Kurz gesagt: Das Futur im Italienischen (futuro semplice) wird gebildet, indem man die Infinitivendung durch spezielle Futurendungen ersetzt. Es drückt zukünftige Handlungen, Vermutungen und Versprechen aus. Einige Verben haben unregelmäßige Stämme, aber die Endungen bleiben immer gleich.
Cosa impareremo oggi
👆🏻
Links zu den Abschnitten
- Bildung des Futuro Semplice
La formazione del futuro semplice - Verben auf -are
Verbi in -are - Verben auf -ere und -ire
Verbi in -ere e -ire - Unregelmäßige Verben
Verbi irregolari - Verwendung des Futurs
Usi del futuro - Futuro der Vermutung
Il futuro epistemico - Typische Fehler
Errori tipici - Dialogo
Bildung des Futuro Semplice: das System
La formazione del futuro semplice
Das Futur Italienisch hat ein einfaches System: Man nimmt den Infinitiv, entfernt die letzte Silbe und hängt die Futurendungen an. Die Endungen sind für alle drei Konjugationen gleich:
| Person | Endung |
|---|---|
| io | -ò |
| tu | -ai |
| lui/lei/Lei | -à |
| noi | -emo |
| voi | -ete |
| loro | -anno |
Der einzige Unterschied zwischen den Konjugationen betrifft den Stammvokal: Bei -are-Verben wird das a zu e. Bei -ere und -ire fällt einfach die Infinitivendung weg.
Das futuro semplice hat im Italienischen eine Besonderheit: Im Alltag wird es oft durch das Präsens ersetzt, wenn die Zukunft durch ein Zeitadverb klar ist. Domani vado al cinema (Morgen gehe ich ins Kino) ist genauso korrekt wie Domani andrò al cinema. Im Deutschen funktioniert das ähnlich.
Verben auf -are: parlare, mangiare, cercare
Verbi in -are
Bei Verben auf -are wird das a des Stammes zu e: parlare → parlerò.
| parlare | mangiare | cercare | |
|---|---|---|---|
| io | parlerò | mangerò | cercherò |
| tu | parlerai | mangerai | cercherai |
| lui/lei | parlerà | mangerà | cercherà |
| noi | parleremo | mangeremo | cercheremo |
| voi | parlerete | mangerete | cercherete |
| loro | parleranno | mangeranno | cercheranno |
Zwei wichtige Besonderheiten:
- Verben auf -care und -gare fügen ein h ein, um den harten Laut zu bewahren: cercare → cercherò, pagare → pagherò.
- Verben auf -ciare und -giare verlieren das i, weil es vor e nicht gebraucht wird: mangiare → mangerò (nicht *mangierò), cominciare → comincerò.
Beispielsätze:
- Domani parlerò con il direttore.
Morgen werde ich mit dem Direktor sprechen. - Stasera mangeremo al ristorante.
Heute Abend werden wir im Restaurant essen. - Cercherai un nuovo lavoro?
Wirst du eine neue Arbeit suchen? - Pagheranno il conto loro.
Sie werden die Rechnung bezahlen. - Cominceremo alle nove.
Wir werden um neun anfangen.
| Konjugation | Stammänderung | Beispiel (io) | Infinitiv |
|---|---|---|---|
| -are | -a- wird zu -e- | parlerò | parlare |
| -ere | regelmäßig | scriverò | scrivere |
| -ire | regelmäßig | partirò | partire |
| -care/-gare | +h | cercherò, pagherò | cercare, pagare |
| -ciare/-giare | -i- fällt weg | comincierò | cominciare |
Neben dem futuro semplice gibt es auch das futuro anteriore (zusammengesetztes Futur). Es drückt eine Handlung aus, die vor einer anderen zukünftigen Handlung abgeschlossen sein wird: Quando avrò finito, ti chiamerò (Wenn ich fertig sein werde, rufe ich dich an). Im Deutschen wird hier oft einfach das Präsens verwendet.
