Imperativ mit Pronomen Italienisch: dimmi, dacci, fallo – Zusammenziehungen

TL;DR: Beim imperativ mit pronomen italienisch wird das Pronomen direkt an die Imperativform angehängt: parlami, mangialo, scrivigli. Bei einsilbigen Verben wie dare, fare, dire, andare, stare verdoppelt sich der Anlautkonsonant des Pronomens: dimmi, dammelo, fallo, vacci. Im verneinten Imperativ stehen beide Varianten: non farlo oder non lo fare. In der Höflichkeitsform (Lei) tritt das Pronomen dagegen VOR das Verb: me lo dia, lo prenda.


Imperativ mit Pronomen Italienisch: Was passiert, wenn man sie zusammenzieht?
Cosa succede quando si uniscono imperativo e pronome?

Wer schon den einfachen Imperativ kennt, hat den schwersten Schritt bereits hinter sich. Aber im echten Gespräch sagt man eben nicht immer parla a me oder mangia il pane. Man sagt parlami und mangialo. Das Pronomen klebt direkt am Verb, es entsteht eine einzige neue Wortform. Genau das nennt man imperativ mit pronomen italienisch: Enklitica, also das Anhängen des Pronomens an den Imperativ. Lies auch unsere Artikel über Der Imperativ und Direkte Objektpronomen.

Chi conosce già l’imperativo semplice ha già fatto il passo più difficile. Ma nelle conversazioni reali non si dice parla a me o mangia il pane. Si dice parlami e mangialo. Il pronome si attacca direttamente al verbo, formando un’unica parola. Questo si chiama uso enclitico del pronome con l’imperativo.

Für deutsche Lernende fühlt sich das zunächst ungewohnt an. Im Deutschen steht das Pronomen meistens getrennt: „Sag mir die Wahrheit“ bleibt immer zwei Wörter. Im Italienischen dagegen wird aus „sag mir“ ein einziges Wort: dimmi. Und bei einsilbigen Verben wie dare, fare, dire gibt es noch eine Besonderheit obendrauf: den Raddoppiamento, die Verdoppelung des Anfangskonsonanten des Pronomens.

Per chi impara l’italiano partendo dal tedesco, questa struttura sembra strana all’inizio. In tedesco il pronome resta sempre separato: „Sag mir“ sono sempre due parole. In italiano invece si forma un’unica parola: dimmi. E con i verbi monosillabici come dare, fare, dire c’è un’ulteriore particolarità: il raddoppiamento della consonante iniziale del pronome.

In dieser Lektion lernen wir systematisch, wie der imperativ mit pronomen italienisch bei regelmäßigen Verben funktioniert, was bei Monosyllabi passiert, wie der verneinte Imperativ mit Pronomen gebildet wird und was sich bei der formellen Sie-Form (Lei) ändert.

In questa lezione impareremo sistematicamente come funziona l’imperativo con pronomi nei verbi regolari, cosa succede con i monosillabi, come si forma l’imperativo negativo con pronomi e cosa cambia con la forma di cortesia (Lei).


Imperativ mit Pronomen Italienisch: direkte Objektpronomen
Pronomi diretti con l’imperativo

Die direkten Objektpronomen (lo, la, li, le, mi, ti, ci, vi) werden bei der Du-Form, der Wir-Form und der Ihr-Form einfach ans Ende der Imperativform gehängt. Das klingt einfacher als es klingt: Man nimmt den Imperativ so, wie man ihn kennt, und hängt das Pronomen direkt dahinter, ohne Leerzeichen.

I pronomi diretti (lo, la, li, le, mi, ti, ci, vi) si attaccano alla fine della forma imperativa per il tu, il noi e il voi. Si prende l’imperativo come lo si conosce e si attacca il pronome direttamente dopo, senza spazio.

