Stare Gerundio Italienisch: Die Verlaufsform (sto parlando)

Kurz gesagt: Stare + Gerundio beschreibt eine Handlung, die gerade in diesem Moment stattfindet: Sto parlando (Ich spreche gerade). Das Gerundio wird gebildet mit -ando (bei -are-Verben) und -endo (bei -ere/-ire-Verben). Anders als das englische Present Progressive wird stare + Gerundio im Italienischen nur für Handlungen verwendet, die genau jetzt ablaufen.

Cosa impareremo oggi

👆🏻
Links zu den Abschnitten




Was ist stare + Gerundio?
Cos’è stare + gerundio?

Wenn jemand dich anruft und du sagst „Ich esse gerade“, dann beschreibst du eine Handlung, die genau in diesem Moment läuft. Im Italienischen drückst du das mit stare + Gerundio aus: Sto mangiando.

Die Konstruktion besteht aus zwei Teilen:

  • stare (konjugiert nach Person)
  • Gerundio (eine besondere Verbform, die auf -ando oder -endo endet)

Einige Beispiele zum Einstieg:

  • Sto parlando al telefono.
    Ich telefoniere gerade.
  • Marco sta studiando.
    Marco lernt gerade.
  • Stiamo guardando un film.
    Wir schauen gerade einen Film.
  • Cosa stai facendo?
    Was machst du gerade?

Wenn du Englisch kannst: Stare + Gerundio ähnelt dem englischen Present Continuous („I am speaking“), wird im Italienischen aber viel seltener verwendet. Dazu später mehr.

Am häufigsten hört man stare + Gerundio am Telefon und in Gesprächen, wenn man erklärt, warum man gerade beschäftigt ist:

  • Scusa, sto uscendo di casa.
    Entschuldigung, ich gehe gerade aus dem Haus.
  • Non posso, sto lavorando.
    Ich kann nicht, ich arbeite gerade.
  • Aspetta, sto arrivando!
    Warte, ich komme gerade!
  • Sto cercando le chiavi, un momento.
    Ich suche gerade die Schlüssel, einen Moment.


Das Gerundio bilden
Come si forma il gerundio

Das Gerundio wird aus dem Verbstamm und einer festen Endung gebildet. Es gibt nur zwei Endungen, und sie sind immer gleich, egal welche Person spricht:

Die Konstruktion stare + Gerundio entspricht dem englischen „to be doing“. Im Deutschen gibt es kein direktes Gegenstück. Man benutzt sie, um eine Handlung zu beschreiben, die genau jetzt stattfindet: Sto mangiando (ich esse gerade). Die Form drückt aus, dass die Handlung noch nicht abgeschlossen ist.

VerbgruppeEndungBeispielGerundio
-are-andoparlareparlando
-ere-endoscriverescrivendo
-ire-endodormiredormendo

Das ist wirklich einfach: -are wird zu -ando, alles andere wird zu -endo. Hier viele Beispiele:

-are → -ando:

  • mangiaremangiando (essend)
  • lavorarelavorando (arbeitend)
  • guardareguardando (schauend)
  • ascoltareascoltando (zuhörend)
  • studiarestudiando (lernend)
  • cucinarecucinando (kochend)

-ere → -endo:

  • leggereleggendo (lesend)
  • scriverescrivendo (schreibend)
  • prendereprendendo (nehmend)
  • vederevedendo (sehend)
  • metteremettendo (stellend)

-ire → -endo:

  • dormiredormendo (schlafend)
  • sentiresentendo (hörend)
  • partirepartendo (abfahrend)
  • finirefinendo (beendend)
  • capirecapendo (verstehend)

Unregelmäßige Gerundio-Formen:

Nur wenige Verben haben ein unregelmäßiges Gerundio. Die wichtigsten:

  • farefacendo (tuend/machend)
  • berebevendo (trinkend)
  • diredicendo (sagend)
  • tradurretraducendo (übersetzend)
  • proporreproponendo (vorschlagend)

Diese unregelmäßigen Formen gehen auf die lateinische Stammform zurück: fare kommt von facere, daher facendo.

