Indirekte Objektpronomen Italienisch: mi, ti, gli, le erklärt

Kurz gesagt: Die indirekten Objektpronomen im Italienischen sind mi, ti, gli, le, ci, vi, gli (veraltet: loro). Sie ersetzen das Dativobjekt (Wem?) und stehen vor dem konjugierten Verb. Besonders wichtig sind sie mit Verben wie piacere, sembrare und servire. Im passato prossimo wird das Partizip bei indirekten Pronomen nicht angeglichen.

Cosa impareremo oggi

👆🏻
Links zu den Abschnitten




Die Formen der indirekten Pronomen
Le forme dei pronomi indiretti

Die indirekten Objektpronomen ersetzen ein Substantiv, das im Dativ steht (Wem?). Im Italienischen erkennt man das indirekte Objekt an der Präposition a: Parlo a MarcoGli parlo.

PersonIndirektes PronomenBedeutung
iomimir
tutidir
luigliihm
leileihr
Lei (formell)LeIhnen
noiciuns
voivieuch
lorogliihnen

Im modernen Italienisch wird gli sowohl für „ihm“ (maskulin Singular) als auch für „ihnen“ (Plural) verwendet. Die traditionelle Form loro, die nach dem Verb steht (parlo loro), ist in der heutigen Alltagssprache so gut wie verschwunden. Du begegnest ihr nur in literarischen Texten und sehr formellen Kontexten.

Beachte den Unterschied zwischen gli (indirekt: ihm/ihnen) und lo (direkt: ihn). Dieser Unterschied ist für deutschsprachige Lerner oft schwierig, weil die deutschen Formen anders verteilt sind.

Die indirekten Objektpronomen (pronomi indiretti) geben an, an wen oder für wen eine Handlung gerichtet ist. Im Deutschen entsprechen sie dem Dativ. Während man im Deutschen „Ich gebe dir das Buch“ sagt, lautet der italienische Satz: Ti do il libro.


Verwendung und Beispiele
Uso ed esempi

Die indirekten Pronomen werden mit Verben verwendet, die die Präposition a verlangen. Hier die häufigsten Beispiele für jede Person:

Mi (mir):

  • Mi puoi dare un consiglio?
    Kannst du mir einen Rat geben?
  • Mi hai mandato il messaggio?
    Hast du mir die Nachricht geschickt?
  • Non mi dire bugie!
    Erzähl mir keine Lügen!

Ti (dir):

  • Ti ho portato un regalo.
    Ich habe dir ein Geschenk mitgebracht.
  • Cosa ti ha detto?
    Was hat er dir gesagt?
  • Ti serve qualcosa?
    Brauchst du etwas?

Gli (ihm) und le (ihr):

  • Gli ho prestato 50 euro.
    Ich habe ihm 50 Euro geliehen.
  • Le ho regalato dei fiori.
    Ich habe ihr Blumen geschenkt.
  • Gli telefono dopo cena.
    Ich rufe ihn nach dem Abendessen an.
  • Le ho chiesto di venire.
    Ich habe sie gebeten zu kommen.

Ci (uns) und vi (euch):

  • Ci ha raccontato una storia bellissima.
    Er hat uns eine wunderschöne Geschichte erzählt.
  • Vi mando le informazioni domani.
    Ich schicke euch morgen die Informationen.

Gli (ihnen):

  • Ho incontrato i tuoi amici e gli ho dato il tuo numero.
    Ich habe deine Freunde getroffen und ihnen deine Nummer gegeben.
  • I bambini avevano fame. Gli ho preparato la cena.
    Die Kinder hatten Hunger. Ich habe ihnen das Abendessen zubereitet.
PersonPronomenBeispielÜbersetzung
1. Sg.miMi piace la pizza.Mir gefällt die Pizza.
2. Sg.tiTi scrivo domani.Ich schreibe dir morgen.
3. Sg. m.gliGli parlo dopo.Ich spreche später mit ihm.
3. Sg. f.leLe regalo un libro.Ich schenke ihr ein Buch.
3. Sg. form.LeLe posso offrire un caffè?Kann ich Ihnen einen Kaffee anbieten?
1. Pl.ciCi manda un messaggio.Er schickt uns eine Nachricht.
2. Pl.viVi consiglio questo ristorante.Ich empfehle euch dieses Restaurant.
3. Pl.gliGli telefono stasera.Ich rufe sie (Pl.) heute Abend an.

