Die drei Präpositionen di, a, da sind die meistverwendeten und tückischsten im Italienischen. Jede hat sieben oder acht verschiedene Bedeutungen. Di drückt Herkunft (sono di Verona), Besitz (il libro di Marco), Material (una sciarpa di lana), Thema (parlo di calcio) aus. A bedeutet Ziel (vado a Padova), Zeit (alle otto), Art und Weise (a piedi). Da drückt Herkunft / Bewegung (vengo da Bologna, vado da Marco), Dauer (da tre anni) und Agens (letto da tutti). Die klassische Falle: sono di Milano (Herkunft, ich bin dort geboren) vs vengo da Milano (Bewegung, ich komme gerade von dort). In diesem Artikel beantworte ich die fünf wichtigsten Fragen zu den drei kniffligsten einfachen Präpositionen.
Einfache Präpositionen sind die schmerzhafte Mauer jedes A2-Schülers. Wenige Wörter, viele Verwendungen. Hier die fünf wichtigsten Fragen aus der Probestunde.
Frage 1: Alle Verwendungen von di
❓ Tobias fragt: «Wie viele Bedeutungen kann di haben?»
Die Präposition di hat sechs Hauptverwendungen:
1. Herkunft (sono di Trieste). 2. Besitz / Zugehörigkeit (la macchina di Marco). 3. Material (una sciarpa di lana). 4. Thema (parlo di sport). 5. Spezifizierung (il colore del cielo). 6. Partitiv (un po‘ di pane).
Vor Vokal wird di oft zu d‘: d’estate, d’inverno, d’amore. Vor Artikeln verschmilzt: di + il = del, di + la = della.
Falle für Deutsche: von im Deutschen deckt sowohl di als auch da ab. Das Auto von Marco = l’auto di Marco (Besitz). Ich komme von Marco = vengo da Marco (Bewegung).
- Marco è di Padova ma vive a Bologna.
Marco kommt aus Padua, lebt aber in Bologna. - La giacca di pelle di Chiara è un regalo della nonna.
Chiaras Lederjacke ist ein Geschenk der Großmutter. - Parliamo di politica solo a tavola con i nonni.
Wir sprechen nur am Tisch mit den Großeltern über Politik. - Vorrei un chilo di pere e mezzo chilo di prugne.
Ich hätte gerne ein Kilo Birnen und ein halbes Kilo Pflaumen. - D’estate dormo con la finestra aperta.
Im Sommer schlafe ich bei offenem Fenster.
🎯 Mini-Aufgabe: Welche Verwendung von di?
- La sciarpa di seta di mia madre.
- Vorrei un po‘ di acqua.
- Sono di Cagliari ma studio a Milano.
- Stiamo parlando di calcio.
👉 Lösungen anzeigen
1. di seta = Material, di mia madre = Besitz.
2. di = Partitiv (un po‘ di).
3. di Cagliari = Herkunft.
4. di calcio = Thema.
Frage 2: Alle Verwendungen von a
❓ Hannah fragt: «Wann verwende ich a?»
Die Präposition a hat fünf Hauptverwendungen:
1. Ort wo man hingeht oder bleibt (Stadt / kleiner Ort): vado a Roma, sono a casa. 2. Zeit: alle otto, a maggio, a Natale. 3. Dativ-Ergänzung: regalo a Marco. 4. Art und Weise / Mittel: a piedi, a mano. 5. Alter: a vent’anni.
Praktische Regel für den Ort: a + Stadt / kleiner Ort (a Verona, a casa, a scuola), in + Land / Region / große Bereiche (in Italia, in Toscana, in macchina).
- Domani vado a Firenze in treno, parto alle sette.
Morgen fahre ich mit dem Zug nach Florenz, ich fahre um sieben los. - A vent’anni Marco viveva ancora con i genitori.
Mit zwanzig wohnte Marco noch bei den Eltern. - Ho regalato a Chiara una pianta di rosmarino.
Ich habe Chiara eine Rosmarinpflanze geschenkt. - D’estate vado al lavoro a piedi.
Im Sommer gehe ich zu Fuss zur Arbeit. - A Natale tutta la famiglia si riunisce.
Zu Weihnachten trifft sich die ganze Familie.
🎯 Mini-Aufgabe: A oder in?
- Domani vado ___ Firenze.
- Vivo ___ Italia da tre anni.
- Stasera mangio ___ casa.
- D’estate andiamo ___ Sicilia.
👉 Lösungen anzeigen
1. a Firenze (Stadt).
2. in Italia (Land).
3. a casa.
4. in Sicilia (Region/Insel).
Frage 3: Alle Verwendungen von da
❓ Sebastian fragt: «Da ist die schwierigste für mich. Warum?»
Die Präposition da hat fünf Hauptverwendungen:
1. Herkunft / Bewegung: vengo da Berlino, esco dal cinema. 2. Bei einer Person / einem Beruf: vado da Marco, sono dal medico. 3. Dauer: vivo a Roma da tre anni (= seit drei Jahren). 4. Agens im Passiv: il libro è letto da tutti. 5. Zweck / Funktion: occhiali da sole, scarpe da corsa.
Spezielle Verwendung: da + Personenname = im Haus / im Geschäft von. Vado da Marco (zu Marco nach Hause), vado dal medico (zur Arztpraxis), compro il pane dal fornaio.
Zeitliche Verwendung: da + Zeit = eine Dauer, die andauert. Studio italiano da due anni (und ich lerne weiter). Entspricht dem deutschen seit.
