E’ molto importante usare i connettivi in modo corretto. Lo faremo con un esercizio di ripasso
Con questa breve introduzione e il quiz vedremo a grandi linee cosa sono i connettivi e come si usano. Per una spiegazione più approfondita, possiamo parlarne a quattr’occhi su Skype.
Veniamo al dunque. I connettivi italiani sono congiunzioni, avverbi, locuzioni, alcuni verbi che hanno la funzione di collegare in modo logico dei fatti, dei concetti, degli eventi all’interno di una frase.
Non parliamo perciò di elementi grammaticali che non hanno valore logico in sé. Per esempio, i pronomi relativi (cui, quale, che etc…) connettono due frasi ma sono “neutri” non hanno significato intrinseco. Non sono connettivi.
In sostanza, i connettivi mettono in relazione logica due o più elementi di una frase instaurando un rapporto:
di causa (poiché, per colpa di…)
di conseguenza (allora, dunque…)
di tempo (poi, successivamente…)
di scopo (affinché, in modo da…)
di modo (come, nel modo che…)
di contrasto (però, tuttavia…)
di concessione (nonostante, d’altra parte…)
di dubbio (se, supponendo che…)
di inclusione (e, anche …)
di esclusione (tranne, eccetto…)
di struttura, ossia un’ampia famiglia di parole chiave che servono a introdurre, chiarire e spiegare, ordinare e concludere, esprimere opinioni e generalizzare.
Ne possiamo parlare a lezione su Skype. Nel frattempo, potete risolvere il quiz. Se siete già iscritti o siete miei studenti potete fare login e accedere liberamente al quiz; altrimenti, iscrivetevi gratuitamente usando il form in questa pagina per ricevere questi esercizi nel vostro inbox.
Siete pronti?
This is a “freemium” quiz. You can access it for free. Log in or subscribe at no cost to receive new free Italian language quizzes and get results in your inbox.
If you are on a mobile device, flip it horizontally.
Quiz
I connettivi – Esercizio di ripasso
🔌
Scrivi l’opzione corretta
esempio
Resteremo in ufficio (finché, affinché, finalmente) finché il lavoro non sarà finito.
This is a “freemium” Italian language blog and quiz
Please log in or subscribe for free.
Login
Subscribe
Access to our freemium content
Get new lessons in your inbox
Get quiz results and score by email
One free lesson on Skype or Zoom with a native teacher
You have already completed the quiz before. Hence you can not start it again.
Quiz is loading...
You must sign in or sign up to start the quiz.
You have to finish following quiz, to start this quiz:
Results
Time has elapsed
You scored 0 out of 0 points, (0)
Average score
Your score
Categories
Not categorized0%
[mepr-hide rules=”20810″][contact-form-7 id=”15171″ title=”trial due colonne”][/mepr-hide]
[mepr-show rules=”20810″]
Grazie per avere provato questo quiz.
Controlla il punteggio e riprovaci se vuoi. Riceverai il punteggio via email.
Se l’argomento ti interessa, possiamo parlarne a lezione.
[/mepr-show]
1
2
Answered
Review
Question 1 of 2
1. Question
I connettivi – Esercizio di ripasso
Scrivi l’opzione corretta (può essercene più di una)
* Resteremo in ufficio (finché, affinché, finalmente) finché il lavoro non sarà finito.
Puoi usare l’apostrofo invece dell’accento se non hai una tastiera italiana
e.g. finché = finche’
(Prima, Dopo, Mentre) (Prima) di uscire, ho ricordato che non avevo spento la tivù e sono tornato.
(Perché, Siccome, A causa di) (Siccome) ti eri dimenticato di pagare la bolletta, ci hanno tolto internet; (perciò, così, tanto) (percio', perciò, così, cosi') sono dovuta andare da Starbuck's per lavorare.
(Visto, Sebbene, A meno) (A meno) che non venga anche tu, non parteciperò al matrimonio di Carlo. Dimmi se ci vai, (poiché, tuttavia, così) (così, cosi') magari mi convincerò anch'io.
Avevo la febbre alta e (comunque, sebbene, nonostante) (comunque) sono andata a lavorare. Dopo (tutto, di che, tanto) (tutto), qualcuno deve (pure, oppure, eppure) (pure) pagare l'affitto!
La cena in quel ristorante ci ha fatto così schifo che non abbiamo (oppure, neppure, anche) (neppure) bevuto il caffè. Era tutto orribile, (nonostante, tranne, al contrario) (tranne) il vino, che (comunque, pertanto, altrimenti) (comunque) non era regalato.