Die unregelmäßigen Gerundio-Formen kommen im Alltag ständig vor, weil fare, dire und bere zu den häufigsten Verben gehören:

  • Cosa stai facendo? Sto facendo la valigia.
    Was machst du gerade? Ich packe gerade den Koffer.
  • Stai dicendo sul serio?
    Meinst du das gerade ernst?
  • Stiamo bevendo un aperitivo.
    Wir trinken gerade einen Aperitif.
  • Il traduttore sta traducendo il contratto.
    Der Übersetzer übersetzt gerade den Vertrag.

Auch zusammengesetzte Verben folgen dem Muster: rifarerifacendo, contraddirecontraddicendo, produrreproducendo.


Stare konjugieren
La coniugazione di stare

Stare ist unregelmäßig. Hier die Konjugation im Presente:

Personstare+ GerundioÜbersetzung
iostosto parlandoich spreche gerade
tustaistai parlandodu sprichst gerade
lui/leistasta parlandoer/sie spricht gerade
noistiamostiamo parlandowir sprechen gerade
voistatestate parlandoihr sprecht gerade
lorostannostanno parlandosie sprechen gerade

Stare hat auch andere Bedeutungen („sich befinden“, „bleiben“, „sich fühlen“: Come stai? = Wie geht es dir?). In der Kombination mit dem Gerundio hat es aber nur die Funktion des Hilfsverbs für die Verlaufsform.

Einige Sätze mit verschiedenen Personen:

  • Sto leggendo un libro molto bello.
    Ich lese gerade ein sehr schönes Buch.
  • Stai ascoltando la musica?
    Hörst du gerade Musik?
  • Maria sta cucinando la cena.
    Maria kocht gerade das Abendessen.
  • Stiamo imparando l’italiano.
    Wir lernen gerade Italienisch.
  • I bambini stanno dormendo.
    Die Kinder schlafen gerade.
  • Cosa state facendo?
    Was macht ihr gerade?

Pronomen können vor stare oder am Gerundio stehen: Ti sto chiamando = Sto chiamandoti (Ich rufe dich gerade an).

Die Pronomenstellung bei stare + Gerundio ist flexibel. Beide Positionen sind korrekt und gleich häufig:

  • Lo sto leggendo. = Sto leggendolo. (Ich lese es gerade.)
  • Mi stai ascoltando? = Stai ascoltandomi? (Hörst du mir gerade zu?)
  • Gli stiamo scrivendo. = Stiamo scrivendogli. (Wir schreiben ihm gerade.)
  • Ce lo stanno portando. = Stanno portandocelo. (Sie bringen es uns gerade.)

Im gesprochenen Italienisch ist die Position vor stare etwas häufiger: Lo sto facendo statt Sto facendolo. Beide Varianten sind aber gleich korrekt.

💡 Stare oder essere? Stare und essere bedeuten beide „sein“, aber in verschiedenen Kontexten. Essere beschreibt Zustände und Eigenschaften (Sono tedesco). Stare beschreibt das Befinden (Sto bene = Mir geht es gut) und bildet die Verlaufsform (Sto parlando). Man kann sie nicht beliebig austauschen: *Sono parlando ist falsch.


Wann verwendet man stare + Gerundio?
Quando si usa stare + gerundio?

Stare + Gerundio wird nur in bestimmten Situationen verwendet, nicht so breit wie das englische „-ing“:

  • Sto leggendo un libro molto interessante. – Ich lese gerade ein sehr interessantes Buch.
  • Cosa stai facendo? – Was machst du gerade?
  • Stanno arrivando gli ospiti. – Die Gäste kommen gerade an.
  • Stiamo preparando la cena. – Wir bereiten gerade das Abendessen vor.

1. Etwas passiert genau jetzt, in diesem Moment:

  • Sto mangiando, ti chiamo dopo.
    Ich esse gerade, ich rufe dich später an.
  • Guarda! Sta piovendo!
    Schau! Es regnet gerade!
  • Non posso parlare, sto guidando.
    Ich kann nicht reden, ich fahre gerade.

