Imperativ mit Pronomen Italienisch: dimmi, dacci, fallo – Zusammenziehungen

Kurz gesagt: Quando si usa l‘imperativo con i pronomi, la posizione del pronome cambia a seconda della forma. Con l’imperativo informale (tu, noi, voi), i pronomi si attaccano alla fine del verbo: dimmi, dallo, fallo, siediti. Con l’imperativo formale (Lei), i pronomi vanno prima del verbo: mi dica, lo prenda, si sieda. Con gli imperativi monosillabici (da‘, di‘, fa‘, sta‘, va‘), la consonante del pronome raddoppia: dammi, dimmi, fallo, facci (tranne gli: dagli).

Cosa impareremo oggi

👆🏻
Links zu den Abschnitten




Pronomi con l’imperativo informale (tu, noi, voi)
Pronomen mit dem informellen Imperativ

Quando usi l‘imperativo informale (tu, noi, voi), i pronomi si attaccano alla fine del verbo. Si forma una sola parola. L’accento resta sulla stessa sillaba del verbo originale. Questo vale per i pronomi diretti (lo, la, li, le), i pronomi indiretti (mi, ti, gli, le, ci, vi) e i pronomi riflessivi.

Im Deutschen ist das anders: Das Pronomen steht immer als separates Wort nach dem Verb („Sag mir“, „Gib es ihm“). Im Italienischen verschmilzt das Pronomen mit dem Verb zu einem Wort.

Forma TU:

Verbo+ PronomeRisultatoBedeutung
guardaloguardaloschau es dir an
prendilaprendilanimm sie
chiamamichiamamiruf mich an
scrivigliscriviglischreib ihm
ascoltaliascoltalihör ihnen zu
portaciportacibring uns
diteleditelesagt ihr / sagt es ihr

Ecco molti esempi in contesto, per capire come funziona nella pratica quotidiana:

  • Apri la finestra, per favore. ➡ Aprila, per favore.
    Öffne das Fenster, bitte. ➡ Öffne es, bitte.
  • Compra il giornale. ➡ Compralo.
    Kauf die Zeitung. ➡ Kauf sie.
  • Manda un messaggio a Marco. ➡ Mandagli un messaggio.
    Schick Marco eine Nachricht. ➡ Schick ihm eine Nachricht.
  • Porta i documenti all’ufficio. ➡ Portali all’ufficio.
    Bring die Dokumente ins Büro. ➡ Bring sie ins Büro.
  • Aspetta Anna alla stazione. ➡ Aspettala alla stazione.
    Warte auf Anna am Bahnhof. ➡ Warte auf sie am Bahnhof.
  • Rispondi a me! ➡ Rispondimi!
    Antworte mir!

Forma NOI:

Anche con noi i pronomi si attaccano alla fine. Questa forma corrisponde al deutschen „Lasst uns…“:

  • Mangiamo la torta. ➡ Mangiamola.
    Essen wir den Kuchen. ➡ Essen wir ihn.
  • Chiamiamo Marco. ➡ Chiamiamolo.
    Rufen wir Marco an. ➡ Rufen wir ihn an.
  • Scriviamo a Giulia. ➡ Scriviamole.
    Schreiben wir Giulia. ➡ Schreiben wir ihr.

Forma VOI:

  • Prendete i libri. ➡ Prendeteli.
    Nehmt die Bücher. ➡ Nehmt sie.
  • Guardate il film. ➡ Guardatelo.
    Schaut den Film an. ➡ Schaut ihn an.
  • Scrivete a me. ➡ Scrivetemi.
    Schreibt mir.


I monosillabi: da‘, di‘, fa‘, sta‘, va‘
Einsilbige Imperative und Konsonantenverdopplung

Cinque verbi molto comuni hanno una forma imperativa abbreviata di una sola sillaba: da‘ (dare), di‘ (dire), fa‘ (fare), sta‘ (stare), va‘ (andare). Quando si attacca un pronome a queste forme, la consonante iniziale del pronome raddoppia. Questa è una regola molto importante e una fonte frequente di errori.