(per, a, su) (Per) quanto riguarda il lavoro, penso che Mario non si possa lamentare: (nonostante, altrimenti, a meno che) (nonostante) debba lavorare spesso di notte, la paga è buona.
(qualora, benché, comunque) (Qualora) abbiate bisogno di assistenza, non esitate a chiamare il servizio clienti.
Per andare a vedere la partita bisogna avere già il biglietto, (tranne, eccetto, oppure) (oppure) non ti fanno entrare. A meno (che, di, a) (che) non si abbia l'abbonamento.
Correct
☑ Controlla le risposte giuste
↓↓↓
Incorrect
☑ Controlla le risposte giuste
↓↓↓
Question 2 of 2
2. Question
I connettivi
Esercizio di ripasso 2
seleziona le frasi corrette
potrebbero esserci più risposte corrette in una selezione
Correct 16 / 16 Points
✅ Controlla le risposte giuste e finisci il quiz
↓↓↓
Incorrect / 16 Points
✅ Controlla le risposte giuste e finisci il quiz
↓↓↓
Riccardo
Milanese, graduated in Italian literature a long time ago, I began teaching Italian online in Japan back in 2003. I usually spend winter in Tokyo and go back to Italy when the cherry blossoms shed their petals. I do not use social media.
Get Italian Lessons like this one in your inbox
4 thoughts on “I connettivi – Esercizio di ripasso”
Ricordare e dimenticare (e scordare) hanno i corrispettivi verbi riflessivi. Sebbene siano quasi sempre intercambiabili, a volte la forma pronominale (riflessiva) seguita da “di” ha un significato leggermente differente. In ogni caso l’uso dell’opzione riflessiva rimanda al soggetto ed è più intensa del verbo transitivo semplice. Questione di gusti. Ciao.
Grazie per la risposta. Mi sono dimenticata della chiave / ho dimenticato la chiave – mi suona bene e direi che sono intercambiabili.
Invece con il verbo ‘ricordare’ – ‘mi sono ricordata della chiave’ – ok, ma la forma ‘ho ricordato della chiave A qualcuno – cioe’ quando riferito alla terza persona mi suona bene. Io non sono una native speaker, mi confrontero’ con altri tuoi connazionali per chiedere il loro parere ed eventualmente dissipare questo dubbio.
Comunque grazie per i vostri esercizi, sono davvero interessanti e stimolanti alla riflessione sulla lingua italiana.
Mi sono dimenticata della chiave non è uguale a ho dimenticato la chiave. La preposizione “di” cambia il senso della frase. Se posso permettermi un consiglio, non ti impantanare in esempi apparentemente simili senza contesto. Gli esempi con “ricordare” sono differenti, difficile metterli a confronto. Ciao.
This website uses cookies to improve your experience. Accept and keep browsing if you're ok with this. Acceptour policy
Privacy & Cookies Policy
Privacy Overview
This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these cookies, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may have an effect on your browsing experience.
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.
Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.
mi sono ricordato eho ricordato sono sinonimi ?
Ricordare e dimenticare (e scordare) hanno i corrispettivi verbi riflessivi. Sebbene siano quasi sempre intercambiabili, a volte la forma pronominale (riflessiva) seguita da “di” ha un significato leggermente differente. In ogni caso l’uso dell’opzione riflessiva rimanda al soggetto ed è più intensa del verbo transitivo semplice. Questione di gusti. Ciao.
Grazie per la risposta. Mi sono dimenticata della chiave / ho dimenticato la chiave – mi suona bene e direi che sono intercambiabili.
Invece con il verbo ‘ricordare’ – ‘mi sono ricordata della chiave’ – ok, ma la forma ‘ho ricordato della chiave A qualcuno – cioe’ quando riferito alla terza persona mi suona bene. Io non sono una native speaker, mi confrontero’ con altri tuoi connazionali per chiedere il loro parere ed eventualmente dissipare questo dubbio.
Comunque grazie per i vostri esercizi, sono davvero interessanti e stimolanti alla riflessione sulla lingua italiana.
Mi sono dimenticata della chiave non è uguale a ho dimenticato la chiave. La preposizione “di” cambia il senso della frase. Se posso permettermi un consiglio, non ti impantanare in esempi apparentemente simili senza contesto. Gli esempi con “ricordare” sono differenti, difficile metterli a confronto. Ciao.