Eine häufige Situation, in der indirekte Objektpronomen vorkommen, ist das Verb piacere. Im Deutschen sagt man „Ich mag Pizza“, im Italienischen wird die Konstruktion umgedreht: Mi piace la pizza (wörtlich: Mir gefällt die Pizza). Das Subjekt ist la pizza, nicht ich. Diese Konstruktion gilt für alle Personen: ti piace, gli piace, le piace, ci piace, vi piace, gli piace.


Indirekte Pronomen mit piacere
I pronomi indiretti con piacere

Das Verb piacere (gefallen) ist eines der wichtigsten Verben mit indirektem Objekt. Die Konstruktion ist anders als im Deutschen: Im Italienischen „gefällt die Sache der Person“.

DeutschItalienisch
Mir gefällt…Mi piace…
Dir gefällt…Ti piace…
Ihm gefällt…Gli piace…
Ihr gefällt…Le piace…
Uns gefällt…Ci piace…
Euch gefällt…Vi piace…
Ihnen gefällt…Gli piace…

Beispiele:

  • Mi piace il gelato.
    Mir gefällt das Eis.
  • Ti piacciono i film italiani?
    Gefallen dir italienische Filme?
  • Gli piace viaggiare.
    Ihm gefällt es zu reisen.
  • Le piace la musica classica.
    Ihr gefällt klassische Musik.
  • Ci piacciono le vacanze al mare.
    Uns gefallen Ferien am Meer.
  • Non mi è piaciuto il film.
    Mir hat der Film nicht gefallen.

Neben piacere gibt es weitere Verben, die nach dem gleichen Muster funktionieren (indirektes Pronomen + Verb in der 3. Person):

VerbBedeutungBeispielÜbersetzung
sembrarescheinenMi sembra strano.Das kommt mir seltsam vor.
servirebrauchenTi serve aiuto?Brauchst du Hilfe?
bastarereichenVi basta un’ora?Reicht euch eine Stunde?
mancarefehlen/vermissenMi manchi.Du fehlst mir.
interessareinteressierenGli interessa la politica.Politik interessiert ihn.
succederepassierenCosa ti è successo?Was ist dir passiert?

Kombination mit direkten Pronomen: Wenn ein indirektes und ein direktes Pronomen zusammen vorkommen, verschmelzen sie zu einem Doppelpronomen (pronomi combinati). Dabei ändern sich die indirekten Pronomen:

Ind. + loInd. + laInd. + liInd. + leInd. + ne
me lome lame lime leme ne
te lote late lite lete ne
glieloglielaglieliglielegliene
ce loce lace lice lece ne
ve love lave live leve ne
glieloglielaglieliglielegliene

Beispiele für Doppelpronomen im Alltag:

  • Me lo puoi dare? (Kannst du es mir geben?)
  • Glielo dico domani. (Ich sage es ihm/ihr morgen.)
  • Te la mando per email. (Ich schicke sie dir per E-Mail.)
  • Ce ne sono molti. (Es gibt viele davon.)

Andere Verben, die wie piacere funktionieren:

  • sembrare (scheinen): Mi sembra strano. (Es scheint mir seltsam.)
  • servire (brauchen): Ti serve un passaggio? (Brauchst du eine Mitfahrgelegenheit?)
  • mancare (fehlen/vermissen): Mi manchi. (Du fehlst mir.)
  • bastare (reichen): Ti basta questo? (Reicht dir das?)
  • interessare (interessieren): Gli interessa la politica. (Ihn interessiert Politik.)
  • succedere (passieren): Cosa ti è successo? (Was ist dir passiert?)

💡 Piacere im Passato Prossimo hat essere! Anders als viele andere Verben bildet piacere das passato prossimo mit essere: Mi è piaciuto il film (Mir hat der Film gefallen), Mi sono piaciute le vacanze (Mir haben die Ferien gefallen). Das Partizip wird dabei an das Subjekt angeglichen (den Film, die Ferien), nicht an das Pronomen.

Besonders wichtig für deutschsprachige Lernende: Im modernen Italienisch wird gli sowohl für „ihm“ als auch für „ihnen“ verwendet. Die ältere Form loro (nachgestellt: Parlo loro) existiert noch in der Schriftsprache, wird aber im Alltag kaum noch benutzt.

  • Ti piacciono i film italiani?
    Gefällt dir italienische Filme? (Magst du italienische Filme?)
  • Gli interessa la storia.
    Ihn interessiert die Geschichte.
  • Le manca la sua famiglia.
    Ihr fehlt ihre Familie. (Sie vermisst ihre Familie.)
  • Ci serve un aiuto.
    Wir brauchen eine Hilfe. (wörtlich: Uns nützt eine Hilfe.)
  • Non mi basta il tempo.
    Mir reicht die Zeit nicht.
  • Vi sembra giusto?
    Scheint euch das richtig?