Verben auf -ere und -ire
Verbi in -ere e -ire
Bei Verben auf -ere und -ire fällt einfach die Infinitivendung weg und die Futurendungen werden direkt angehängt:
| prendere | leggere | dormire | finire | |
|---|---|---|---|---|
| io | prenderò | leggerò | dormirò | finirò |
| tu | prenderai | leggerai | dormirai | finirai |
| lui/lei | prenderà | leggerà | dormirà | finirà |
| noi | prenderemo | leggeremo | dormiremo | finiremo |
| voi | prenderete | leggerete | dormirete | finirete |
| loro | prenderanno | leggeranno | dormiranno | finiranno |
Beachte: Im Futur gibt es keinen Unterschied zwischen Verben wie dormire und finire (mit -isc- im Präsens). Die Erweiterung -isc- erscheint nur im Präsens, nicht im Futur.
Alle unregelmäßigen Futurverben lassen sich in drei Gruppen einteilen. Die Endungen (-ò, -ai, -à, -emo, -ete, -anno) bleiben immer gleich, nur der Stamm ändert sich:
| Gruppe | Verben | Stamm | Beispiel (io) |
|---|---|---|---|
| Doppel-r | volere, venire, tenere, rimanere, bere | vorr-, verr-, terr-, rimarr-, berr- | vorrò, verrò, terrò |
| Vokal fällt weg | andare, avere, dovere, potere, sapere, vivere, vedere, cadere | andr-, avr-, dovr-, potr-, sapr-, vivr-, vedr-, cadr- | andrò, avrò, dovrò |
| Stammänderung | essere, fare, dare, stare | sar-, far-, dar-, star- | sarò, farò, darò |
Alle Ableitungen folgen dem gleichen Muster: venire → verrò, also auch convenire → converrò, prevenire → preverrò. Tenere → terrò, also auch mantenere → manterrò, ottenere → otterrò.
Beispielsätze:
- Prenderò il treno delle 8.
Ich werde den Zug um 8 nehmen. - Leggerai quel libro durante le vacanze?
Wirst du das Buch in den Ferien lesen? - Dormiremo in albergo.
Wir werden im Hotel schlafen. - Finiranno il progetto la prossima settimana.
Sie werden das Projekt nächste Woche beenden. - Scriverà una lettera al sindaco.
Er wird einen Brief an den Bürgermeister schreiben.
💡 Im gesprochenen Italienisch wird das Futur oft ersetzt. In der Alltagssprache verwenden Italiener häufig das Präsens statt des Futurs, wenn der Kontext klar ist: Domani vado a Roma statt Domani andrò a Roma. Das ist kein Fehler, sondern normaler Sprachgebrauch. Im Schriftlichen und in formellen Kontexten ist das Futur aber Standard.
Das futuro hat aber auch eine wichtige Funktion, die das Präsens nicht übernehmen kann: die Vermutung (futuro epistemico). Man verwendet es, um eine Annahme über die Gegenwart auszudrücken. Sarà stanco bedeutet nicht „Er wird müde sein“, sondern „Er ist wahrscheinlich müde“. Diesen Gebrauch gibt es im Deutschen nicht.
- Dopo che avrò mangiato, uscirò.
Nachdem ich gegessen habe, gehe ich raus. - Quando sarai arrivato, chiamami.
Wenn du angekommen bist, ruf mich an. - Appena avrà finito il lavoro, andrà in vacanza.
Sobald er die Arbeit beendet hat, fährt er in den Urlaub. - Dopo che avremo cenato, guarderemo un film.
Nachdem wir zu Abend gegessen haben, schauen wir einen Film.
Die Endungen des futuro semplice sind für alle Konjugationen gleich: -ò, -ai, -à, -emo, -ete, -anno. Das macht das Lernen leichter, weil man sich nur die Stammänderungen merken muss. Die Betonung liegt in der 1. und 3. Person Singular auf der letzten Silbe (deshalb der Akzent): parlerò, parlerà.
