Kurz gesagt: Das imperativo formale italiano ist die höfliche Befehls- und Aufforderungsform mit der Anrede Lei. Morphologisch entspricht es dem Konjunktiv Präsens der dritten Person Singular. Bei regelmäßigen Verben endet die Form für -are-Verben auf -i (parlare → Lei parli), für -ere und -ire-Verben auf -a (scrivere → Lei scriva, aprire → Lei apra). Verneint wird mit non vor dem Verb (Non parli così). Klitische Pronomen stehen vor dem Verb: mi dica, si accomodi, me lo dia. Wer diese Regeln beherrscht, klingt sofort professionell am Telefon, beim Arzt, im Hotel und im Geschäftsbrief.
In diesem Pillar findest du die kompletten Konjugationstabellen, die zehn unregelmäßigen Verben (essere, avere, andare, venire, fare, dire, dare, stare, sapere, tenere), einen realistischen Dialog beim Notar in Lucca, fünf Mini-Aufgaben mit Lösungen, einen Spickzettel und ein Quiz zum Üben.
Cosa impareremo oggi
👇🏻
Links zu den Abschnitten
- Cosa è l’imperativo formale italiano
Was die höfliche Befehlsform ist - Verbi regolari: parli, scriva, apra
Regelmäßige Konjugation - Verbi irregolari: sia, abbia, vada, venga
Die zehn unregelmäßigen Verben - Pronomi proclitici: mi dica, si accomodi
Stellung der klitischen Pronomen - Forma negativa: non si preoccupi
Verneinung der höflichen Form - Dialogo: dal notaio a Lucca
Realer Mini-Dialog - Häufige Fehler von Deutschsprachigen
Stolpersteine bei der Höflichkeitsform - Spickzettel zum Mitnehmen
Übersicht
Cosa è l’imperativo formale italiano
Was die höfliche Befehlsform ist
Das italienische System der Anrede unterscheidet drei Ebenen: tu für Familie, Freunde und Gleichaltrige, voi für die Mehrzahl im Alltag und Lei für die höfliche Anrede einer einzelnen Person. Wenn du eine Person mit Lei ansprichst, brauchst du für jede Aufforderung das imperativo formale italiano, also die Befehlsform, die zur dritten Person gehört. Mit dieser Form sagst du «Setzen Sie sich», «Sprechen Sie bitte langsamer», «Nehmen Sie Platz», «Warten Sie einen Moment».
Morphologisch ist das imperativo formale italiano identisch mit der dritten Person Singular des Konjunktiv Präsens. Aus diesem Grund nennen einige italienische Grammatiken diese Form auch congiuntivo esortativo. Praktisch heißt das: Wer den Konjunktiv Präsens kennt, kennt automatisch die höflichen Befehlsformen.
Eine wichtige formale Beobachtung: Die Anrede Lei ist sintaktisch dritte Person Singular, aber semantisch wird sie an Männer und Frauen gleichermaßen gerichtet. Adjektive und Partizipien folgen daher dem biologischen Geschlecht der angesprochenen Person: Signor Bianchi, è arrivato aber Signora Bianchi, è arrivata. Das Lei selbst bleibt grammatisch neutral.
🎯 Mini-Aufgabe 1: Identifiziere, welche Anrede passt (T = tu / L = Lei).
- Avvocato Conti, ___ (firmare) qui in basso, per favore.
- Riccardo, ___ (chiudere) la finestra, fa freddo.
- Dottoressa Marini, ___ (avere) pazienza, arrivo subito.
- Mamma, ___ (passarmi) il sale.
- Signor Conduttore, ___ (scusare), che fermata è la prossima?
👉 Lösungen anzeigen
1. firmi (L). 2. chiudi (T). 3. abbia (L). 4. passami (T). 5. scusi (L)
Verbi regolari: parli, scriva, apra
Regelmäßige Konjugation
Bei den regelmäßigen Verben folgt das imperativo formale italiano einem klaren Schema. Du nimmst den Stamm des Verbs und hängst den Vokal an, der für den Konjunktiv Präsens der dritten Person Singular charakteristisch ist:
- -are-Verben → Endung -i: parlare → parli, guardare → guardi, aspettare → aspetti.
- -ere-Verben → Endung -a: scrivere → scriva, prendere → prenda, leggere → legga.
- -ire-Verben → Endung -a: aprire → apra, partire → parta, dormire → dorma.
