TL;DR: Das gerundio italienisch ist eine Verbform auf -ando (da -are) oder -endo (da -ere/-ire) und drückt eine gleichzeitige Handlung, einen Grund oder die Art und Weise aus: Studiando si impara. Das gerundio hat auch eine zusammengesetzte Form (avendo parlato, essendo uscito) fur Handlungen, die vor der Haupthandlung liegen. Der Infinito dagegen folgt auf Präpositionen (prima di partire) oder fungiert als Subjekt (Parlare è difficile). B1-Lernende mussen wissen, wann sie welche Form wählen und wie Pronomen an das gerundio angehängt werden.
Cosa impareremo oggi
👆🏻
Links zu den Abschnitten
- Gerundio und Infinito: Was sie sind und was sie trennt
Gerundio e infinito: cosa sono e cosa li distingue - Gerundio Bildung: -ando und -endo
Come si forma il gerundio italiano - Gerundio Verwendung: gleichzeitig, Grund, Art und Weise
Gli usi del gerundio: contemporaneità, causa, modo - Gerundio mit Pronomen
Il gerundio con i pronomi - Gerundio composto: avendo parlato, essendo uscito
Il gerundio composto - Infinito: die wichtigsten Verwendungen
Gli usi principali dell’infinito - Gerundio oder Infinito? Wann was verwenden
Gerundio o infinito: quando usare quale - Vergleich mit dem Deutschen
Confronto con il tedesco - Wie Italiener wirklich sprechen
Come parlano davvero gli italiani
- Quiz
- Weitere Informationen findest du auch bei Treccani.
Hausaufgabe
Gerundio und Infinito: Was sie sind und was sie trennt
Gerundio e infinito: cosa sono e cosa li distingue
Zwei Verbformen, viele Möglichkeiten: Das gerundio italienisch und der Infinito gehören beide zu den sogenannten „forme indefinite del verbo“, also zu den Verbformen ohne Personalpronomen. Weder gerundio noch Infinito verändern sich nach Person oder Zahl. Schon da unterscheiden sie sich wichtig vom deutschen Partizip Präsens oder vom Infinitiv. Lies auch unsere Artikel über Stare + Gerundio und Verben im Presente.
Il gerundio e l’infinito fanno parte delle „forme indefinite del verbo“: non si coniugano secondo la persona o il numero. Sono forme non finite, come il participio. Tuttavia, le loro funzioni nella frase sono molto diverse, e confonderle è uno degli errori più comuni tra chi studia l’italiano come straniero.
Viele Deutschsprachige kennen das gerundio zuerst aus der Konstruktion stare + gerundio, die das Deutschen „gerade dabei sein“ ausdrückt: Sto studiando = Ich lerne gerade. Diese Konstruktion haben wir schon in Post #12 über stare + gerundio behandelt. Heute schauen wir uns die anderen Funktionen des gerundio an, und lernen auch, wie es sich vom Infinito unterscheidet.
La costruzione stare + gerundio è già stata trattata nel post #12. Qui ci concentriamo sugli altri usi del gerundio: come esprimere contemporaneità, causa, condizione e modo. Vedremo anche quando usare l’infinito al posto del gerundio e come i pronomi si comportano con queste forme.
Gerundio Bildung: -ando und -endo
Come si forma il gerundio italiano: -ando e -endo
Das gerundio ist einfach zu bilden. Bei Verben der ersten Konjugation (-are) ersetzt man die Infinitivendung durch -ando. Bei Verben der zweiten und dritten Konjugation (-ere und -ire) nimmt man -endo. Das war’s. Keine Anpassung nach Geschlecht oder Zahl.
Il gerundio si forma in modo regolare. I verbi in -are prendono -ando, i verbi in -ere e -ire prendono -endo. La forma non cambia in base al genere o al numero del soggetto. Vediamo la tabella.
| Infinito | Gerundio | Deutsch |
|---|---|---|
| parlare | parlando | sprechend / beim Sprechen |
| mangiare | mangiando | essend / beim Essen |
| scrivere | scrivendo | schreibend / beim Schreiben |
| leggere | leggendo | lesend / beim Lesen |
| dormire | dormendo | schlafend / beim Schlafen |
| finire | finendo | beendend / beim Beenden |
| capire | capendo | verstehend / beim Verstehen |
⚠️ Achtung bei unregelmäßigen Verben: Einige häufige Verben bilden das gerundio von einem unregelmäßigen Stamm. Die wichtigsten: fare > facendo, bere > bevendo, dire > dicendo, tradurre > traducendo. Das Verb essere bildet das gerundio essendo.