Verbo+ mi+ lo+ la+ li+ ci+ ne
da‘dammidallodalladallidaccidanne
di‘dimmidillodilladillidiccidinne
fa‘fammifallofallafallifaccifanne
sta‘stammistaccistanne
va‘vaccivanne

Eccezione importantissima: Con gli la consonante non raddoppia: dagli, digli, fagli, stagli, vagli. Questa eccezione va ricordata bene.

Vediamo questi verbi in contesto, perché sono tra le forme più usate nella vita quotidiana:

  • Dimmi la verità!
    Sag mir die Wahrheit!
  • Dammi il telefono, per favore.
    Gib mir das Telefon, bitte.
  • Fallo subito!
    Mach es sofort!
  • Facci un favore.
    Tu uns einen Gefallen.
  • Dillo a tutti!
    Sag es allen!
  • Fammi vedere!
    Lass mich sehen! (Zeig mir!)
  • Stammi bene!
    Pass auf dich auf! (bleib mir gesund)
  • Vacci piano!
    Geh vorsichtig vor! (geh dort langsam)
  • Digli di venire alle otto.
    Sag ihm, er soll um acht kommen. (kein Raddoppiamento mit gli)
  • Dalle le chiavi.
    Gib ihr die Schlüssel.
  • Danne un po‘ anche a me.
    Gib auch mir ein bisschen davon.

Nota: Esistono anche le forme non abbreviate (dai, dici, fai, stai, vai) usate come imperativo. Anche con queste forme i pronomi si attaccano alla fine, ma senza raddoppiamento: dici + lo = dicilo (aber diese Formen sind seltener). Le forme abbreviate con apostrofo (da‘, di‘, fa‘) e il raddoppiamento sono la norma nel parlato.

💡 Perché la consonante raddoppia? Questo succede perché le forme da‘, di‘, fa‘, sta‘, va‘ sono abbreviazioni di forme più lunghe (dai, dici, fai, stai, vai). L’apostrofo indica che manca qualcosa. Per compensare questa perdita e mantenere la lunghezza della parola, la consonante del pronome raddoppia. Con gli però il raddoppiamento non avviene, perché gli è già un suono composto. Das ist keine willkürliche Regel, sondern hat einen historischen phonetischen Grund.


Pronomi con l’imperativo formale (Lei)
Pronomen mit dem formellen Imperativ

Con l’imperativo formale (Lei), la regola è completamente diversa: i pronomi vanno prima del verbo, come parole separate. L’imperativo formale usa le forme del congiuntivo presente, e i pronomi occupano la stessa posizione che avrebbero in una frase normale.

Das ist der größte Unterschied zwischen formellem und informellem Imperativ: informell werden die Pronomen angehängt, formell stehen sie davor.

Informale (tu)Formale (Lei)Bedeutung
guardalolo guardischau es an / schauen Sie es an
prendilala prendanimm sie / nehmen Sie sie
dimmimi dicasag mir / sagen Sie mir
scrivilele scrivaschreib ihr / schreiben Sie ihr
chiamacici chiamiruf uns an / rufen Sie uns an
dallolo diagib es / geben Sie es

Beispiele in situazioni formali che potresti incontrare nella vita reale:

  • Mi dica, come posso aiutarla?
    Sagen Sie mir, wie kann ich Ihnen helfen?
  • Lo prenda pure, è suo.
    Nehmen Sie es ruhig, es gehört Ihnen.
  • La chiami domani mattina.
    Rufen Sie sie morgen früh an.
  • Mi porti il conto, per favore.
    Bringen Sie mir die Rechnung, bitte.
  • Gli scriva un’email.
    Schreiben Sie ihm eine E-Mail.
  • Ce lo mandi per posta.
    Schicken Sie es uns per Post.
  • Li metta sul tavolo.
    Legen Sie sie auf den Tisch.
  • Non si preoccupi, le telefono io.
    Machen Sie sich keine Sorgen, ich rufe sie an.

Questa differenza tra formale e informale è una delle fonti di errore più comuni. Molti studenti attaccano i pronomi anche con la forma di cortesia, ma questo è sbagliato. Immer merken: informell = angehangen, formell = davor.