2. Eine vorübergehende Situation, die läuft:

  • Sto cercando un nuovo lavoro.
    Ich suche gerade eine neue Arbeit.
  • Stiamo preparando la festa.
    Wir bereiten gerade die Feier vor.
  • La situazione sta migliorando.
    Die Situation verbessert sich gerade.

3. Um zu betonen, dass etwas JETZT passiert (Kontrast):

  • Ma cosa stai dicendo?!
    Was sagst du denn da?!
  • Ti sto aspettando da mezz’ora!
    Ich warte seit einer halben Stunde auf dich!

4. Langsame Veränderungen:

  • Il tempo sta cambiando.
    Das Wetter ändert sich gerade.
  • I prezzi stanno aumentando.
    Die Preise steigen gerade.
  • La città sta crescendo molto.
    Die Stadt wächst gerade stark.

In diesen Fällen betont stare + Gerundio, dass ein Prozess gerade im Gang ist. Man könnte auch das Presente verwenden (I prezzi aumentano), aber die Verlaufsform betont, dass die Veränderung gerade jetzt stattfindet.

Man kann stare + Gerundio auch mit Zeitangaben kombinieren, die betonen, wie lange etwas schon läuft:

  • Sto aspettando da un’ora.
    Ich warte seit einer Stunde.
  • Sta piovendo da stamattina.
    Es regnet seit heute Morgen.
  • Sto studiando italiano da due anni.
    Ich lerne seit zwei Jahren Italienisch.


Stare + Gerundio vs. Presente
Stare + gerundio vs. presente

Das ist der springende Punkt: Im Italienischen verwendet man die Verlaufsform viel seltener als im Englischen. Das normale Presente reicht in den meisten Fällen aus. Hier die Unterschiede:

SituationRichtigWarum
GewohnheitMangio la pasta ogni giorno.Presente (keine laufende Handlung)
Gerade jetztSto mangiando la pasta.Stare + Gerundio (genau jetzt)
Allgemeine AussageLavoro in una banca.Presente (Zustand)
In diesem MomentSto lavorando a un progetto.Stare + Gerundio (aktuell)
ZukunftsplanDomani parto per Roma.Presente (NICHT Gerundio!)

Vergleiche die folgenden Paare:

  • Leggo molto. – Ich lese viel. (allgemein, Gewohnheit)
    Sto leggendo. – Ich lese gerade. (genau jetzt)
  • Cosa fai? – Was machst du? (allgemein: als Beruf, als Hobby)
    Cosa stai facendo? – Was machst du gerade? (genau in diesem Moment)
  • Studio italiano. – Ich lerne Italienisch. (allgemein)
    Sto studiando italiano. – Ich lerne gerade Italienisch. (jetzt, in diesem Moment)

Wichtig: Für die Zukunft verwendet man im Italienischen nie stare + Gerundio. Im Englischen sagt man „I’m leaving tomorrow“, aber im Italienischen: Parto domani (nicht *Sto partendo domani).

Vergleich mit dem Englischen: Wer Englisch spricht, muss besonders aufpassen. Im Englischen ist die Verlaufsform („-ing“) viel breiter einsetzbar als im Italienischen. Hier einige Fälle, in denen man im Englischen „-ing“ verwendet, im Italienischen aber das normale Presente:

  • I’m living in Rome. → Vivo a Roma. (nicht *Sto vivendo a Roma)
  • She’s wearing a red dress. → Porta un vestito rosso. (nicht *Sta portando)
  • I’m loving it. → Mi piace molto. (nicht *Sto amando)
  • We’re leaving tomorrow. → Partiamo domani. (nicht *Stiamo partendo domani)

Im Deutschen gibt es keine Verlaufsform (außer im Rheinland: „Ich bin am Kochen“). Deutsche Lernende haben deshalb oft weniger Probleme mit stare + Gerundio als Englischsprechende, weil sie nicht dazu neigen, die Form zu oft zu verwenden.

💡 Nicht übertreiben! Ein typischer Fehler von Englischsprechern: stare + Gerundio überall einsetzen. Im Italienischen ist das Presente die Standardform für die meisten Situationen. Die Verlaufsform wird nur dann verwendet, wenn man betonen will, dass etwas genau jetzt, in diesem Augenblick passiert. Wenn du im Zweifel bist, verwende das Presente.

Es gibt auch Verben, die man im Italienischen nicht mit stare + Gerundio kombiniert. Dazu gehören Verben, die Zustände beschreiben (nicht Handlungen):

  • *Sto sapendo → falsch. Richtig: So. (Ich weiß.)
  • *Sto volendo → falsch. Richtig: Voglio. (Ich will.)
  • *Sto potendo → falsch. Richtig: Posso. (Ich kann.)
  • *Sto dovendo → falsch. Richtig: Devo. (Ich muss.)
  • *Sto essendo → falsch. Richtig: Sono. (Ich bin.)

Modalverben (potere, volere, dovere, sapere) und essere werden nie mit stare + Gerundio kombiniert. Sie beschreiben keine Handlungen, sondern Zustände oder Fähigkeiten.

Im Unterschied zum Englischen wird stare + Gerundio im Italienischen nur für den Moment verwendet, nie für geplante Handlungen. Man sagt nicht sto partendo domani (ich reise morgen ab), sondern parto domani. Auch für allgemeine Aussagen nutzt man das normale Präsens: lavoro in una banca (ich arbeite in einer Bank), nicht sto lavorando in una banca.


Typische Fehler bei stare + Gerundio
Errori tipici

Die häufigsten Fehler bei stare + Gerundio:

  • Fehler 1: Die Verlaufsform für die Zukunft verwenden.
    *Sto partendo domani.
    Parto domani. (Presente für nahe Zukunft)
  • Fehler 2: Essere statt stare verwenden.
    *Sono parlando.
    Sto parlando. (immer stare + Gerundio)
  • Fehler 3: Die Verlaufsform für Gewohnheiten verwenden.
    *Sto lavorando in una banca. (als Berufsbeschreibung)
    Lavoro in una banca. (Presente für Gewohnheiten)
  • Fehler 4: Das Gerundio falsch bilden.
    *Sto mangiendo.
    Sto mangiando. (-are → -ando)
  • Fehler 5: Das unregelmäßige Gerundio von fare vergessen.
    *Sto fando.
    Sto facendo. (fare → facendo)


Dialogo: Telefonat
Dialog: Al telefono

  • 👩‍🦰 Giulia: Pronto! Ciao Marco, che stai facendo?
    Hallo! Hi Marco, was machst du gerade?
  • 🧔🏻 Marco: Sto cucinando la cena. E tu?
    Ich koche gerade das Abendessen. Und du?
  • 👩‍🦰 Giulia: Sto guardando un film, ma mi sto annoiando. Cosa stai preparando?
    Ich schaue gerade einen Film, aber ich langweile mich gerade. Was bereitest du vor?
  • 🧔🏻 Marco: Sto facendo la pasta al pomodoro. Sta bollendo l’acqua proprio adesso.
    Ich mache gerade Pasta mit Tomatensoße. Das Wasser kocht gerade jetzt.
  • 👩‍🦰 Giulia: Mmm! Posso venire? Sto morendo di fame!
    Mmm! Kann ich kommen? Ich sterbe gerade vor Hunger!
  • 🧔🏻 Marco: Certo, vieni! Sto preparando anche per te.
    Klar, komm! Ich bereite auch für dich vor.

Per approfondire l’uso del gerundio, consulta la voce dedicata su Treccani. Lies auch unseren Artikel zum Gerundio.

Stare + Gerundio funktioniert auch in der Vergangenheit. Dafür setzt man stare ins Imperfetto:

  • Stavo dormendo quando hai chiamato.
    Ich schlief gerade, als du angerufen hast.
  • Stavamo mangiando quando è arrivata.
    Wir aßen gerade, als sie ankam.
  • Cosa stavi facendo ieri alle tre?
    Was hast du gestern um drei gemacht?
  • I bambini stavano giocando in giardino.
    Die Kinder spielten gerade im Garten.