Attenzione ai verbi irregolari: alcuni formano il gerundio da una radice irregolare. I piu‘ importanti: fare > facendo, bere > bevendo, dire > dicendo, tradurre > traducendo, essere > essendo.
🧑🏻🏫
Gerundio Verwendung: gleichzeitig, Grund, Art und Weise
Gli usi del gerundio: contemporaneità, causa, modo
Das gerundio hat im Italienischen drei Hauptfunktionen, die im Deutschen alle unterschiedlich ausgedrückt werden. Schauen wir sie uns einzeln an.
Il gerundio italiano ha tre funzioni principali: esprimere un’azione contemporanea alla principale, indicare la causa, e descrivere il modo in cui avviene un’azione. In italiano non esiste una particella come „indem“, „weil“ o „wahrend“ per queste funzioni: il gerundio fa tutto da solo.
1. Gleichzeitigkeit (Contemporaneità)
Das gerundio drückt aus, dass zwei Handlungen zum gleichen Zeitpunkt stattfinden. Im Deutschen verwendet man „während“ oder ein Partizip Präsens.
Il gerundio di contemporaneità indica che due azioni avvengono nello stesso momento. Il soggetto delle due azioni deve essere lo stesso.
| Italiano con gerundio | Deutsch |
|---|---|
| Camminando, ascolto musica. | Beim Gehen höre ich Musik. |
| Lavorando, ho trovato un errore. | Während der Arbeit habe ich einen Fehler gefunden. |
| Aspettando il treno, ho letto il giornale. | Während ich auf den Zug wartete, las ich die Zeitung. |
| Uscendo dall’ufficio, ho incontrato Marco. | Als ich das Büro verließ, traf ich Marco. |
2. Kausalität (Causa)
Das gerundio kann auch einen Grund angeben, ähnlich wie „weil“ oder „da“ im Deutschen. Merke dir: kein „perché“, kein „poiché“, nur das gerundio.
Il gerundio causale sostituisce „perche'“ o „poiche'“ e indica il motivo dell’azione principale. È una costruzione tipica della lingua scritta e del registro medio-alto, ma si usa anche nel parlato.
| Italiano con gerundio | Deutsch |
|---|---|
| Avendo fame, ho mangiato subito. | Da ich Hunger hatte, aß ich sofort. |
| Sapendo la risposta, ha parlato per primo. | Weil er die Antwort kannte, sprach er als Erster. |
| Non capendo la domanda, ho chiesto di ripetere. | Da ich die Frage nicht verstand, bat ich um Wiederholung. |
3. Modalität (Modo)
Das gerundio beschreibt, wie eine Handlung ausgeführt wird. Im Deutschen drückt man das mit „indem“ aus.
Il gerundio modale risponde alla domanda „come?“ e descrive il modo in cui si compie l’azione principale. Corrisponde a „indem“ in tedesco. Questa costruzione è molto comune in italiano.
| Italiano con gerundio | Deutsch |
|---|---|
| Studiando si impara. | Man lernt, indem man lernt / Durch Lernen lernt man. |
| Ha risolto il problema parlando con il capo. | Er löste das Problem, indem er mit dem Chef sprach. |
| Si migliora praticando ogni giorno. | Man verbessert sich, indem man täglich übt. |
4. Kondizionalität (Condizione)
Seltener, aber korrekt: Das gerundio kann auch eine Bedingung ausdrücken, fast wie ein verkurztes „se + condizionale“.
Il gerundio può avere anche valore condizionale, sostituendo „se“ con una proposizione condizionale. Questa costruzione è piu‘ formale e si trova spesso nei testi scritti.
Volendo, potremmo partire domani. (Wenn wir wollten, könnten wir morgen abfahren.)
Studiando di piu‘, supereresti l’esame. (Wenn du mehr lernen würdest, wurdest du die Prüfung bestehen.)