- Vengo da Verona, devo prendere l’autostrada.
Ich komme aus Verona, ich muss auf die Autobahn. - Stasera vado da Francesca per cena.
Heute Abend gehe ich zu Francesca zum Abendessen. - Studio italiano da due anni e mezzo.
Ich lerne seit zweieinhalb Jahren Italienisch. - Le tagliatelle al ragù sono cucinate da Marco.
Die Tagliatelle al Ragù werden von Marco gekocht. - Mi servono scarpe da corsa nuove.
Ich brauche neue Laufschuhe.
🎯 Mini-Aufgabe: Übersetze mit da:
- Ich lerne seit drei Jahren Italienisch.
- Heute Abend gehe ich zu Marco.
- Ich brauche eine Sonnenbrille.
- Ich komme aus Hamburg.
👉 Lösungen anzeigen
1. Studio italiano da tre anni.
2. Stasera vado da Marco.
3. Mi servono gli occhiali da sole.
4. Vengo da Amburgo.
Frage 4: Sono di oder vengo da?
❓ Pia fragt: «Sage ich sono di Berlino oder vengo da Berlino?»
Beide korrekt, aber leicht unterschiedlich. Sono di + Stadt drückt die permanente Herkunft aus: Geburts- oder Heimatort, auch wenn du jetzt anderswo lebst. Sono di Verona = ich bin in Verona geboren und aufgewachsen.
Vengo da + Stadt bedeutet zwei Dinge: physische Bewegung (ich komme gerade von dort) oder, in informellem Kontext, dasselbe wie sono di.
Bei der Vorstellung sagst du normalerweise sono di + Stadt, um deine Wurzeln zu erklären. Vengo da ist eher für aktuelle Bewegung (il treno viene da Roma, lui viene dalla Germania).
- Sono di Lipsia ma vivo a Bologna da cinque anni.
Ich komme ursprünglich aus Leipzig, lebe aber seit fünf Jahren in Bologna. - Vengo da Trento, ho preso il treno delle sette.
Ich komme (gerade) aus Trient, habe den Sieben-Uhr-Zug genommen. - Mio nonno era di Cagliari, è emigrato a Torino.
Mein Großvater war aus Cagliari, er ist nach Turin emigriert. - Da dove vieni? – Da Padova, oggi sono qui per lavoro.
Woher kommst du? – Aus Padua, heute bin ich beruflich hier. - Di dove sei? – Sono di Trieste.
Wo kommst du her? – Aus Triest.
🎯 Mini-Aufgabe: Di oder da?
- Sono ___ Monaco di Baviera (Herkunft).
- Il treno viene ___ Milano.
- ___ dove sei? – Sono ___ Roma.
- Esco ___ casa alle otto.
👉 Lösungen anzeigen
1. Sono di Monaco (Herkunft).
2. Il treno viene da Milano (Bewegung).
3. Di dove sei? – Sono di Roma.
4. Esco da casa.
Frage 5: Feste Wendungen mit di/a/da
❓ Jonas fragt: «Gibt es feste Wendungen mit diesen Präpositionen?»
Ja, viele. Hier die wichtigsten:
Mit di: di solito (normalerweise), di nuovo (wieder), di sicuro (sicher), di fretta (in Eile), d’accordo (einverstanden), di colpo (plötzlich), di rado (selten).
Mit a: a memoria (auswendig), a piedi (zu Fuß), a mano (von Hand), a posto (in Ordnung), a presto (bis bald), a proposito (übrigens), a caso (zufällig).
Mit da: da pazzi (verrückt, intensiv), da parte (beiseite), da solo (allein), da capo (von vorne), da morire (zum Sterben, sehr stark), da bambino / da giovane (als Kind / jung).
- Di solito mi sveglio alle sette e mezza.
Normalerweise wache ich um halb acht auf. - Marco si sa il discorso a memoria.
Marco kann die Rede auswendig. - Da bambina Chiara passava le estati a Trieste.
Als Kind verbrachte Chiara die Sommer in Triest. - Sono di fretta, ne riparliamo domani.
Ich bin in Eile, wir reden morgen weiter. - A proposito, hai chiamato Francesca?
Übrigens, hast du Francesca angerufen?
🎯 Mini-Aufgabe: Übersetze:
- Normalerweise.
- Auswendig.
- Als Kind.
- Einverstanden.
- Allein.
👉 Lösungen anzeigen
1. di solito.
2. a memoria.
3. da bambino/da bambina.
4. d’accordo.
5. da solo/da sola.
🤔 Häufige Zweifel
F: Vado al mare oder vado in mare?
A: Vado al mare = ich fahre an die Meerüste in Urlaub. Vado in mare = ich gehe physisch ins Wasser.
F: Penso di te oder penso a te?
A: Penso a te = ich denke an dich (sentimentell). Penso di te = ich habe eine Meinung über dich.
F: Telefono a te oder telefono te?
A: Telefono a te. Verb telefonare regiert immer a.
F: Da quanto tempo oder per quanto tempo?
A: Da quanto tempo studi italiano? (Dauer, die andauert). Per quanto tempo studierai? (zukünftige oder abgeschlossene Dauer).
🎮 Quiz: di, a, da im Detail
Drei Seiten, dreissig Fragen.
–
📚 Bereit für den nächsten Schritt?
📖 Verwandte Artikel
- Preposizioni articolate: 5 Fragen A2
- Imperativo: 5 Fragen A2
- Passato Prossimo: 6 Fragen A2
- Körper und Arzt: 5 Fragen A2