Perché questa differenza? L’imperativo formale (Lei) usa le forme del congiuntivo presente: guardi (che Lei guardi), prenda (che Lei prenda), dica (che Lei dica). In italiano, con il congiuntivo i pronomi vanno sempre prima del verbo. L’imperativo informale (tu) usa invece una forma verbale propria, e con questa forma i pronomi si attaccano alla fine. Quando capisci questa logica, la regola diventa più facile da ricordare.

Un consiglio pratico: in un ristorante, in un negozio o in un contesto professionale in Italia si usa quasi sempre la forma di cortesia. Ecco le forme più utili da imparare:

  • Mi dica (sagen Sie mir) – la formula più usata dai camerieri e commessi
  • Si accomodi (machen Sie es sich bequem / nehmen Sie Platz)
  • Mi scusi (entschuldigen Sie)
  • Lo/La/Li/Le prenda pure (nehmen Sie ihn/sie/sie ruhig)
  • Non si preoccupi (machen Sie sich keine Sorgen)


Verbi riflessivi all’imperativo
Reflexive Verben im Imperativ

I verbi riflessivi all’imperativo seguono le stesse regole: con le forme informali, il pronome riflessivo si attacca alla fine. Con la forma formale (Lei), il pronome riflessivo va prima del verbo.

Vediamo il verbo sedersi (sich setzen) come esempio completo:

PersonaImperativo riflessivoDeutsch
tusieditisetz dich
Lei (formale)si siedasetzen Sie sich
noisediamocisetzen wir uns
voisedetevisetzt euch

Altri verbi riflessivi all’imperativo, che si sentono molto spesso nella vita di tutti i giorni:

  • Svegliati, è tardi!
    Wach auf, es ist spät!
  • Vestiti in fretta!
    Zieh dich schnell an!
  • Lavati le mani prima di mangiare.
    Wasch dir die Hände vor dem Essen.
  • Preparati, usciamo tra cinque minuti.
    Mach dich fertig, wir gehen in fünf Minuten.
  • Rilassati, va tutto bene.
    Entspann dich, alles ist gut.
  • Sbrigati!
    Beeil dich!
  • Divertitevi!
    Viel Spaß! (Amüsiert euch!)
  • Ricordati di comprare il latte.
    Denk daran, Milch zu kaufen.

Und die formellen Varianten:

  • Si sieda, prego.
    Setzen Sie sich, bitte.
  • Si accomodi.
    Machen Sie es sich bequem.
  • Si prepari per la riunione.
    Bereiten Sie sich auf die Besprechung vor.
  • Non si preoccupi.
    Machen Sie sich keine Sorgen.

Nota che con noi la forma riflessiva perde la -i finale prima di -ci: sediamo + ci = sediamoci (nicht *sediamici), prepariamo + ci = prepariamoci, rilassiamo + ci = rilassiamoci.

Ecco un riassunto completo delle posizioni dei pronomi con tutte le forme dell’imperativo. Questa tabella è molto utile come riferimento rapido:

FormaAffermativoNegativoBeispiel
tuverbo + pronomenon + infinito (pronome prima o dopo)Guardalo! / Non lo guardare.
Leipronome + verbonon + pronome + verboLo guardi. / Non lo guardi.
noiverbo + pronomenon + verbo + pronomeGuardiamolo. / Non guardiamolo.
voiverbo + pronomenon + verbo + pronomeGuardatelo. / Non guardatelo.

Questo schema rende chiaro che solo la forma tu (negativa) e la forma Lei sono diverse dalle altre. Tutte le altre forme seguono la regola: pronome attaccato alla fine del verbo. Con Lei il pronome va sempre prima del verbo, sia in frasi affermative che negative. Con tu negativo, il pronome può stare prima o dopo l’infinito.

Un ultimo consiglio pratico: le forme più usate nella vita di tutti i giorni sono poche. Se impari bene dimmi, dammi, fallo, fammi, guardalo, prendilo, chiamami, scrivimi, siediti, sbrigati, rilassati e le loro forme formali (mi dica, si sieda, lo prenda), copri già la stragrande maggioranza delle situazioni quotidiane. Non cercare di imparare tutte le combinazioni possibili: concentrati su quelle più frequenti e aggiungine gradualmente altre. Con il tempo e la pratica, l’uso corretto dei pronomi con l’imperativo diventerà naturale e automatico. Ricorda che gli italiani usano queste forme migliaia di volte al giorno senza pensarci.


