Sorpresa! – Express surprise in Italian

Learn how to express surprise in Italian with 10 examples coming from the live language.

 

Quick Italian lesson: try to translate into your language the following examples:

DI PUNTO IN BIANCO…

Exactly like “out of the blue”.

  • Di punto in bianco, Carlo si è alzato dal tavolo e se n’è andato.
  • Non se lo aspettava nessuno, è successo di punto in bianco.
  • Di punto in bianco ha cominciato a piovere.

CHE NE SO!

What do I know?  – How am I supposed to know about it? 

  • A: Non vedo Gianni, sai dov’è? B: Ma che ne so! È sempre in giro.
  • A: Qual è la capitale del Burundi? B: E che ne so!
  • A: Quanto costa una Ferrari? Che ne so!

COLTO SUL FATTO

Caught red handed. 

  • L’assassino è stato colto sul fatto e arrestato dalla polizia.

IL MONDO E’ PICCOLO

It’s a small world! We can also say. Quanto è piccolo il mondo. How small the world is.

  • Ho incontrato il mio vicino di casa a Londra. Il mondo è piccolo!

CHE SORPRESA

What a surprise!

  • Che ci fai qui? Che sorpresa!

CHI NON MUORE SI RIVEDE

Look what the cat dragged in. Lit. Who is not dead shows up again.

  • Eccoti, chi non muore si rivede. Ti aspettavo alla mia festa il mese scorso.

MI E’ VENUTO UN COLPO!

I almost died!

  • Quando ho saputo che Claudio ha perso il lavoro, mi è venuto un colpo.
  • Maria è bruttissima, la prima volta che l’ho vista mi è venuto un colpo.

DAVVERO?

For real?

  • Hai solo 15 anni? Davvero?

NON CI CREDO!

I can’t believe it!

  • Non ci credo! La Juventus ha vinto la Champion’s League di Calcio!

ADDIRITTURA!

Seriously!

  • Hai speso un milione per la casa nuova? Addirittura!

 

Thanks for reading. Now you can express surprise in Italian! Please share, ask questions, put your translations in the comments or on Facebook. Please visit our facebook page for more. Ciao!

Tu chiamale se vuoi emozioni – Emotions in Italian – Audio

Learnthenameofemozioni,emotionsinItalian,repeataftertheaudiofiles. Italiansarefamousforbeingpassionate(passionali)andimpulsive(impulsivi).SinceShakespeare’stime,foreignersinlovewithItalydescribeouremotionsintheirownlanguage.DoyouactuallyknowthenameoftheemotionsandtherelativeaggettiviinItalian?

Wecanstartsortingthetheemozioniandtheconnectedaggettivi bysplittingtheminpositiveandnegative.Notsurprisingly,mostEnglishadjectivessoundliketheItalianrelatedaggettivi,butbeawareof”falsefriends“,ItalianandEnglishwordsofthesameorigin,usuallyLatin,butdifferentinmeaning.

ThecorrectverbfordescribinganemotionisPROVARE(un’emozione).Ifyouwanttodescribeanemotionusinganadjective,youneedtousetheverbesserefollowedbytheaggettivo.Forexample:

Thereareverbsotherthanprovare fordescribingemotions,butprovareisgoodformostofthem,soifyouwanttobesafeandlearngradually,justuseit.Dependingontheemotion,youcanalsouseavere(“Hounagrandepassioneperlalinguaitaliana”), sentire-tofeel-(“Sentomoltatenerezzaperilmiocane”).Ifyouneedtodescribeyourfeelingswithanadjective,insomecasesyoucanusethe”verbo riflessivo“sentirsiinsteadofessere (“Misentotriste”=”Sonotriste”).

InthefirstcolumnyoucanfindtheEnglishemotion,theItalian emozione inthesecondandthe aggettivo inthethird.

Please,nowlistentothepodcastandrepeat.Itwillhelptoimproveyourpronunciation.

Useyourspacebarforpausingtheaudioandrepeat EMOZIONIPOSITIVE

EMOZIONINEGATIVE

  Thanksforlistening.PleasebookafreeSkypeclassifyouwanttoknowmore.

Don`t copy text!