Im Alltag werden indirekte Objektpronomen besonders oft mit Verben des Gebens, Sagens und Zeigens verwendet: dare (geben), dire (sagen), mostrare (zeigen), spiegare (erklären), chiedere (fragen), rispondere (antworten), telefonare (telefonieren), scrivere (schreiben), mandare (schicken), offrire (anbieten), regalare (schenken), insegnare (beibringen, unterrichten), consigliare (empfehlen, raten).


Position im Satz
La posizione nella frase

Die indirekten Pronomen stehen vor dem konjugierten Verb:

  • Gli scrivo un’email. (Ich schreibe ihm eine E-Mail.)
  • Non le ho risposto. (Ich habe ihr nicht geantwortet.)
  • Mi hanno detto che… (Sie haben mir gesagt, dass…)

Bei einem Infinitiv werden sie angehängt:

  • Devo parlargli. (Ich muss mit ihm sprechen.)
  • Voglio scriverle. (Ich will ihr schreiben.)
  • Posso chiederti una cosa? (Kann ich dich etwas fragen?)

Bei Modalverben + Infinitiv gibt es wieder zwei Möglichkeiten:

  • Gli devo parlare. = Devo parlargli.
  • Le voglio scrivere. = Voglio scriverle.

Beim Imperativ mit tu wird das Pronomen angehängt: Digli la verità! (Sag ihm die Wahrheit!), Scrivile! (Schreib ihr!), Dimmi! (Sag mir!). Beim formellen Imperativ (Lei) steht das Pronomen davor: Gli dica la verità! (Sagen Sie ihm die Wahrheit!).

  • Mi dai una mano?
    Gibst du mir eine Hand? (Hilfst du mir?)
  • Ti piace questo film?
    Gefällt dir dieser Film?
  • Gli ho detto la verità.
    Ich habe ihm die Wahrheit gesagt.
  • Le ho comprato un regalo.
    Ich habe ihr ein Geschenk gekauft.
  • Ci hanno spiegato tutto.
    Sie haben uns alles erklärt.
  • Vi porto qualcosa da bere?
    Bringe ich euch etwas zu trinken?
VerbKonstruktionBeispielÜbersetzung
piacereindir. Pron. + piace/piaccionoMi piace cantare.Ich singe gern.
servireindir. Pron. + serve/servonoTi serve una penna?Brauchst du einen Stift?
mancareindir. Pron. + manca/mancanoMi manca l’Italia.Ich vermisse Italien.
bastareindir. Pron. + basta/bastanoCi bastano due ore.Uns reichen zwei Stunden.
sembrareindir. Pron. + sembra/sembranoVi sembra strano?Kommt euch das seltsam vor?
interessareindir. Pron. + interessa/interessanoGli interessa l’arte.Ihn interessiert Kunst.
  • Gli ho insegnato a nuotare.
    Ich habe ihm das Schwimmen beigebracht.
  • Le consiglio di prenotare.
    Ich rate Ihnen, zu reservieren. (formell)
  • Ci hanno mandato un invito.
    Sie haben uns eine Einladung geschickt.
  • Ti rispondo domani.
    Ich antworte dir morgen.
  • Vi mostro le foto delle vacanze.
    Ich zeige euch die Urlaubsfotos.
  • Mi ha offerto un caffè.
    Er hat mir einen Kaffee angeboten.
  • Gli scrivo una lettera.
    Ich schreibe ihm einen Brief.

Ein praktischer Tipp: Um die indirekten Objektpronomen im Alltag zu üben, kann man versuchen, bei jeder Gelegenheit Pronomen statt voller Namen zu verwenden. Statt Ho telefonato a Marco sagt man Gli ho telefonato. Statt Ho scritto a Maria: Le ho scritto. Diese Übung hilft, die Pronomen automatisch und ohne Nachdenken zu verwenden.


Im Passato Prossimo
Al passato prossimo

Die wichtigste Regel: Bei indirekten Pronomen wird das Partizip Perfekt nicht angeglichen. Es bleibt immer auf -o.

  • Gli ho parlato. (Ich habe mit ihm gesprochen.)
  • Le ho scritto. (Ich habe ihr geschrieben.)
  • Gli ho telefonato. (Ich habe ihnen angerufen.)
  • Mi hanno detto che parti. (Sie haben mir gesagt, dass du abreist.)
  • Ci hanno chiesto di aspettare. (Sie haben uns gebeten zu warten.)