L’imperativo negativo con i pronomi
Der verneinte Imperativ mit Pronomen

L’imperativo negativo con tu si forma con non + infinito: non parlare (sprich nicht), non mangiare (iss nicht). Quando ci sono i pronomi, hai due possibilità: il pronome può stare prima dell’infinito (come parola separata) oppure dopo (attaccato, perdendo la -e finale dell’infinito).

Beide Varianten sind korrekt. In der gesprochenen Sprache ist die angehängte Version etwas häufiger, aber die vorangestellte Version ist ebenso richtig:

  • Non lo guardare. = Non guardarlo.
    Schau es nicht an.
  • Non mi chiamare. = Non chiamarmi.
    Ruf mich nicht an.
  • Non gli dire niente. = Non dirgli niente.
    Sag ihm nichts.
  • Non la prendere. = Non prenderla.
    Nimm sie nicht.
  • Non ti preoccupare. = Non preoccuparti.
    Mach dir keine Sorgen.
  • Non ci andare. = Non andarci.
    Geh nicht hin.

Per le forme noi e voi, l’imperativo negativo è semplicemente non + l’imperativo affermativo, con il pronome che resta attaccato alla fine:

  • Non mangiamola.
    Essen wir ihn nicht. (noi)
  • Non guardiamolo.
    Schauen wir es nicht an. (noi)
  • Non prendeteli.
    Nehmt sie nicht. (voi)

Per la forma formale (Lei), l’imperativo negativo è semplicemente non + l’imperativo formale, con il pronome che resta prima del verbo:

  • Non lo prenda.
    Nehmen Sie es nicht.
  • Non si preoccupi.
    Machen Sie sich keine Sorgen.
  • Non mi chiami dopo le otto.
    Rufen Sie mich nicht nach acht an.


Doppi pronomi con l’imperativo
Doppelte Pronomen mit dem Imperativ

Quando ci sono due pronomi (indiretto + diretto), entrambi si attaccano alla fine del verbo informale. L’ordine è sempre: pronome indiretto + pronome diretto. Le combinazioni più comuni:

Indiretto + direttoCombinazioneEsempioBedeutung
me + lomelodammelogib es mir
me + lameladammelagib sie mir
me + limelidammeligib sie mir (pl.)
te + loteloprenditelonimm es dir
glie + loglielodiglielosag es ihm/ihr
ce + locelodaccelogib es uns

Ecco molti esempi pratici con i doppi pronomi all’imperativo:

  • Il libro? Dammelo, per favore.
    Das Buch? Gib es mir, bitte.
  • La penna? Prestamela un momento.
    Den Stift? Leih ihn mir kurz.
  • La notizia? Digliela tu.
    Die Nachricht? Sag sie ihm/ihr du.
  • I soldi? Mandaceli domani.
    Das Geld? Schick es uns morgen.
  • La verità? Dimmela!
    Die Wahrheit? Sag sie mir!
  • Le foto? Fammele vedere.
    Die Fotos? Lass sie mich sehen.

Con la forma formale (Lei), i due pronomi restano prima del verbo, come parole separate:

  • Me lo dia, per favore.
    Geben Sie es mir, bitte.
  • Glielo dica Lei.
    Sagen Sie es ihm/ihr.
  • Ce li mandi per email.
    Schicken Sie sie uns per E-Mail.