- -ire-Verben mit -isc- → Endung -isca: finire → finisca, capire → capisca, preferire → preferisca.
Praktische Beispiele aus dem Alltag:
- Signora Conti, parli più lentamente, per favore.
Frau Conti, sprechen Sie bitte langsamer. - Avvocato, scriva qui il Suo numero di telefono.
Herr Anwalt, schreiben Sie hier Ihre Telefonnummer auf. - Architetto Bianchi, apra la finestra, c’è un gran caldo.
Frau Architektin Bianchi, öffnen Sie das Fenster, es ist sehr heiß. - Dottore, finisca pure di leggere, aspetto tranquillamente.
Herr Doktor, lesen Sie ruhig zu Ende, ich warte geduldig. - Ingegnere, prenda nota di queste misure.
Herr Ingenieur, notieren Sie sich diese Maße.
Bemerkung zur Aussprache: Der Akzent liegt bei diesen Formen immer auf dem Stamm, nie auf der Endung. Parli, scriva, apra betont man auf der ersten Silbe. Wer im Italienisch-Unterricht das Hauptverb richtig akzentuiert hat, hat auch hier kein Problem.
Verbi irregolari: sia, abbia, vada, venga
Die zehn unregelmäßigen Verben des imperativo formale italiano
Zehn häufige Verben haben unregelmäßige Formen, die du auswendig lernen solltest. Sie tauchen in fast jedem höflichen Gespräch auf, vom Telefonservice bis zum Notartermin.
- essere → sia / siano: Sia paziente, signora. (Seien Sie geduldig, gnädige Frau.)
- avere → abbia / abbiano: Abbia pazienza, arriviamo subito. (Haben Sie Geduld, wir kommen sofort.)
- andare → vada / vadano: Vada sempre dritto fino al semaforo. (Gehen Sie immer geradeaus bis zur Ampel.)
- venire → venga / vengano: Venga, le mostro l’appartamento. (Kommen Sie, ich zeige Ihnen die Wohnung.)
- fare → faccia / facciano: Faccia attenzione al gradino. (Passen Sie auf die Stufe auf.)
- dire → dica / dicano: Mi dica tutto con calma. (Erzählen Sie mir alles in Ruhe.)
- dare → dia / diano: Mi dia il documento, per favore. (Geben Sie mir bitte das Dokument.)
- stare → stia / stiano: Stia tranquillo, è una procedura standard. (Bleiben Sie ruhig, es ist eine Standardprozedur.)
- sapere → sappia / sappiano: Sappia che la decisione spetta a Lei. (Wissen Sie, dass die Entscheidung bei Ihnen liegt.)
- tenere → tenga / tengano: Tenga la ricevuta, le servirà. (Behalten Sie die Quittung, Sie werden sie brauchen.)
Diese zehn Formen kommen in den allerhäufigsten Situationen vor: am Empfang, beim Arzt, am Schalter, in der Bank, im Hotel, beim Notar. Wenn du sie automatisch aus dem Gedächtnis abrufen kannst, hast du das imperativo formale italiano in 90 Prozent der Fälle gemeistert.
🎯 Mini-Aufgabe 2: Setze die richtige unregelmäßige Form ein.
- Signor Verdi, ___ (avere) la cortesia di firmare in calce.
- Architetto, ___ (fare) pure con calma.
- Mi ___ (dire) signora, in cosa posso aiutarLa?
- ___ (essere) tranquillo, dottore, abbiamo già allertato il tecnico.
- ___ (andare) avanti dieci minuti e troverà la stazione.
👉 Lösungen anzeigen
1. abbia. 2. faccia. 3. dica. 4. sia. 5. vada
Pronomi proclitici: mi dica, si accomodi
Stellung der klitischen Pronomen
Hier liegt einer der häufigsten Stolpersteine für deutschsprachige Lerner. Bei der informellen Anrede mit tu hängen klitische Pronomen hinten an das Verb: dimmi, dammi, scrivimi, alzati. Bei der höflichen Anrede mit Lei ist die Logik umgekehrt: die Pronomen stehen vor dem Verb, getrennt geschrieben.
- tu: Dimmi tutto.
Lei: Mi dica tutto. - tu: Scrivimi quando arrivi.
Lei: Mi scriva quando arriva. - tu: Dammelo subito.