Vergleiche mit direkten Pronomen (die eine Angleichung verlangen):

  • Direkt: L‘ho chiamata. (Ich habe sie angerufen. → chiamare ist direkt)
  • Indirekt: Le ho telefonato. (Ich habe ihr angerufen. → telefonare a ist indirekt)

Für mehr Details zum Vergleich lies unseren Artikel zu den direkten Objektpronomen.

Bei zusammengesetzten Zeiten (passato prossimo) ändert sich das Partizip bei indirekten Objektpronomen nicht. Es heißt Le ho parlato (Ich habe mit ihr gesprochen), nicht *Le ho parlata. Diese Regel unterscheidet die indirekten von den direkten Objektpronomen, bei denen das Partizip angeglichen wird.

Wenn sowohl ein direktes als auch ein indirektes Objektpronomen in einem Satz vorkommen, werden sie zu kombinierten Pronomen verschmolzen. Mi + lo wird zu me lo, ti + la wird zu te la, gli/le + lo wird zu glielo. Beispiel: Me lo dai? (Gibst du es mir?), Glielo dico domani (Ich sage es ihm/ihr morgen). Diese kombinierten Formen sind anspruchsvoll, kommen aber im Alltag ständig vor.


Wichtige Verben mit indirektem Objekt
Verbi importanti con oggetto indiretto

Diese Verben verlangen im Italienischen die Präposition a und somit ein indirektes Pronomen. Lerne sie am besten als feste Verbindungen:

  • parlare a (mit jemandem sprechen): Gli parlo domani.
  • telefonare a (jemanden anrufen): Le telefono stasera.
  • scrivere a (jemandem schreiben): Gli scrivo un’email.
  • dire a (jemandem sagen): Gli dico la verità.
  • rispondere a (jemandem antworten): Le rispondo subito.
  • chiedere a (jemanden fragen): Gli chiedo un favore.
  • dare a (jemandem geben): Gli do un consiglio.
  • mandare a (jemandem schicken): Le mando un pacco.
  • portare a (jemandem bringen): Ti porto un caffè.
  • offrire a (jemandem anbieten): Ti offro una birra.
  • insegnare a (jemandem beibringen): Gli insegno l’italiano.
  • consigliare a (jemandem raten): Le consiglio questo ristorante.
  • prestare a (jemandem leihen): Gli presto la macchina.
  • raccontare a (jemandem erzählen): Ci racconta sempre delle storie.

💡 Telefonare ist im Italienischen indirekt! Im Deutschen sagt man „Ich rufe ihn an“ (Akkusativ). Im Italienischen heißt es telefono a Marcogli telefono (Dativ). Wenn du vom Deutschen ausgehst, verwendest du leicht das falsche Pronomen. Lerne immer die italienische Konstruktion des Verbs mit.

Die Stellung der indirekten Objektpronomen folgt denselben Regeln wie bei den direkten Pronomen: Sie stehen vor dem konjugierten Verb (ti parlo) oder werden an den Infinitiv angehängt (voglio parlarti). Bei Modalverben (potere, volere, dovere) sind beide Positionen möglich: Ti posso dire oder Posso dirti.


Typische Fehler
Errori tipici

Die häufigsten Fehler mit den indirekten Objektpronomen:

  • Fehler 1: Gli für eine Frau verwenden.
    *Gli ho scritto (an eine Frau)
    Le ho scritto. (feminin Singular → le)
  • Fehler 2: Das Partizip angleichen.
    *Le ho telefonata.
    Le ho telefonato. (indirekt → keine Angleichung)
  • Fehler 3: Lo statt gli verwenden.
    *Lo telefono ogni giorno.
    Gli telefono ogni giorno. (telefonare a → indirekt)
  • Fehler 4: Die veraltete Form loro in der Alltagssprache verwenden.
    Ho parlato loro. (veraltet)
    Gli ho parlato. (modern)
  • Fehler 5: Piacere wie im Deutschen konstruieren.
    *Io piaccio il gelato.
    Mi piace il gelato. (Das Eis gefällt mir.)