🧑🏻‍🏫

Die Regel: direkte Pronomen

La regola: pronomi diretti


Imperativ (tu/noi/voi) + Pronomen = eine einzige Wortform

mangia + lo = mangialo (iss es!)
prendi + la = prendila (nimm sie!)
aspetta + mi = aspettami (warte auf mich!)
chiama + ci = chiamaci (ruf uns an!)
leggi + lo = leggilo (lies es!)
finisci + la = finiscila (hör auf damit!)

Imperativo (tu/noi/voi) + pronome = un’unica parola.

Schau dir die Tabelle an. Sie zeigt, wie direkte Pronomen bei verschiedenen Imperativformen angehängt werden:

Guarda la tabella. Mostra come si attaccano i pronomi diretti alle diverse forme dell’imperativo:

InfinitoImperativo (tu)+ PronomeRisultatoBedeutung
mangiaremangialomangialoiss es!
prendereprendilaprendilanimm sie!
chiamarechiamamichiamamiruf mich an!
aspettareaspettaciaspettaciwarte auf uns!
leggereleggilileggililies sie!
aprireaprilaaprilamach sie auf!
finirefiniscilefiniscilebeende sie!
portareportatiportatibring dich mit! / geh!

Merkst du das Muster? Die Verbform selbst verändert sich nicht. Es wird einfach das Pronomen angehängt. Der Akzent des Verbs bleibt übrigens erhalten: màngia wird zu mangiàlo, der Ton wandert ein Stück nach hinten, aber das merkt man beim Sprechen schnell.

Noti il pattern? La forma verbale non cambia. Si attacca semplicemente il pronome. L’accento del verbo rimane: màngia diventa mangiàlo, il tono si sposta leggermente, ma lo si capisce subito parlando.


Indirekte Objektpronomen beim imperativ mit pronomen italienisch
Pronomi indiretti con l’imperativo

Die indirekten Objektpronomen (mi, ti, gli, le, ci, vi, gli/loro) folgen derselben Logik: Sie werden an die Imperativform angehängt. Das Pronomen gli ersetzt sowohl den männlichen als auch den weiblichen indirekten Artikel der dritten Person Singular im modernen Italienisch.

I pronomi indiretti (mi, ti, gli, le, ci, vi, gli/loro) seguono la stessa logica: si attaccano alla forma imperativa. Il pronome gli sostituisce sia l’oggetto indiretto maschile che femminile della terza persona singolare nell’italiano moderno.

InfinitoImperativo (tu)+ Pronome indirettoRisultatoBedeutung
parlareparlamiparlamisprich mit mir!
scriverescriviciscrivicischreib uns!
rispondererispondiglirispondigliantworte ihm!
telefonaretelefonaletelefonaleruf sie an!
mandaremandatimandati(sich etwas schicken)
portareportaciportacibring uns hin!
chiederechiediglichiedilefrag sie!

Ein praktisches Beispiel aus dem Alltag: Stell dir vor, du bist mit einem Freund beim Einkaufen und willst, dass er dem Verkäufer etwas fragt. Du sagst: Chiedile quanto costa! (Frag sie, wieviel es kostet!) oder Rispondigli in italiano! (Antworte ihm auf Italienisch!). Das klingt viel natürlicher als die Vollform mit Präposition.

Un esempio pratico dalla vita quotidiana: immagina di fare la spesa con un amico e vuoi che chieda qualcosa al commesso. Dici: Chiedile quanto costa! o Rispondigli in italiano!. Suona molto più naturale della forma completa con preposizione.


Kombinierte Pronomen: dammelo, mandagliela
Pronomi combinati con l’imperativo

Manchmal braucht man zwei Pronomen auf einmal: ein indirektes und ein direktes. Das kommt im Alltag öfter vor als man denkt: „Gib es mir“, „Schick es ihm“, „Kauf sie ihr“. Im Deutschen sind das drei separate Wörter, im Italienischen werden beide Pronomen angehängt und das Ergebnis ist eine kompaktere Form. Das indirekte Pronomen kommt dabei immer zuerst.