Gerundio mit Pronomen
Il gerundio con i pronomi
Beim gerundio werden direkte, indirekte und reflexive Pronomen immer angehängt, nicht vorangestellt. Das ist anders als bei konjugierten Verbformen, wo das Pronomen normalerweise vor dem Verb steht.
Con il gerundio, i pronomi si aggiungono in fondo alla forma verbale, formando una sola parola. Non si mettono prima del gerundio come avviene con i verbi coniugati. Questo vale per i pronomi diretti, indiretti e riflessivi.
| Pronome | Gerundio + pronome | Significato |
|---|---|---|
| gli (a lui) | parlandogli | ihm erzählend / indem ich ihm erzähle |
| mi (a me) | parlandomi | indem er mir erzählt |
| lo (lui) | vedendolo | ihn sehend |
| la (lei) | sentendola | sie hörend |
| si (riflessivo) | alzandosi | sich erhebend |
| ci (a noi) | scrivendoci | uns schreibend |
Beispiele im Kontext:
Parlandogli con calma, ho risolto il malinteso. (Indem ich ruhig mit ihm sprach, löste ich das Missverständnis.)
Vedendolo arrivare, Anna si è alzata. (Als sie ihn ankommen sah, stand Anna auf.)
Alzandosi in fretta, Luca ha dimenticato le chiavi. (In der Eile beim Aufstehen vergaß Luca die Schlüssel.)
💡 Tipp: Bei stare + gerundio kann das Pronomen entweder vor stare oder ans gerundio angehängt werden: Lo sto leggendo = Sto leggendolo. Beide Formen sind korrekt.
Con stare + gerundio, il pronome può stare prima di „stare“ oppure attaccato al gerundio: Lo sto leggendo = Sto leggendolo. Entrambe le forme sono corrette e usate.
Gerundio composto: avendo parlato, essendo uscito
Il gerundio composto
Das gerundio composto bildet man mit avendo oder essendo + Partizip Perfekt. Diese Form drückt aus, dass die im gerundio beschriebene Handlung vor der Haupthandlung stattgefunden hat. Hier liegt also keine Gleichzeitigkeit vor, sondern eine zeitliche Vorzeitigkeit.
Il gerundio composto si forma con avendo o essendo + participio passato. Si usa quando l’azione del gerundio è anteriore all’azione principale: prima è avvenuta l’azione del gerundio, poi quella della frase principale. La scelta tra avendo ed essendo segue la stessa regola dei tempi composti: si usa essere con i verbi di moto, riflessivi e quelli che al passato prossimo vogliono essere.
| Gerundio composto | Significato | Deutsch |
|---|---|---|
| avendo parlato | nachdem ich gesprochen hatte | Nachdem ich gesprochen hatte / Da ich gesprochen hatte |
| avendo studiato | nachdem ich gelernt hatte | Da ich gelernt hatte |
| essendo uscito/a | nachdem ich hinausgegangen war | Nachdem ich weggegangen war |
| essendo arrivato/a | nachdem er/sie angekommen war | Nachdem er/sie angekommen war |
| essendosi alzato/a | nachdem er/sie aufgestanden war | Nachdem er/sie aufgestanden war |
Beispiele im Kontext:
Avendo parlato con il medico, mi sono sentita meglio. (Nachdem ich mit dem Arzt gesprochen hatte, fuhlte ich mich besser.)
Essendo uscito tardi, Thomas ha perso il treno delle 8. (Da er spät rausgegangen war, verpasste Thomas den 8-Uhr-Zug.)
Avendo finito il lavoro, Giulia è andata a casa. (Nachdem sie die Arbeit beendet hatte, ging Giulia nach Hause.)
⚠️ Merke dir: Bei essendo + Partizip muss das Partizip mit dem Subjekt im Genus und Numerus übereinstimmen: essendo uscito (Mann/Sg.), essendo uscita (Frau/Sg.), essendo usciti (Männer/Pl.), essendo uscite (Frauen/Pl.).
Con essendo, il participio concorda con il soggetto: essendo uscito / uscita / usciti / uscite. Con avendo, il participio è normalmente invariabile, a meno che non ci sia un pronome diretto che precede: avendola vista (accordo con il pronome).