Errori tipici dei germanofoni
Typische Fehler

Questi sono gli errori più comuni quando si impara l‘imperativo con i pronomi:

  • Errore 1: Attaccare il pronome alla forma formale.
    *Prendalo, signore.
    Lo prenda, signore.
    Con Lei il pronome va sempre prima del verbo.
  • Errore 2: Dimenticare il raddoppiamento con i monosillabi.
    *Dimi la verità.
    Dimmi la verità.
    Con da‘, di‘, fa‘, sta‘, va‘ la consonante raddoppia (tranne gli).
  • Errore 3: Mettere il pronome prima del verbo informale.
    *Lo guarda! (questo è indicativo, non imperativo)
    Guardalo!
    Con tu/noi/voi il pronome si attacca alla fine.
  • Errore 4: Raddoppiare anche con gli.
    *Diglli di venire.
    Digli di venire.
    Gli è l’unica eccezione: nessun raddoppiamento.
  • Errore 5: Sbagliare la posizione del pronome nell’imperativo negativo con tu.
    *Non guardalo! (non + imperativo affermativo)
    Non guardarlo. oppure Non lo guardare.
    L’imperativo negativo con tu usa l’infinito, non la forma imperativa.

💡 Warum schreiben manche dici statt di‘? Entrambe le forme esistono. Di‘ (con l’apostrofo) è la forma abbreviata di dici, e oggi è la forma più comune nel parlato e nello scritto informale. Con dici il pronome si attacca senza raddoppiamento: dicilo. Con di‘ il pronome si attacca con raddoppiamento: dillo. Nella pratica, dimmi, dillo, dille, dicci (con raddoppiamento) sono molto più comuni di dicimi, dicilo. Per lo scritto, entrambe le forme sono accettate.


Dialogo: In cucina
Dialog: In der Küche

  • 👩‍🦰 Giulia: Marco, dammi il sale, per favore.
    Marco, gib mir das Salz, bitte.
  • 🧔🏻 Marco: Eccolo. Dimmi, hai già messo l’olio nella padella?
    Hier. Sag mir, hast du schon Öl in die Pfanne getan?
  • 👩‍🦰 Giulia: No, fallo tu. E passami anche il pepe. Anzi no, dammelo dopo. Prima sbrigati a tagliare le verdure!
    Nein, mach du das. Und reich mir auch den Pfeffer. Oder nein, gib ihn mir nachher. Erst beeil dich, das Gemüse zu schneiden!
  • 🧔🏻 Marco: Non dirmi cosa devo fare! Le verdure? Le sto già tagliando. Rilassati un po‘!
    Sag mir nicht, was ich tun soll! Das Gemüse? Ich schneide es schon. Entspann dich mal!
  • 👩‍🦰 Giulia: Va bene, scusami. Sediamoci un momento e prendiamoci un caffè prima di continuare.
    Okay, entschuldige. Setzen wir uns einen Moment und trinken wir einen Kaffee, bevor wir weitermachen.
  • 🧔🏻 Marco: Ottima idea. Preparamelo tu, io finisco le verdure.
    Super Idee. Mach ihn mir, ich mache das Gemüse fertig.

Nel dialogo vediamo tanti usi dell’imperativo con pronomi in una situazione quotidiana: dammi (da‘ + mi, raddoppiamento), dimmi (di‘ + mi), fallo (fa‘ + lo), passami (passa + mi), dammelo (da‘ + me + lo, doppi pronomi con raddoppiamento), sbrigati (riflessivo), dirmi (infinito con pronome), rilassati (riflessivo), scusami (riflessivo/pronome), sediamoci (noi + riflessivo), prendiamoci (noi + riflessivo), preparamelo (prepara + me + lo, doppi pronomi).

Ecco altre situazioni quotidiane dove l’imperativo con pronomi è indispensabile:

Al ristorante:

  • Mi porti un bicchiere d’acqua, per favore. (formale)
    Bringen Sie mir ein Glas Wasser, bitte.
  • Portami il menù, per favore. (informale)
    Bring mir die Speisekarte, bitte.
  • Ce lo consigli tu il vino?
    Empfiehlst du uns den Wein?

In un negozio:

  • Me lo faccia vedere, per favore. (formale)
    Lassen Sie mich das sehen, bitte.
  • Fammi provare quella giacca. (informale)
    Lass mich die Jacke anprobieren.
  • Me la incarta, per favore? (formale)
    Packen Sie sie mir ein, bitte?