A volte si ha bisogno di due pronomi contemporaneamente: uno indiretto e uno diretto. Questo succede spesso nella vita quotidiana: „dammelo“, „mandagliela“, „comprateglielo“. In tedesco sono tre parole separate, in italiano si attaccano entrambi i pronomi e il risultato è una forma più compatta. Il pronome indiretto viene sempre per primo.

⚠️ Merke dir: Bei kombinierten Pronomen ändert sich das indirekte Pronomen leicht: mi wird zu me, ti wird zu te, ci wird zu ce, vi wird zu ve, gli/le werden beide zu glie.

Attenzione: con i pronomi combinati, il pronome indiretto cambia leggermente: mi diventa me, ti diventa te, ci diventa ce, vi diventa ve, gli/le diventano entrambi glie.

Imperativo+ indiretto+ direttoForma combinataBedeutung
dai (da‘)melodammelogib es mir!
mandaglielamandaglielaschick sie ihm/ihr!
portaceloportacelobring es uns!
scrivimeloscrivimeloschreib es mir!
compraglielocompraglielokauf es ihm/ihr!
spiegamelaspiegamelaerkläre es mir!
mostratelomostratelozeig es dir (selbst)!

Das sieht auf den ersten Blick kompliziert aus, aber in der Praxis verwendest du vor allem dammelo / dammela und mandaglielo / mandagliela sehr oft. Die Grammatik der Accademia della Crusca behandelt diese Formen ausführlich in den Erläuterungen zu den unbetonnten Pronomen im Italienischen.

A prima vista sembra complicato, ma in pratica si usano soprattutto dammelo / dammela e mandaglielo / mandagliela molto spesso. Bastano queste forme per cominciare.


Imperativ mit Pronomen Italienisch: die Monosyllabi und das Raddoppiamento
I monosillabi e il raddoppiamento

Jetzt kommen wir zum Kern der Lektion. Die fünf einsilbigen Imperative di‘ (sag!), da‘ (gib!), fa‘ (tu/mach!), va‘ (geh!) und sta‘ (bleib!) verhalten sich beim imperativ mit pronomen italienisch anders als alle anderen Verben. Wenn ein Pronomen folgt, verdoppelt sich der erste Konsonant des Pronomens. Das nennt man Raddoppiamento fonosintattico.

Adesso arriviamo al cuore della lezione. I cinque imperativi monosillabici di‘, da‘, fa‘, va‘ e sta‘ si comportano diversamente da tutti gli altri verbi quando è seguito da un pronome. Il primo consonante del pronome si raddoppia. Questo si chiama raddoppiamento fonosintattico.

🧑🏻‍🏫

Achtung: Raddoppiamento!

Attenzione: il raddoppiamento!


Bei di‘, da‘, fa‘, va‘, sta‘ + Pronomen: erster Konsonant des Pronomens verdoppelt sich.

da‘ + mi = dammi (nicht dami!)
fa‘ + lo = fallo (nicht falo!)
di‘ + mi = dimmi (nicht dimi!)
va‘ + ci = vacci (nicht vaci!)
sta‘ + mi = stammi (nicht stami!)

Ausnahme: gli verdoppelt sich nicht, weil es schon mit zwei Buchstaben beginnt: da‘ + gli = dagli.

Eccezione: gli non si raddoppia perché inizia già con due lettere: da‘ + gli = dagli.

Die vollständige Tabelle zeigt alle Kombinationen. Lerne zuerst die Formen mit mi, lo, la, ci, das reicht für 90% aller Situationen:

La tabella completa mostra tutte le combinazioni. Impara prima le forme con mi, lo, la, ci, bastano per il 90% delle situazioni:

Verbo+ mi+ lo+ la+ ci+ gli
dai / da‘dammidallodalladaccidagli
fai / fa‘fammifallofallafaccifagli
vai / va‘vammivallovallavaccivagli
dimmidillodilladiccidigli
stai / sta‘stammistallostallastaccistagli

In meiner Erfahrung als Lehrerin sind dimmi, dammelo und fallo die drei Formen, die Schüler am schnellsten verinnerlichen. Sobald man diese kennt, fällt das Raddoppiamento bei den anderen Formen viel leichter. Das Prinzip ist immer dasselbe.