Lei: Me lo dia subito. - tu: Alzati, è tardi.
Lei: Si alzi, è tardi. - tu: Vieni qui, siediti.
Lei: Venga qui, si sieda.
Diese Asymmetrie ist die direkte Konsequenz der Tatsache, dass das imperativo formale italiano keine eigene Form ist, sondern aus dem Konjunktiv Präsens entlehnt wird. Im Konjunktiv folgen die klitischen Pronomen den allgemeinen Regeln der finiten Verbformen, also stehen sie vor dem Verb. Beim echten Imperativ der zweiten Person dagegen werden sie suffigiert.
Die reflexiven Pronomen si bei Lei-Verben sind besonders frequent: si accomodi, si alzi, si sieda, si rilassi, si avvicini, si copra. Wer in Italien zur Therapie geht, hört diese Formen mehrmals pro Sitzung. Die kombinierten Pronomen funktionieren analog: me lo dia (geben Sie es mir), glielo dica (sagen Sie es ihm/ihr), se lo prenda (nehmen Sie es sich).
Forma negativa: non si preoccupi
Verneinung der höflichen Form
Die Verneinung ist die zweite große Stolperstelle. Bei der tu-Form benutzt das Italienische non + Infinitiv: Non parlare!, Non andare!, Non dire bugie!. Diese Konstruktion ist eine wahre Eigenheit, die kein anderer Modus aufweist. Bei der Lei-Form dagegen funktioniert die Verneinung regelmäßig: non steht einfach vor dem konjugierten Verb.
- tu: Non preoccuparti.
Lei: Non si preoccupi. - tu: Non parlare così forte.
Lei: Non parli così forte. - tu: Non aprire il pacco.
Lei: Non apra il pacco. - tu: Non dirmelo.
Lei: Non me lo dica. - tu: Non andarci.
Lei: Non ci vada.
Beachte die Stellung der klitischen Pronomen: in der Lei-Form bleiben sie vor dem Verb, jetzt aber nach dem non. Die Reihenfolge ist also: non + Pronomen + Verb. Sehr häufige Beispiele: non si preoccupi, non si disturbi, non mi dica, non ci pensi.
Eine pragmatische Beobachtung: Die negierte Form mit Lei wirkt im Italienischen oft milder als das deutsche Sie-Negativ. Die Italiener begleiten sie meistens mit per favore, per cortesia oder scusi, was den höflichen Ton zusätzlich verstärkt. Das ist auch der Grund, warum Non si preoccupi kein Befehl ist, sondern eine warme Beruhigung.
🎯 Mini-Aufgabe 3: Verwandle die Sätze von tu in die höfliche Form mit Lei.
- Aspetta un momento.
- Non preoccuparti, va tutto bene.
- Dimmi quando ti serve la fattura.
- Siediti qui, ti porto un caffè.
- Non aprire ancora il regalo.
👉 Lösungen anzeigen
1. Aspetti un momento. 2. Non si preoccupi, va tutto bene. 3. Mi dica quando Le serve la fattura. 4. Si sieda qui, Le porto un caffè. 5. Non apra ancora il regalo
Dialogo: dal notaio a Lucca
Imperativo formale italiano im Alltag
Elena Marchi geht zu einem Notar in Lucca, um einen Kaufvertrag für ihre erste Wohnung zu unterschreiben. Beobachte, wie der Notar konsequent das Lei verwendet, und welche höflichen Befehlsformen in dieser Situation natürlich klingen.
- 👨🏻🦳 Notaio Bertelli: Buongiorno signora Marchi, prego, si accomodi.
Guten Tag, Frau Marchi, bitte, nehmen Sie Platz. - 👩🏻 Elena: Grazie, buongiorno.
Danke, guten Tag. - 👨🏻🦳 Notaio Bertelli: Mi dia un attimo, sto cercando il fascicolo. Abbia pazienza.
Geben Sie mir einen Moment, ich suche die Akte. Haben Sie Geduld. - 👩🏻 Elena: Faccia con calma, non ho fretta.
Lassen Sie sich Zeit, ich habe keine Eile. - 👨🏻🦳 Notaio Bertelli: Eccolo. Allora, controlli per favore i Suoi dati anagrafici e firmi a piè di pagina.
Hier ist sie. Also, kontrollieren Sie bitte Ihre Personendaten und unterschreiben Sie unten auf der Seite. - 👩🏻 Elena: Va bene. Mi scusi, ma il codice fiscale è scritto male.