In famiglia:

  • Mettiti le scarpe, usciamo!
    Zieh dir die Schuhe an, wir gehen raus!
  • Dammela, la apro io.
    Gib sie mir, ich mache sie auf.
  • Non toccarlo, è caldo!
    Fass es nicht an, es ist heiß!
  • Aiutami a portare le borse.
    Hilf mir, die Tüten zu tragen.
  • Digli che cena è pronta.
    Sag ihm, das Abendessen ist fertig.

L’imperativo con pronomi è una delle strutture più usate nella conversazione di tutti i giorni. Potrebbe sembrare complicato, ma con la pratica diventa automatico. Il consiglio migliore: impara le espressioni più comuni come blocchi fissi (dimmi, dammi, fallo, fammi, guardalo, chiamami) e poi costruisci da lì.

Per approfondire l’imperativo e le sue forme, consulta la voce su Treccani. Leggi anche i nostri articoli sull‘imperativo e sui pronomi diretti.


📌 Spickzettel: Imperativ mit Pronomen

Informale (tu, noi, voi): pronome DOPO il verbo (attaccato)
guardalo, chiamami, diciamolo, prendeteli

Formale (Lei): pronome PRIMA del verbo (separato)
lo guardi, mi dica, si sieda

Monosillabi (da‘, di‘, fa‘, sta‘, va‘): raddoppiamento
dammi, dimmi, fallo, facci (ma: dagli, senza raddoppiamento)

Negativo (tu): non + infinito, pronome prima o dopo
Non lo guardare = Non guardarlo

Riflessivi: informale siediti, formale si sieda

🎯 Piccola sfida: riformula con i pronomi.
Sostituisci il complemento con il pronome corretto.

  • Guarda il film! ➡ _______ !
  • Da‘ il libro a me! ➡ _______ !
  • Prenda la borsa, signora. ➡ _______ , signora.
  • Di‘ la verità a Marco! ➡ _______ !
  • Non chiamare me! ➡ _______ !

Soluzioni anzeigen
1. Guardalo! (il film ➡ lo, attaccato alla fine)
2. Dammelo! (da‘ + me + lo, raddoppiamento con monosillabo)
3. La prenda, signora. (forma formale: pronome prima del verbo)
4. Digliela! (di‘ + gli + la, nessun raddoppiamento con gli)
5. Non chiamarmi! oppure Non mi chiamare! (negativo con tu: due opzioni)


Esercizio: Imperativ mit Pronomen
Übung

Vuoi praticare l’imperativo con i pronomi in situazioni reali? Nel corso di italiano B1-B2 a Milano esercitiamo queste strutture in dialoghi e role-play. Oppure prenota una lezione individuale. Leggi anche i nostri articoli sull‘imperativo e sui pronomi diretti.


FAQ: Imperativ mit Pronomen

Wo stehen die Pronomen beim italienischen Imperativ?

Beim bejahenden Imperativ (tu, noi, voi) werden Pronomen angehängt: Dimmi! (Sag mir!). Beim formellen Imperativ (Lei) stehen sie davor: Mi dica! (Sagen Sie mir!).

Was bedeutet Raddoppiamento bei dimmi und dammi?

Bei einsilbigen Imperativformen (da, di, fa, sta, va) wird der Anfangskonsonant des Pronomens verdoppelt: da + mi wird dammi, di + le wird dille, fa + lo wird fallo.

Wie verbindet man Pronomen mit dem formellen Imperativ?

Beim formellen Imperativ stehen Pronomen immer vor dem Verb: Mi scusi (Entschuldigen Sie), Glielo dica (Sagen Sie es ihm). Sie werden nie angehängt.

Wo stehen Pronomen beim verneinten Imperativ?

Beim verneinten Imperativ mit tu gibt es zwei Möglichkeiten: Non dirmi oder Non mi dire. Beide sind korrekt. Bei voi und noi werden Pronomen angehängt: Non diteglielo.

Wie hängt man kombinierte Pronomen an den Imperativ?

Kombinierte Pronomen werden als Block angehängt: Dammelo! (Gib es mir!), Diglielo! (Sag es ihm!). Bei einsilbigen Formen gilt die Konsonantenverdoppelung.

📬 Erhalte Lektionen wie diese in deinem Posteingang

Schreibe einen Kommentar