Infinito: die wichtigsten Verwendungen
Gli usi principali dell’infinito italiano
Der Infinito ist im Deutschen gut bekannt: es ist die Grundform des Verbs, die man im Wörterbuch findet. Im Italienischen hat er aber Verwendungsweisen, die im Deutschen nicht so einfach parallel laufen. Schauen wir uns die drei wichtigsten an.
L’infinito italiano finisce in -are, -ere o -ire. Come in tedesco, è la forma base del verbo. Ma in italiano l’infinito ha alcune funzioni specifiche che vale la pena imparare bene, soprattutto l’uso dopo le preposizioni e come soggetto della frase.
1. Infinito nach Präpositionen
Nach Präpositionen wie di, a, da, per, senza, prima di, dopo, invece di folgt im Italienischen immer der Infinito, nie das gerundio. Das ist ein wichtiger Unterschied zum Deutschen, wo nach Präpositionen manchmal ein Partizip oder ein Gerundiv steht.
Dopo le preposizioni, in italiano si usa sempre l’infinito. Questa è una delle differenze piu‘ importanti rispetto al gerundio: il gerundio non si usa mai dopo le preposizioni.
| Preposizione + Infinito | Deutsch |
|---|---|
| prima di partire | bevor ich abfahre / vor der Abreise |
| dopo aver mangiato | nachdem ich gegessen habe |
| senza dormire | ohne zu schlafen |
| invece di lavorare | anstatt zu arbeiten |
| per capire | um zu verstehen |
| di venire | zu kommen (z.B. nach „pensare“) |
2. Infinito als Subjekt
Der Infinito kann im Italienischen als Subjekt eines Satzes fungieren, genau wie im Deutschen das substantivierte Verb. Der Unterschied: Im Deutschen schreibt man das Verb groß (das Sprechen), im Italienischen bleibt es kleingeschrieben.
L’infinito può fare da soggetto della frase, come in tedesco. In italiano si usa l’articolo determinativo davanti all’infinito-soggetto solo quando si vuole enfatizzare o in costruzioni nominali: il parlare, lo studiare. Nella maggior parte dei casi si omette l’articolo.
Parlare è difficile. (Sprechen ist schwierig.)
Studiare ogni giorno richiede disciplina. (Täglich lernen erfordert Disziplin.)
Dormire poco fa male. (Wenig schlafen ist ungesund.)
Viaggiare allarga la mente. (Reisen erweitert den Horizont.)
3. Infinito nach Modalverben und anderen Verben
Nach Modalverben (volere, potere, dovere, sapere) und vielen anderen Verben folgt im Italienischen direkt der Infinito, ohne Präposition. Das kennt man auch aus dem Deutschen.
Dopo i verbi modali (volere, potere, dovere, sapere) e molti altri verbi (cercare di, provare a, smettere di, iniziare a…), si usa l’infinito. La costruzione con „di“ o „a“ dipende dal verbo reggente e va imparata caso per caso.
Voglio partire domani. / Posso venire con te? / Devo finire il report.
Cerco di dormire di piu‘. / Ho iniziato a correre ogni mattina. / Ha smesso di fumare.
🧑🏻🏫
Gerundio oder Infinito? Wann was verwenden
Gerundio o infinito: quando usare quale forma
Hier ist eine klare Tabelle fur die häufigsten Entscheidungssituationen zwischen gerundio und Infinito. Merkst du das Muster?
La domanda piu‘ comune degli studenti tedeschi è: quando si usa il gerundio e quando l’infinito? La regola di base: dopo le preposizioni, sempre infinito. Il gerundio si usa in posizione autonoma, come proposizione subordinata implicita.
| Situazione | Gerundio | Infinito |
|---|---|---|
| Dopo preposizione | NO | SI: prima di partire |
| Come soggetto della frase | Raramente | SI: Parlare è difficile |
| Azione contemporanea | SI: Camminando, ascolto | NO |
| Causa / modo / condizione | SI: Sapendo la risposta… | NO |
| Dopo modale (voglio, posso…) | NO | SI: Voglio partire |
| Con stare (progressivo) | SI: Sto studiando | NO |
| Soggetto diverso nelle due frasi | NO (normalmente) | SI con „di“: penso di venire |
Ein typischer Fehler: *Prima di studiando statt prima di studiare. Das gerundio folgt nie auf eine Präposition. Genauso wenig sagt man *Voglio studiando: nach Modalverben kommt immer der Infinito.