Nella mia esperienza come insegnante, dimmi, dammelo e fallo sono le tre forme che gli studenti interiorizzano più velocemente. Una volta conosciute queste, il raddoppiamento nelle altre forme viene molto più facilmente. Il principio è sempre lo stesso.

Warum gibt es dieses Raddoppiamento überhaupt? Es hat historische und phonetische Gründe: Die einsilbigen Formen waren in der Vergangenheit eigentlich länger und hatten einen doppelten Konsonanten am Ende. Das verdoppelte Pronomen ist ein Rest dieser alten Form. Die Wikipedia-Seite zum Raddoppiamento fonosintattico erklärt den linguistischen Hintergrund für alle, die mehr wissen wollen.

Perché esiste questo raddoppiamento? Ha ragioni storiche e fonetiche: le forme monosillabiche erano in passato più lunghe e avevano una consonante doppia alla fine. Il pronome raddoppiato è un residuo di quell’antica forma.


Verneinter Imperativ mit Pronomen: zwei Möglichkeiten
Imperativo negativo con pronomi: due possibilità

Der verneinte Imperativ der Du-Form wird im Italienischen mit non + Infinitiv gebildet: non mangiare!, non parlare!. Wenn nun ein Pronomen dazukommt, gibt es bei der Du-Form zwei vollkommen korrekte Möglichkeiten. Das ist einer der Punkte beim imperativ mit pronomen italienisch, wo viele Lernende unsicher werden, weil die Grammatikbücher manchmal nur eine Variante zeigen.

L’imperativo negativo alla seconda persona singolare si forma con non + infinito: non mangiare!, non parlare!. Quando si aggiunge un pronome, ci sono due possibilità ugualmente corrette. Questo è uno dei punti dove molti studenti si confondono, perché alcuni libri di grammatica mostrano solo una variante.

🧑🏻‍🏫

So funktioniert’s: verneinter Imperativ + Pronomen

Imperativo negativo con pronomi


Variante 1: non + Verb (Infinitiv) + Pronomen angehängt
non + infinito + pronome attaccato

Non farlo adesso! (Tu es jetzt nicht!)
Non dirmi bugie! (Lüge mich nicht an!)
Non aspettarmi! (Warte nicht auf mich!)

Variante 2: non + Pronomen + Verb (Infinitiv) getrennt
non + pronome + infinito separati

Non lo fare adesso! (Tu es jetzt nicht!)
Non mi dire bugie! (Lüge mich nicht an!)
Non mi aspettare! (Warte nicht auf mich!)

Beide Varianten sind korrekt und gleichwertig.

Entrambe le varianti sono corrette e equivalenti.

AffermativoNegativo (var. 1)Negativo (var. 2)
fallo!non farlo!non lo fare!
dimmi!non dirmi!non mi dire!
mangialo!non mangiarlo!non lo mangiare!
chiamami!non chiamarmi!non mi chiamare!
aspettaci!non aspettarci!non ci aspettare!
scrivimi!non scrivermi!non mi scrivere!

Im Gespräch hört man beide Formen. Die erste Variante (non farlo) klingt etwas geläufiger und wird häufiger verwendet. Die zweite (non lo fare) klingt ein bisschen betonter, als ob man das Pronomen hervorheben will. Aber es gibt keine Situation, in der eine der beiden falsch wäre.

Nella conversazione si sentono entrambe le forme. La prima variante (non farlo) suona un po‘ più scorrevole e viene usata più frequentemente. La seconda (non lo fare) suona leggermente più enfatica. Ma non c’è nessuna situazione in cui una delle due sia sbagliata.