Diese Kombination ist besonders nützlich, um zu beschreiben, was gerade passierte, als etwas anderes eintrat. Im Deutschen verwendet man dafür „gerade“ + Imperfekt: „Ich schlief gerade, als…“

Die Formen von stare im Imperfetto: stavo, stavi, stava, stavamo, stavate, stavano. Da stare im Imperfetto regelmäßig ist, muss man nur die Endungen kennen.


📌 Spickzettel: Stare + Gerundio

Gerundio bilden:
-are → -ando: parlare → parlando
-ere/-ire → -endo: scrivere → scrivendo, dormire → dormendo

Stare: sto, stai, sta, stiamo, state, stanno
Sto parlando. Stai mangiando. Sta piovendo.

Unregelmäßig: fare → facendo, bere → bevendo, dire → dicendo

Merke: Nur für JETZT. Nie für Gewohnheiten oder Zukunft. Immer stare, nie essere.

🎯 Kleine Herausforderung: bilde die Verlaufsform!
Forma stare + gerundio.

  • Io _______ (mangiare) una pizza.
  • Tu _______ (leggere) il giornale.
  • Lui _______ (dormire).
  • Noi _______ (fare) i compiti.
  • Loro _______ (bere) un caffè.

Soluzioni anzeigen
1. sto mangiando (sto + mangiare → mangiando)
2. stai leggendo (stai + leggere → leggendo)
3. sta dormendo (sta + dormire → dormendo)
4. stiamo facendo (stiamo + fare → facendo, unregelmäßig!)
5. stanno bevendo (stanno + bere → bevendo, unregelmäßig!)


Übung: Stare + Gerundio
Esercizio

Willst du stare + Gerundio in echten Gesprächen üben? Im Italienischkurs A2-B1 in Milano üben wir genau solche Strukturen. Oder buche eine Einzelstunde. Lies auch unseren Artikel zum Gerundio.


FAQ: Stare Gerundio

Wie bildet man das Gerundio im Italienischen?

Das Gerundio wird aus dem Verbstamm und einer Endung gebildet. Verben auf -are bilden das Gerundio auf -ando: parlare → parlando. Verben auf -ere und -ire bilden es auf -endo: scrivere → scrivendo, dormire → dormendo. Unregelmäßige Formen: fare → facendo, bere → bevendo, dire → dicendo.

Wann verwendet man stare + Gerundio und wann das Presente?

Stare + Gerundio wird nur für Handlungen verwendet, die genau jetzt in diesem Moment stattfinden: Sto mangiando (Ich esse gerade). Das Presente wird für Gewohnheiten, allgemeine Aussagen und die nahe Zukunft verwendet: Mangio la pasta ogni giorno (Ich esse jeden Tag Pasta). Im Zweifel ist das Presente die sicherere Wahl.

Kann man stare + Gerundio für die Zukunft verwenden?

Nein, im Italienischen wird stare + Gerundio nie für die Zukunft verwendet. Im Englischen sagt man I’m leaving tomorrow, aber im Italienischen muss man das Presente verwenden: Parto domani (nicht Sto partendo domani). Das ist ein häufiger Fehler von Englischsprechern.

Warum verwendet man stare und nicht essere für die Verlaufsform?

Stare und essere bedeuten beide sein, aber in verschiedenen Kontexten. Essere beschreibt Zustände und Eigenschaften (Sono tedesco), während stare das Befinden beschreibt (Sto bene) und die Verlaufsform bildet (Sto parlando). Sono parlando ist im Italienischen falsch. Man muss immer stare verwenden.

Wo stehen die Pronomen bei stare + Gerundio?

Pronomen können vor stare oder am Ende des Gerundio stehen. Beide Varianten sind korrekt: Ti sto chiamando = Sto chiamandoti (Ich rufe dich gerade an). Mi sta guardando = Sta guardandomi (Er schaut mich gerade an). Bei reflexiven Verben: Mi sto lavando = Sto lavandomi (Ich wasche mich gerade).

📬 Erhalte Lektionen wie diese in deinem Posteingang

Schreibe einen Kommentar