In Ordnung. Entschuldigen Sie, aber die Steuernummer ist falsch geschrieben. - 👨🏻🦳 Notaio Bertelli: Mi mostri, per cortesia. Ah, ha ragione, lo correggo subito. Stia tranquilla, è una svista del sistema.
Zeigen Sie mir bitte. Ach, Sie haben Recht, ich korrigiere es sofort. Bleiben Sie ruhig, das ist ein Versehen des Systems.
Was du im Dialog beobachten kannst
- si accomodi: reflexiver Imperativ mit proklitischem si, sehr formelhaft beim Empfang.
- mi dia, mi mostri, mi scusi: indirektes Pronomen mi vor dem unregelmäßigen oder regelmäßigen Verb.
- abbia pazienza und stia tranquilla: zwei klassische Beruhigungsformeln im Dienstleistungskontext.
- controlli und firmi: regelmäßige -are-Verben mit Endung -i.
- faccia con calma: idiomatische Verbindung mit dem unregelmäßigen fare, sehr häufig.
- Le porto, i Suoi dati: Possessivpronomen und indirektes Pronomen folgen ebenfalls der Lei-Anrede.
Häufige Fehler von Deutschsprachigen
Stolpersteine beim imperativo formale italiano
Aus Foren wie LEO, gutefrage, WordReference und aus den didaktischen Notizen von Zanichelli Aula di lingue lassen sich sechs wiederkehrende Fehler herausarbeiten.
- Verwechslung der zwei Endungen: parli für parlare (richtig), aber scriva für scrivere (nicht scrivi, das ist tu).
- Pronomenstellung wie bei tu: «Dimmi, signor Rossi» ist falsch; korrekt: «Mi dica, signor Rossi».
- Verneinung mit Infinitiv übertragen: «Non preoccupare, signora» ist falsch; korrekt: «Non si preoccupi, signora».
- Vermischung der Anrede: nicht «Lei vieni qui», sondern «Venga qui».
- Falsche Konkordanz des Partizips: «Signora, è arrivato» ist falsch (Frau!); korrekt: «Signora, è arrivata».
- Verwendung von Loro als Standardplural: in modernem Italienisch wird die Mehrzahl der Höflichkeitsform fast immer mit voi ausgedrückt; Loro + dritte Person Plural überlebt nur in sehr formalen Bereichen wie der gehobenen Gastronomie.
Wer diese sechs Fallen vermeidet, beherrscht das imperativo formale italiano in den meisten realen Situationen sicher. Die Bestätigung dieser Klassifikation findet man auch im Treccani-Eintrag «Imperativo», der die Mischung aus Imperativ-tu und Konjunktiv-Lei explizit beschreibt.
🎯 Mini-Aufgabe 4: Korrigiere den Fehler in jedem Satz.
- Signor Conduttore, dimmi quando arriva il treno.
- Dottoressa, non preoccupare, è solo un raffreddore.
- Avvocato, scrivi qui il Suo indirizzo.
- Signora Marini, è arrivato in ritardo, mi scusi.
- Loro vengano qui per il check-in, signori turisti.
👉 Lösungen anzeigen
1. mi dica. 2. non si preoccupi. 3. scriva. 4. è arrivata. 5. Venite qui (mit voi statt Loro)
📌 Spickzettel: imperativo formale italiano
- Bildung: gleich wie der Konjunktiv Präsens 3. Person Singular. -are → -i; -ere und -ire → -a; -ire mit -isc- → -isca.
- Top-10 unregelmäßig: sia, abbia, vada, venga, faccia, dica, dia, stia, sappia, tenga.
- Pronomen: proklitisch, also vor dem Verb. mi dica, si accomodi, me lo dia.
- Verneinung: regelmäßig, non + Verb. Non si preoccupi, non parli così.
- Konkordanz: Adjektive und Partizipien folgen dem biologischen Geschlecht. Signora, è stata gentile.
- Plural: Standard-Italienisch nutzt voi, das archaische Loro bleibt nur in der gehobenen Gastronomie.
- Pragmatische Begleiter: per favore, per cortesia, scusi, prego verstärken den höflichen Ton.
🎯 Mini-Sfida finale: Übersetze die folgenden Sätze ins höfliche Italienisch (Lei-Form).