Un errore classico degli studenti tedeschi: usare il gerundio dopo una preposizione. Ricorda: dopo „prima di“, „senza“, „invece di“, „per“ si usa sempre l’infinito. Il gerundio non dipende mai da una preposizione.
🧑🏻🏫
Vergleich mit dem Deutschen
Il gerundio italiano a confronto con il tedesco
Das gerundio im Deutschen gibt es so nicht. Das deutsche Partizip Präsens (lachend, weinend) hat zwar eine ähnliche Form, wird aber viel seltener benutzt und fast nie in gesprochener Sprache. Im Deutschen löst man dieselben Situationen oft mit einem vollständigen Nebensatz.
In tedesco il gerundio non esiste come forma verbale autonoma. Il participio presente tedesco (lachend, weinend) è simile nella forma, ma si usa quasi solo come aggettivo o avverbio. Per esprimere contemporaneità, causa o modo, il tedesco usa frasi subordinate complete con congiunzioni (während, weil, indem). L’italiano preferisce la forma implicita con il gerundio.
| Italiano (gerundio) | Tedesco (frase esplicita) | Funzione |
|---|---|---|
| Studiando si impara. | Man lernt, indem man lernt. | modo |
| Avendo fame, ho mangiato. | Da ich Hunger hatte, aß ich. | causa |
| Camminando, penso. | Während ich gehe, denke ich. | contemporaneità |
| Parlando con calma, risolviamo tutto. | Wenn wir ruhig sprechen, lösen wir alles. | condizione |
| Sto leggendo. | Ich lese gerade. | progressivo |
Kurz gesagt: In vielen Situationen, in denen das Deutsche einen Nebensatz braucht, reicht dem Italienischen ein einziges Wort: das gerundio. Das ist ein großer Gewinn an Präzision und Eleganz, aber auch eine Fehlerquelle für Deutschsprachige, die instinktiv nach einer Konjunktion suchen.
Il gerundio permette di costruire frasi piu‘ concise e eleganti rispetto al tedesco. Ma attenzione: il soggetto del gerundio deve sempre coincidere con il soggetto della frase principale. Se i soggetti sono diversi, il gerundio non si può usare e bisogna ricorrere a una frase subordinata con congiunzione.
⚠️ Achtung: Das Subjekt des gerundio muss mit dem Subjekt des Hauptsatzes übereinstimmen. Falsch: *Studiando molto, il professore mi ha promosso (Hier studiert der Professore, nicht ich). Richtig: Studiando molto, sono stato promosso.
Il soggetto del gerundio deve essere lo stesso del soggetto della frase principale. Questo è un punto critico: se il soggetto del gerundio è diverso, la costruzione è scorretta in italiano standard.
🗣️
Wie Italiener wirklich sprechen
Come parlano davvero gli italiani con il gerundio
Im Alltag verwenden Italiener das gerundio oft, aber nicht in allen Situationen, die die Grammatik theoretisch erlaubt. Einige Konstruktionen klingen sehr formal und werden im Gespräch vermieden. Thomas und Giulia zeigen, wie es wirklich klingt.
Nel parlato quotidiano, il gerundio causale (Avendo fame, ho mangiato) tende a suonare un po‘ formale. Un italiano in conversazione normale preferirebbe dire: „Siccome avevo fame, ho mangiato“ oppure semplicemente „Avevo fame e ho mangiato“. Il gerundio di modo e di contemporaneità (camminando, parlando) è invece molto naturale anche nel parlato.
👨🏼 Thomas: Scusa, posso fare una domanda? Come si dice: „Indem ich viel übe, verbessere ich mein Italienisch“?
👩🏻 Giulia: Perfetta domanda! Si dice: „Praticando molto, miglioro il mio italiano.“ Oppure anche: „Migliorerò il mio italiano praticando molto.“ Entrambe le versioni sono naturali.
👨🏼 Thomas: E se voglio dire „Da ich keine Zeit hatte, habe ich nicht geschrieben“?
👩🏻 Giulia: Con il gerundio causale: „Non avendo tempo, non ho scritto.“ È corretto, ma in una conversazione informale direi: „Siccome non avevo tempo, non ho scritto.“ O ancora più semplice: „Non avevo tempo, quindi non ho scritto.“
👨🏼 Thomas: Capito. E „Sto lavorando“?
