
  • Quando decisi di cambiare lavoro, sentii un grande sollievo.
    When I decided to change jobs, I felt a great relief.
  • Rimasi a casa tutta la giornata a causa della pioggia intensa.
    I stayed home all day due to the heavy rain.
  • Durante il viaggio, vedemmo molti luoghi storici che non avevamo mai immaginato di visitare.
    During the trip, we saw many historical places that we never imagined visiting.
  • Nel 1986, dipingemmo un grande murale per celebrare la nostra città.
    In 1986, we painted a large mural to celebrate our city.
  • Quando chiuse la porta, ci sentimmo finalmente soli.
    When he closed the door, we finally felt alone.

With the imperfetto

The passato remoto and imperfetto tenses serve different functions when expressing actions in the past. The imperfetto emphasizes the duration or continuity of an action, focusing on what was happening over a period of time.

For instance, “La pioggia cadeva incessante durante tutta la notte” suggests that the rain was continuously falling throughout the night. On the other hand, the passato remoto highlights actions that are momentary or punctual, expressing events that occur at a specific point in time. In the sentence “La pioggia cadde improvvisamente durante il giorno,” the rain is seen as a single, completed event that happened at a particular moment.

“L’uomo guardò fuori dalla finestra” and “L’uomo guardava fuori dalla finestra,” but they convey different nuances. The passato remoto (guardò) presents the action as something that happened at a particular moment in the past and is now complete. It gives the sense of a one-time, punctual event. The imperfetto(guardava), however, suggests the action was ongoing or repeated in the past, showing that the man was continuously or repeatedly looking out the window.

Therefore, while both tenses locate the action in the past, the imperfetto focuses on its durative aspect, while the passato remoto presents it as a momentary occurrence.

Trapassato Remoto

A few final words about the trapassato remoto (e.g., io ebbi vistoio fui andato) which indicates an event that took place and was definitively completed in the past, before another past event. It is a relative tense, typically found in dependent clauses introduced by words like quandodopo chenon appena, and similar expressions.

For example: Quando ebbe finito il lavoro, andò a casa (When he had finished the work, he went home). However, the trapassato remoto is now rarely used, particularly in spoken language, and is increasingly being replaced by the passato remoto itself in common speech. This shift shows the trend in contemporary Italian towards simplifying verb tenses in informal contexts.

Thanks for reading. Please solve the quiz and listen to the correct pronunciation in the answer.

Check our Zoom courses!

Alla prossima


-

Andrea del Sarto  – Ritratto maschile – 1528

Imperfetto, an Italian past tense – Quiz & Audio

Imperfetto, imperfect by name and definition, is an Italian past tense of the Indicativo

The imperfetto  is “imperfect”, because it describes past actions with no clear beginning or end.

Let’s see how the Italian imperfetto changes with ARE ERE or IRE verbs.


AREEREIRE
iomangiavoleggevocapivo
tumangiavileggevicapivi
lui / leimangiavaleggevacapiva
noimangiavamoleggevamocapivamo
voimangiavateleggevatecapivate
loromangiavanoleggevanocapivano

This is the imperfetto of ESSERE and AVERE. It will come in handy when you will study the Trapassato Prossimo.


ESSEREAVERE
ioeroavevo
tueriavevi
lui / leieraaveva
noieravamoavevamo
voieravateavevate
loroeranoavevano

We are going to see some typical examples. Listen to the correct pronunciation and solve the quiz at the bottom of the page.


This is a “freemium” blog and quiz. Log in or subscribe at no cost.

Imperfetto, an Italian past tense

Quiz & Audio

🎧


This is a “freemium” Italian language blog and quiz

Please log in or subscribe for free.


Login


Subscribe


  • Access to our freemium content
  • Get new lessons in your inbox
  • Get quiz results and score by email
  • One free lesson on Skype or Zoom with a native teacher

Don`t copy text!