Imperativ mit Pronomen Italienisch: die Höflichkeitsform (Lei)
La forma di cortesia (Lei) con pronomi

Bei der formellen Anrede (Lei) gilt eine komplett andere Regel. Das Pronomen steht nicht nach dem Verb, sondern davor. Das ist der einzige Fall beim imperativ mit pronomen italienisch, wo das Pronomen vorangestellt wird. Und das gilt sowohl für direkte als auch für indirekte Pronomen.

Con la forma di cortesia (Lei) vige una regola completamente diversa. Il pronome non segue il verbo, ma lo precede. Questo è l’unico caso nell’imperativo con pronomi dove il pronome si antepone al verbo. Vale sia per i pronomi diretti che per quelli indiretti.

⚠️ Tipp: Bei Lei + Pronomen: Pronomen IMMER VOR dem Verb. Bei du/noi/voi: Pronomen IMMER NACH dem Verb.

Con Lei + pronome: il pronome va SEMPRE PRIMA del verbo. Con tu/noi/voi: il pronome va SEMPRE DOPO il verbo.

Forma tu (pronome dopo)Forma Lei (pronome prima)Bedeutung
prendilo!lo prenda!nehmen Sie es!
mangiala!la mangi!essen Sie sie!
dimmi!mi dica!sagen Sie mir!
dammelo!me lo dia!geben Sie es mir!
aspettami!mi aspetti!warten Sie auf mich!
scrivimi!mi scriva!schreiben Sie mir!
portacelo!ce lo porti!bringen Sie es uns!

Diese Unterscheidung ist im Alltag sehr wichtig. Wenn du in einer Bank, bei einem Arzt oder in einem formellen Gespräch bist, musst du die Lei-Form verwenden und daran denken, dass das Pronomen vor das Verb tritt. Ein klassisches Beispiel aus dem Alltag: Der Arzt sagt Mi dica! Qual è il problema? (Sagen Sie mir, was das Problem ist). Der Patient sagt: Me lo dia, dottore! (Geben Sie es mir, Herr Doktor!).

Questa distinzione è molto importante nella vita quotidiana. Quando sei in banca, dal medico o in una conversazione formale, devi usare la forma di cortesia e ricordarti che il pronome precede il verbo. Un esempio classico: il medico dice Mi dica! Qual è il problema?. Il paziente risponde: Me lo dia, dottore!.


Dialogo pratico: imperativ mit pronomen italienisch in Aktion
Dialogo pratico: l’imperativo con pronomi in azione

👩🏼 Lena und 👨🏻 Luca sind Kollegen. Luca hat gerade eine neue Stelle in Mailand angetreten und Lena hilft ihm, sich einzuleben. Das Gespräch findet im Büro statt.

👩🏼 Lena e 👨🏻 Luca sono colleghi. Luca ha appena iniziato un nuovo lavoro a Milano e Lena lo aiuta ad ambientarsi. La conversazione avviene in ufficio.

👨🏻 Luca: Lena, hai visto il mio documento di identità? Non riesco a trovarlo.
(Hast du meinen Ausweis gesehen? Ich finde ihn nicht.)

👩🏼 Lena: Sì, l’ho visto sulla tua scrivania. Aspetta, prendilo, è qui!
(Ja, ich habe ihn auf deinem Schreibtisch gesehen. Warte, nimm ihn, er ist hier!)

👨🏻 Luca: Grazie! Senti, devo mandare un’email urgente a Marco. Scrivimi il suo indirizzo, per favore?
(Danke! Hör mal, ich muss Marco eine dringende E-Mail schicken. Schreib mir seine Adresse, bitte.)

👩🏼 Lena: Certo, mandagliela direttamente dal sistema. Hai le credenziali?
(Klar, schick sie ihm direkt vom System. Hast du die Zugangsdaten?)

👨🏻 Luca: No, non le ho ancora. Dimmele tu!
(Nein, ich habe sie noch nicht. Sag sie mir!)