Unregelmäßige Verben im Futur
Verbi irregolari al futuro
Einige häufige Verben haben im Futur einen verkürzten Stamm. Die Endungen bleiben aber immer gleich (-ò, -ai, -à, -emo, -ete, -anno). Es gibt zwei Gruppen:
Gruppe 1: Verben, die den Vokal verlieren (der Stamm wird um eine Silbe kürzer):
| Infinitiv | Stamm | Beispiel (io) |
|---|---|---|
| andare | andr- | andrò |
| avere | avr- | avrò |
| cadere | cadr- | cadrò |
| dovere | dovr- | dovrò |
| potere | potr- | potrò |
| sapere | sapr- | saprò |
| vedere | vedr- | vedrò |
| vivere | vivr- | vivrò |
Gruppe 2: Verben mit Doppel-r (der Vokal wird durch rr ersetzt):
| Infinitiv | Stamm | Beispiel (io) |
|---|---|---|
| bere | berr- | berrò |
| rimanere | rimarr- | rimarrò |
| tenere | terr- | terrò |
| venire | verr- | verrò |
| volere | vorr- | vorrò |
Zwei weitere wichtige Verben:
- essere → sar-: sarò, sarai, sarà, saremo, sarete, saranno
- fare → far-: farò, farai, farà, faremo, farete, faranno
- dare → dar-: darò, darai, darà, daremo, darete, daranno
- stare → star-: starò, starai, starà, staremo, starete, staranno
Beispielsätze mit unregelmäßigen Verben:
- Andrò in Italia quest’estate.
Ich werde diesen Sommer nach Italien fahren. - Avrai tempo domani?
Wirst du morgen Zeit haben? - Dovranno partire presto.
Sie werden früh losfahren müssen. - Potremo visitare il museo.
Wir werden das Museum besuchen können. - Verrà anche Lucia?
Wird auch Lucia kommen? - Berranno solo acqua.
Sie werden nur Wasser trinken. - Rimarremo a casa.
Wir werden zu Hause bleiben. - Sarà una bella giornata.
Es wird ein schöner Tag.
- Quanti anni avrà? Avrà trent’anni.
Wie alt ist er wohl? Er ist wahrscheinlich dreißig. - Sarà a casa adesso?
Ob er jetzt wohl zu Hause ist? - Costerà almeno cinquanta euro.
Das kostet bestimmt mindestens fünfzig Euro. - Che ore saranno? Saranno le tre.
Wie spät ist es wohl? Es ist wahrscheinlich drei Uhr. - Non risponde al telefono. Dormirà.
Er antwortet nicht. Er schläft wohl.
| Futuro Ausdruck | Funktion | Beispiel |
|---|---|---|
| Vermutung (Gegenwart) | futuro epistemico | Sarà malato. (Er ist wohl krank.) |
| Vermutung (Vergangenheit) | futuro ant. epistemico | Avrà perso il treno. (Er hat wohl den Zug verpasst.) |
| Zukunft | echtes Futur | Domani pioverà. (Morgen wird es regnen.) |
| Vorzeitigkeit | futuro anteriore | Quando avrò finito… (Wenn ich fertig sein werde…) |
| Konzession | einräumend | Sarà anche bravo, ma… (Er mag gut sein, aber…) |
- L’anno prossimo studierò in Italia.
Nächstes Jahr werde ich in Italien studieren. - Quando finirai l’università?
Wann wirst du die Universität beenden? - Domani sarà una bella giornata.
Morgen wird ein schöner Tag sein. - Fra dieci anni vivrò al mare.
In zehn Jahren werde ich am Meer leben. - Non lo dimenticherò mai.
Ich werde es nie vergessen. - Ce la faremo!
Wir werden es schaffen! - Che cosa farai dopo la scuola?
Was wirst du nach der Schule machen?
Ein wichtiger Punkt für die Praxis: In der gesprochenen Sprache Italiens hört man das futuro semplice seltener als in der Schriftsprache. Viele Italiener verwenden in informellen Gesprächen lieber das Präsens mit einer Zeitangabe: Domani vado a Roma statt Domani andrò a Roma. Für Lernende ist es trotzdem wichtig, das futuro zu kennen und zu verstehen.