Dialogo: Beim Geburtstag
Dialog: Al compleanno

  • 👩‍🦰 Chiara: Cosa regaliamo a Marta per il suo compleanno?
    Was schenken wir Marta zum Geburtstag?
  • 🧔🏻 Davide: Le piacciono i libri. Le possiamo regalare un romanzo.
    Ihr gefallen Bücher. Wir können ihr einen Roman schenken.
  • 👩‍🦰 Chiara: Buona idea! E a suo fratello? Gli serve qualcosa?
    Gute Idee! Und ihr Bruder? Braucht er etwas?
  • 🧔🏻 Davide: Gli ho chiesto ieri. Mi ha detto che non gli manca niente.
    Ich habe ihn gestern gefragt. Er hat mir gesagt, dass ihm nichts fehlt.
  • 👩‍🦰 Chiara: Allora gli portiamo una torta. A tutti piace la torta!
    Dann bringen wir ihm eine Torte. Allen gefällt Torte!
  • 🧔🏻 Davide: Perfetto. Ti mando un messaggio quando l’ho comprata.
    Perfekt. Ich schicke dir eine Nachricht, wenn ich sie gekauft habe.

Per approfondire i pronomi indiretti, consulta la voce dedicata su Treccani.


📌 Spickzettel: Indirekte Objektpronomen

Formen: mi, ti, gli (ihm), le (ihr), Le (Ihnen), ci, vi, gli (ihnen)

Position: vor dem konjugierten Verb (Gli parlo), am Infinitiv (parlargli)

Passato Prossimo: keine Angleichung (Le ho scritto, nicht *scritta)

Merke: Verb + a → indirektes Pronomen. Piacere, sembrare, servire, mancare verwenden immer indirekte Pronomen.

🎯 Kleine Herausforderung: Wähle das richtige Pronomen!
Scegli il pronome indiretto corretto.

  • _______ (a me) piace la pizza.
  • _______ (a lui) ho detto di venire.
  • _______ (a lei) telefono stasera.
  • Cosa _______ (a voi) serve?
  • _______ (a loro) ho mandato un invito.

Soluzioni anzeigen
1. Mi (a me → mi)
2. Gli (a lui → gli)
3. Le (a lei → le)
4. vi (a voi → vi)
5. Gli (a loro → gli, modern)

Die indirekten Objektpronomen sind ein Thema, das regelmäßig in Prüfungen ab dem Niveau A2 vorkommt und in der Alltagssprache ständig gebraucht wird.


Übung: Indirekte Objektpronomen
Esercizio

Willst du die indirekten Objektpronomen in echten Gesprächen üben? Im Italienischkurs A2-B1 in Milano üben wir genau solche Strukturen. Oder buche eine Einzelstunde. Lies auch unseren Artikel zu den direkten Objektpronomen.


FAQ: Indirekte Objektpronomen

Was sind die indirekten Objektpronomen im Italienischen?

Die indirekten Objektpronomen sind: mi (mir), ti (dir), gli (ihm), le (ihr), Le (Ihnen, formell), ci (uns), vi (euch), gli (ihnen). Sie ersetzen das Dativobjekt und stehen vor dem konjugierten Verb.

Was ist der Unterschied zwischen gli und le?

Gli bedeutet ihm (maskulin Singular) oder ihnen (Plural). Le bedeutet ihr (feminin Singular) oder Ihnen (formell). Gli parlo heißt: Ich spreche mit ihm. Le parlo heißt: Ich spreche mit ihr. Im modernen Italienisch wird gli auch für den Plural verwendet.

Wird das Partizip bei indirekten Pronomen angeglichen?

Nein, bei indirekten Pronomen gibt es keine Angleichung des Partizips. Es bleibt immer auf -o: Le ho parlato (ich habe mit ihr gesprochen), Gli ho scritto (ich habe ihm geschrieben). Nur bei direkten Pronomen wird angeglichen: L’ho vista (ich habe sie gesehen).

Warum verwendet man mi piace statt io piaccio?

Piacere funktioniert wie das deutsche gefallen: Das Subjekt ist die Sache, die gefällt. Die Person steht im Dativ. Mi piace il gelato bedeutet wörtlich: Das Eis gefällt mir. Mi ist das indirekte Pronomen (mir), il gelato ist das Subjekt.

Ist loro als indirektes Pronomen noch gebräuchlich?

Nein, loro ist in der modernen Alltagssprache veraltet. Statt parlo loro (ich spreche mit ihnen) sagt man gli parlo. Loro findet man nur noch in sehr formellen oder literarischen Texten. Im gesprochenen Italienisch verwendet man gli für den maskulinen Singular und den gesamten Plural.

📬 Erhalte Lektionen wie diese in deinem Posteingang

Schreibe einen Kommentar