👩🏼 Lena: Ok, ma non dirle a nessuno, sono riservate. Scrivitele su un foglio e poi distruggilo.
(Gut, aber sag sie niemandem, sie sind vertraulich. Schreib sie dir auf einem Zettel auf und vernichte ihn dann.)

👨🏻 Luca: Capito. E la riunione delle tre? Devo portare qualcosa?
(Verstanden. Und das Meeting um drei? Muss ich etwas mitbringen?)

👩🏼 Lena: Sì, portaci il tuo laptop. E fallo caricare prima, l’altra volta era scarico!
(Ja, bring deinen Laptop mit. Und lad ihn vorher auf, letztes Mal war er leer!)

👨🏻 Luca: Vero, scusa! Dimmi anche a che ora inizia esattamente.
(Stimmt, Entschuldigung! Sag mir auch genau, um wieviel Uhr es beginnt.)

👩🏼 Lena: Alle quindici e un quarto. Vacci direttamente dalla sala caffè, è più vicino.
(Um Viertel nach drei. Geh direkt vom Kaffeebereich hin, das ist näher.)

Hast du alle Formen erkannt? Prendilo, scrivimi, mandagliela, dimmele, dirle, scrivitele, portaci, fallo, dimmi, vacci. Das ist ein ganz normales Gespräch unter Kollegen. Kein einziges Mal wurde die lange Form mit Präposition benutzt.

Hai riconosciuto tutte le forme? Prendilo, scrivimi, mandagliela, dimmele, dirle, scrivitele, portaci, fallo, dimmi, vacci. È una conversazione normalissima tra colleghi. Non si è mai usata la forma lunga con la preposizione.


Quiz: imperativ mit pronomen italienisch
Metti alla prova le tue conoscenze!

Verwandle die Sätze: Ersetze das unterstrichene Objekt durch das richtige Pronomen und hänge es an den Imperativ.

Trasforma le frasi: sostituisci l’oggetto sottolineato con il pronome corretto e attaccalo all’imperativo.


Hausaufgabe
Compito a casa

Schreib fünf kurze Aufforderungen auf Italienisch, die du in deinem Alltag tatsächlich verwenden könntest. Zum Beispiel: Was sagst du einem Freund, der dir beim Umzug hilft? Was sagst du einem Kollegen, der dir etwas schicken soll? Benutze für jeden Satz eine andere Imperativform mit Pronomen und achte darauf, dass du mindestens einen Monosyllabos (da‘, fa‘, di‘, va‘, sta‘) dabei hast.

Scrivi cinque brevi ordini in italiano che potresti usare davvero nella vita quotidiana. Per esempio: cosa dici a un amico che ti aiuta con il trasloco? Cosa dici a un collega che deve mandarti qualcosa? Usa una forma diversa dell’imperativo con pronomi per ogni frase e assicurati di includere almeno un monosillabico (da‘, fa‘, di‘, va‘, sta‘).

Beispiele als Inspiration:

1. „Portami le chiavi!“ (Monosyllabos: nein, aber Pronomen direkt angehängt)
2. „Fallo adesso, per favore!“ (fa‘ + lo = fallo)
3. „Scrivimi l’indirizzo del ristorante.“
4. „Dimmelo quando sai la risposta.“
5. „Mandagliela domani mattina.“

Schick deine Sätze gern im Kommentarbereich unten. Wir korrigieren sie für dich!

Invia le tue frasi nella sezione commenti qui sotto. Le correggiamo per te!

Wenn du noch mehr Übung mit dem Imperativ brauchst, schau dir auch unsere Lektion zum Konjunktiv Italienisch an oder vertiefe deine Kenntnisse der direkten und indirekten Pronomen. Für einen Überblick über alle Verbformen lohnt sich auch ein Blick in unsere Einführung zum Imperativ.


📬 Erhalte Lektionen wie diese in deinem Posteingang

Schreibe einen Kommentar