Verwendung des Futurs
Usi del futuro
Das Futur Italienisch wird in verschiedenen Situationen verwendet:
1. Zukünftige Handlungen und Pläne:
- L’anno prossimo studierò medicina.
Nächstes Jahr werde ich Medizin studieren. - Fra due settimane partiremo per la Grecia.
In zwei Wochen werden wir nach Griechenland aufbrechen. - Quando finirai il corso?
Wann wirst du den Kurs beenden?
2. Versprechen und Zusicherungen:
- Ti chiamerò stasera, promesso.
Ich werde dich heute Abend anrufen, versprochen. - Non lo dirò a nessuno.
Ich werde es niemandem sagen. - Farò del mio meglio.
Ich werde mein Bestes tun.
3. Vorhersagen:
- Domani pioverà.
Morgen wird es regnen. - L’economia migliorerà.
Die Wirtschaft wird sich verbessern.
4. Höfliche Bitten (abgemildert):
- Mi passarà il sale?
Würden Sie mir das Salz reichen? - Mi dirà il prezzo?
Würden Sie mir den Preis sagen?
Die unregelmäßigen Verben im futuro lassen sich in Gruppen einteilen. Verben wie andare, avere, dovere, potere, sapere, vedere, vivere verkürzen den Stamm: andrò, avrò, dovrò, potrò, saprò, vedrò, vivrò. Die Verben essere, fare, dare, stare haben stark unregelmäßige Stämme: sarò, farò, darò, starò. Die Endungen bleiben aber bei allen Verben gleich.
Das futuro wird auch für Versprechen, Drohungen und feierliche Erklärungen benutzt. Ti amerò per sempre (Ich werde dich für immer lieben), Me la pagherai! (Das wirst du mir büßen!), Non dimenticherò mai questo giorno (Ich werde diesen Tag nie vergessen). In diesen Fällen kann das futuro nicht durch das Präsens ersetzt werden, weil die feierliche oder emotionale Wirkung verloren ginge.
Futuro der Vermutung: sarà vero?
Il futuro epistemico
Eine Besonderheit des Italienischen: Das Futur kann Vermutungen, Schätzungen und Unsicherheit über die Gegenwart ausdrücken. Das gibt es im Deutschen nicht in dieser Form.
- Che ore sono? Saranno le tre.
Wie spät ist es? Es wird wohl drei Uhr sein. (Ich bin mir nicht sicher.) - Quanti anni ha? Avrà 40 anni.
Wie alt ist er? Er wird wohl 40 sein. - Dov’è Maria? Sarà al lavoro.
Wo ist Maria? Sie wird wohl bei der Arbeit sein. - Costa caro? Costerà 200 euro.
Ist es teuer? Es wird wohl 200 Euro kosten. - Chi è quella ragazza? Sarà la nuova collega.
Wer ist das Mädchen? Das wird wohl die neue Kollegin sein. - Perché non risponde? Dormirà.
Warum antwortet er nicht? Er wird wohl schlafen.
Dopo che + Futuro: Im Deutschen sagen wir „Nachdem ich angekommen bin, rufe ich dich an“ (Präsens oder Perfekt nach „nachdem“). Im Italienischen steht nach dopo che das Futur, wenn der Hauptsatz im Futur steht:
- Dopo che sarò arrivato, ti chiamerò. (Nachdem ich angekommen bin, rufe ich dich an.)
- Quando avrai finito, usciamo. (Wenn du fertig bist, gehen wir raus.)
- Appena avrà letto il libro, te lo darà. (Sobald er das Buch gelesen hat, gibt er es dir.)
Vergleich Deutsch vs. Italienisch: Im Deutschen verwenden wir das Futur selten („Ich gehe morgen ins Kino“ statt „Ich werde morgen ins Kino gehen“). Im Italienischen ist das Futur viel lebendiger und wird im Alltag häufig benutzt, besonders für Pläne, Versprechen und Vermutungen. Allerdings verwenden auch Italiener in der Umgangssprache manchmal das Presente für nahe Zukunft: Domani vado al mare (Morgen gehe ich ans Meer).
Dieses „Vermutungsfutur“ ist im Italienischen sehr verbreitet. Im Deutschen gibt man diese Bedeutung mit „wohl“, „wahrscheinlich“ oder „vielleicht“ wieder. Achte beim Hören auf den Kontext: Wenn jemand das Futur ohne Zeitangabe für die Zukunft verwendet, ist es oft eine Vermutung über die Gegenwart.
💡 Auch Fragen verwenden das Vermutungsfutur. Sarà vero? (Ob das wohl stimmt?), Che cosa vorrà? (Was er wohl will?) sind typische Beispiele. Diese Fragen drücken Zweifel oder Neugierde aus und beziehen sich auf die Gegenwart, nicht auf die Zukunft.
Für das futuro anteriore (das zusammengesetzte Futur für Vermutungen über die Vergangenheit) lies unseren Artikel zum Futuro anteriore.
Im formellen Schriftverkehr und in Nachrichten wird das futuro häufiger verwendet als in der gesprochenen Sprache. Sätze wie La informeremo al più presto (Wir werden Sie so bald wie möglich informieren) oder Il pacco arriverà entro tre giorni (Das Paket wird innerhalb von drei Tagen ankommen) sind typisch für E-Mails und offizielle Mitteilungen.
Bei den Verben auf -care und -gare wird im futuro ein h eingefügt, um die harte Aussprache zu bewahren: cercare → cercherò, pagare → pagherò. Bei Verben auf -ciare und -giare fällt dagegen das i weg: cominciare → comincerò, mangiare → mangerò. Diese orthografischen Besonderheiten sind wichtig für die korrekte Schreibung.
Typische Fehler beim Futur
Errori tipici
Die häufigsten Fehler deutschsprachiger Lerner beim Futur Italienisch:
- Fehler 1: „Werden“ wörtlich übersetzen.
❌ *Io divento parlare.
✅ Parlerò. (Das Futur ist eine eigene Verbform, kein Hilfsverb + Infinitiv.) - Fehler 2: Das a → e bei -are-Verben vergessen.
❌ *Parlarò.
✅ Parlerò. (Bei -are-Verben wird a immer zu e.) - Fehler 3: Regelmäßige Formen bei unregelmäßigen Verben verwenden.
❌ *Anderò / *Vederò.
✅ Andrò / Vedrò. (Verkürzter Stamm.) - Fehler 4: Das h bei -care/-gare vergessen.
❌ *Cercerò / *Pagerò.
✅ Cercherò / Pagherò. - Fehler 5: Das Vermutungsfutur nicht erkennen.
Saranno le tre bedeutet nicht „Es wird drei Uhr sein (später)“, sondern „Es ist wohl drei Uhr (jetzt)“.
Dialogo: Urlaubspläne
Dialog: Progetti per le vacanze
- 👩🦰 Sara: Che farai quest’estate? Andrai al mare?
Was wirst du diesen Sommer machen? Wirst du ans Meer fahren? - 🧔🏻 Luca: No, quest’anno andrò in montagna. Prenderò una settimana di ferie ad agosto.
Nein, dieses Jahr werde ich in die Berge fahren. Ich werde eine Woche Urlaub im August nehmen. - 👩🦰 Sara: Bello! Dove andrai esattamente?
Schön! Wohin genau wirst du fahren? - 🧔🏻 Luca: Verrà anche mio fratello. Staremo in un rifugio in Trentino.
Auch mein Bruder wird kommen. Wir werden in einer Hütte im Trentino wohnen. - 👩🦰 Sara: Sarà bellissimo! E io dovrò lavorare tutto agosto…
Das wird wunderschön! Und ich werde den ganzen August arbeiten müssen… - 🧔🏻 Luca: Dai, vedrai che troverai anche tu qualche giorno libero!
Komm, du wirst sehen, dass du auch ein paar freie Tage finden wirst!
Per una panoramica completa sul futuro, consulta la voce dedicata su Treccani.
📌 Spickzettel: Futuro Semplice
Endungen (gleich für alle): -ò, -ai, -à, -emo, -ete, -anno
-are: a → e (parlare → parlerò)
-ere/-ire: Endung weg (prendere → prenderò, dormire → dormirò)
Unregelmäßig: andrò, avrò, dovrò, potrò, saprò, vedrò (Vokal weg)
berrò, rimarrò, terrò, verrò, vorrò (Doppel-r)
sarò, farò, darò, starò
Vermutungsfutur: Sarà vero? = Ob das wohl stimmt? (Gegenwart!)
🎯 Kleine Herausforderung: Bilde das Futur!
Metti al futuro semplice.
- Domani io _______ (andare) a Roma.
- Tu _______ (potere) venire alla festa?
- Noi _______ (mangiare) alle 8.
- Che ore sono? _______ (essere) le due.
- Loro _______ (venire) in treno.
Soluzioni anzeigen
1. andrò (unregelmäßig: andr-)
2. potrai (unregelmäßig: potr-)
3. mangeremo (-giare verliert das i)
4. Saranno (Vermutungsfutur: wohl/wahrscheinlich)
5. verranno (unregelmäßig: verr- mit Doppel-r)
Zum Üben eignen sich Sätze über Zukunftspläne: Che cosa farai l’anno prossimo? Dove andrai in vacanza? Diese Fragen trainieren die häufigsten Futurformen.
Übung: Futuro Semplice
Esercizio
–
Willst du das Futur Italienisch in echten Gesprächen üben? Im Italienischkurs A2-B1 in Milano üben wir genau solche Strukturen. Oder buche eine Einzelstunde. Lies auch unseren Artikel zum Futuro anteriore.
FAQ: Futur Italienisch
Wie bildet man das Futur im Italienischen?
Man nimmt den Infinitiv, entfernt die Endung und hängt die Futurendungen an: -ò, -ai, -à, -emo, -ete, -anno. Bei -are-Verben wird das a zu e (parlare → parlerò). Bei -ere und -ire fällt die Endung einfach weg (prendere → prenderò, dormire → dormirò).
Welche Verben haben unregelmäßige Futurformen?
Häufige unregelmäßige Verben sind: essere (sarò), avere (avrò), andare (andrò), potere (potrò), dovere (dovrò), sapere (saprò), vedere (vedrò), venire (verrò), volere (vorrò), bere (berrò), rimanere (rimarrò), fare (farò). Die Endungen bleiben immer gleich.
Was ist das Vermutungsfutur im Italienischen?
Das Vermutungsfutur (futuro epistemico) drückt Vermutungen über die Gegenwart aus. Sarà vero? bedeutet nicht ‚Wird es wahr sein?‘ sondern ‚Ob das wohl stimmt?‘. Saranno le tre heißt ‚Es ist wohl drei Uhr‘. Im Deutschen gibt man diese Bedeutung mit ‚wohl‘ oder ‚wahrscheinlich‘ wieder.
Kann man im Italienischen das Präsens statt des Futurs verwenden?
Ja, in der gesprochenen Sprache ist das sehr häufig. Domani vado a Roma (Präsens) ist genauso korrekt wie Domani andrò a Roma (Futur), wenn der zeitliche Kontext klar ist. Im Schriftlichen und in formellen Situationen ist das Futur aber Standard.
Was ist der Unterschied zwischen futuro semplice und futuro anteriore?
Das futuro semplice drückt eine einfache zukünftige Handlung aus: Domani partirò (Morgen werde ich abreisen). Das futuro anteriore drückt eine Handlung aus, die vor einer anderen zukünftigen Handlung abgeschlossen sein wird: Quando sarò arrivato, ti chiamerò (Wenn ich angekommen sein werde, rufe ich dich an).