👩🏻 Giulia: Quello è sempre naturale! Il progressivo con „stare + gerundio“ lo usiamo continuamente. „Sto mangiando“, „stavo dormendo“, „starò lavorando“… Ormai lo dici benissimo!
Ein weiterer Punkt aus der Alltagssprache: Die Konstruktion volendo, detto questo, parlando di und ähnliche fixe Ausdrücke mit gerundio sind sehr häufig und klingen immer natürlich, auch in informellen Gesprächen.
Alcune espressioni fisse con il gerundio sono entrate nel parlato quotidiano e non suonano mai formali: „parlando di…“ (apropos / wo wir gerade davon sprechen), „detto questo…“ (das gesagt / so gesehen), „volendo…“ (wenn man will / bei Bedarf), „scherzando“ (nur ein Spaß). Queste mini-frasi con gerundio le senti molto nelle conversazioni informali.
Quiz: Gerundio Italienisch
Metti alla prova il tuo gerundio!
Teste jetzt dein Wissen zum gerundio italiano!
Metti alla prova le tue conoscenze sul gerundio italiano!
–
Weitere Informationen findest du auch bei Treccani.
Hausaufgabe
Il compito per casa
Schreib vier Sätze auf Italienisch, in denen du das gerundio verwendest. Verwende mindestens eine Konstruktion für Gleichzeitigkeit, eine für Causa und eine mit Pronomen (z.B. parlandogli, vedendola). Schreib die Sätze aus deinem Alltag: was du jeden Morgen machst, was dich motiviert, wie du ein Problem gelöst hast.
Scrivi quattro frasi in italiano usando il gerundio. Usa almeno una costruzione di contemporaneità, una causale e una con un pronome attaccato. Le frasi devono descrivere situazioni reali della tua vita: la mattina, il lavoro, lo studio, un momento recente. Puoi lasciare i tuoi esempi nei commenti!
Fur weitere Übungen zum Thema Verben schau dir auch unseren Post zu den Congiuntivo auf Dante Learning und den Beitrag über das Participio passato an. Wer seine Grammatikkenntnisse in echten Gesprächen anwenden will, findet im Gruppenkurs Milano A2-B1 die richtige Umgebung.
Was ist das gerundio italienisch und wie wird es gebildet?
Das gerundio italiano ist eine unveränderliche Verbform. Bei Verben auf -are endet es auf -ando (parlare u003e parlando), bei Verben auf -ere und -ire auf -endo (scrivere u003e scrivendo, finire u003e finendo). Es gibt auch ein gerundio composto: avendo parlato, essendo uscito.
Wann benutzt man das gerundio und wann den Infinito?
Das gerundio steht als eigenständige Nebenhandlung: gleichzeitig (Camminando, penso), kausal (Avendo fame, ho mangiato), modal (Studiando si impara). Den Infinito verwendet man nach Präpositionen (prima di partire, senza dormire), als Subjekt (Parlare è difficile) und nach Modalverben (voglio partire).
Wie hängt man Pronomen an das gerundio an?
Pronomen werden immer an das gerundio angehängt: parlandogli (indem ich mit ihm spreche), vedendola (sie sehend), alzandosi (sich erhebend). Nur bei stare + gerundio kann das Pronomen alternativ vor stare stehen: lo sto leggendo = sto leggendolo.
Was ist das gerundio composto im Italienischen?
Das gerundio composto besteht aus avendo oder essendo plus Partizip Perfekt und drückt aus, dass die Nebenhandlung vor der Haupthandlung stattgefunden hat: Avendo parlato con il medico, mi sono sentita meglio. Essendo uscito tardi, ha perso il treno. Bei essendo stimmt das Partizip mit dem Subjekt überein.
Gibt es das gerundio auf Deutsch?
Das deutsche Partizip Präsens (lachend, weinend) ähnelt dem gerundio in der Form, wird aber viel seltener benutzt. Im Deutschen drückt man Gleichzeitigkeit, Ursache oder Art und Weise normalerweise mit vollständigen Nebensätzen aus: während, weil, indem. Das italienische gerundio ist also prägnanter.