- Bitte sprechen Sie etwas langsamer, ich verstehe Sie nicht gut.
- Geben Sie mir bitte Ihre Telefonnummer.
- Machen Sie sich keine Sorgen, alles ist in Ordnung.
- Bleiben Sie ruhig sitzen, der Arzt kommt gleich.
- Sagen Sie mir die Wahrheit, ich kann sie ertragen.
👉 Lösungen anzeigen
1. Per favore parli più lentamente, non La capisco bene. 2. Mi dia per favore il Suo numero di telefono. 3. Non si preoccupi, è tutto a posto. 4. Stia tranquillo seduto, il dottore arriva subito. 5. Mi dica la verità, posso sopportarla
Esercizio: imperativo formale italiano
Übung
Übung interaktiv
Mettiti alla prova
–
Häufige Fragen zum imperativo formale italiano
FAQ
Die folgenden Fragen kommen aus echten Konsultationen italienischer Sprachforen, aus den didaktischen Notizen italienischer Verlage und aus den sechs typischen Stolperstellen, die deutschsprachige Lerner beim Thema Höflichkeitsform am häufigsten signalisieren. Wer mehr Beispiele zur höflichen Anrede und zu Verbalmodi sucht, findet in den verlinkten Pillar-Beiträgen unten weitere Übungen und Vertiefungen.
Stimmt es, dass der höfliche Imperativ identisch mit dem Konjunktiv Präsens ist?
Ja, die Form für die Anrede mit Lei (3. Person Singular) und Loro (3. Person Plural) ist morphologisch gleich der dritten Person des Konjunktiv Präsens. Aus diesem Grund nennen einige italienische Grammatiken diese Konstruktion auch congiuntivo esortativo. Wer den Konjunktiv Präsens beherrscht, kennt automatisch die höflichen Befehlsformen.
Warum sagt man mi dica und nicht dimmi in formellen Situationen?
Bei der höflichen Anrede mit Lei stehen die klitischen Pronomen vor dem Verb: mi dica, si accomodi, me lo dia. Bei der informellen Anrede mit tu hängen sie hinten ans Verb: dimmi, dammelo, alzati. Diese Asymmetrie ist eine direkte Folge davon, dass der höfliche Imperativ aus dem Konjunktiv Präsens entlehnt wird, der die Pronomen immer proklitisch nimmt.
Wie negiere ich den höflichen Imperativ?
Die Verneinung der Lei-Form ist regelmäßig: non kommt vor das konjugierte Verb. Beispiele: Non si preoccupi, Non parli così, Non apra il pacco, Non me lo dica. Anders als bei der tu-Form, die non + Infinitiv verwendet (Non parlare!), bleibt bei Lei die Verbform identisch zur Bejahung. Klitische Pronomen stehen weiterhin vor dem Verb, aber nach dem non.
Was ist der Unterschied zwischen Lei und Loro?
Lei ist die singuläre höfliche Anrede mit Verb in der dritten Person Singular und gilt für Männer und Frauen gleichermaßen. Loro ist die plurale höfliche Anrede mit Verb in der dritten Person Plural, ist aber im modernen Standard-Italienisch fast obsolet. Heute verwendet man fast ausschließlich voi, auch in formellen Kontexten. Loro überlebt nur noch in sehr eleganter Gastronomie und in stark formellen schriftlichen Texten.
Welche zehn unregelmäßigen Verben sollte ich auswendig lernen?
Die wichtigsten unregelmäßigen Formen sind: sia (essere), abbia (avere), vada (andare), venga (venire), faccia (fare), dica (dire), dia (dare), stia (stare), sappia (sapere), tenga (tenere). Sie tauchen in fast jedem höflichen Gespräch auf, sei es am Telefon, beim Arzt, am Schalter oder im Hotel. Wer sie automatisch abrufen kann, beherrscht die höfliche Befehlsform in 90 Prozent der realen Situationen.
Wer das System der höflichen Anrede vertiefen möchte, findet ergänzende Beiträge zu indirekte Rede und zum Periodo Ipotetico Misto, die ebenfalls den Konjunktiv und seine pragmatischen Funktionen behandeln.
📚 Bereit für den nächsten Schritt?
Wenn diese Lektion deinem aktuellen Niveau entspricht, könntest du Zoom-Unterricht in einem der folgenden Kurse in Betracht ziehen:







