Imperativ Italienisch: Bildung, Ausnahmen und Pronomen erklärt

Kurz gesagt: Der imperativ italienisch hat fuer jede Person eigene Formen. Die tu-Form ist am einfachsten (parla!, prendi!, dormi!), aber die hoefliche Lei-Form benutzt den Congiuntivo (parli!, prenda!, dorma!). Die grosse Ueberraschung fuer Deutsche: Im verneinten imperativ italienisch mit tu benutzt man den Infinitiv, nicht die normale Imperativform: Non parlare! statt *Non parla! Pronomen werden an den Imperativ angehaengt (dimmi!, dammelo!, guardalo!), und bei einsilbigen Formen wie fa‘, di‘, da‘ verdoppelt sich der Konsonant des Pronomens (fa‘ + mi + lo = fammelo). Die Lei-Formen Si accomodi, Mi dica, Faccia pure hoerst du in jedem Geschaeft und Buero.

Was du in dieser Lektion lernst

👆🏻
Links zu den Abschnitten




Verloren in Mailand: Warum du den Imperativ brauchst
Persi a Milano: perché ti serve l’imperativo

Stell dir folgende Situation vor. Du stehst am Mailaender Hauptbahnhof, die Milano Centrale, und willst zum Castello Sforzesco. Dein Handy hat keinen Akku mehr. Also fragst du eine aeltere Dame nach dem Weg. Sie laechelt und sagt: “Vada dritto, poi giri a sinistra al semaforo. Prenda la seconda a destra e attraversi la piazza.” Lies auch unsere Artikel über Imperativ mit Pronomen und Der verneinte Imperativ.

Du verstehst “dritto” und “sinistra” und “piazza”. Aber was sind diese Verbformen? Vada? Giri? Prenda? Attraversi? Das klingt weder nach Presente noch nach irgendwas, das du bisher gelernt hast. Das, was du gehoert hast, ist der imperativ italienisch in der hoeflichen Lei-Form. Und der sieht komplett anders aus als die vertraute tu-Form.

Immagina di essere alla stazione di Milano Centrale senza batteria sul telefono. Chiedi indicazioni a una signora e lei risponde con forme verbali che non riconosci: vada, giri, prenda, attraversi. Queste sono le forme dell’imperativo con il Lei di cortesia.

Genau darum geht es in dieser Lektion. Der imperativ italienisch ist einer der nuetzlichsten grammatischen Bausteine fuer den Alltag in Italien. Du brauchst ihn, wenn jemand dir den Weg erklaert. Du brauchst ihn beim Arzt, wenn er dir sagt, was du tun sollst. Dein Chef benutzt ihn, wenn er Aufgaben verteilt. Und selbst in Kochrezepten steckt er auf jeder Seite.

Wenn du schon das Presente gelernt hast, wirst du viele Formen wiedererkennen, denn beim tu-Imperativ stimmen die meisten Formen mit dem Presente ueberein. Aber Vorsicht: Die Lei-Form ist eine ganz andere Geschichte, und der verneinte Imperativ hat eine Regel, die Deutsche regelmaessig ueberrascht.


🧑🏻‍🎓

Bildung des Imperativs: tu, Lei, noi, voi
Come si forma l’imperativo italiano


Der imperativ italienisch existiert fuer vier Personen: tu (du), Lei (Sie, hoeflich), noi (wir, im Sinne von “Lasst uns…”) und voi (ihr). Fuer io und loro gibt es keinen Imperativ. Das ergibt Sinn: Man gibt sich selbst keine Befehle, und die dritte Person Plural wird in der Praxis anders geloest.

Hier ist das Grundprinzip, das du dir merken solltest:

  • tu-Form: Meistens identisch mit dem Presente (parli → parla!, prendi → prendi!, dormi → dormi!). Aber aufgepasst: Bei -are-Verben faellt das -i weg! Du sagst parla!, nicht parli!
  • Lei-Form: Hier kommt der Congiuntivo Presente zum Einsatz. Das bedeutet: Die Vokale “tauschen die Seite”. -are-Verben bekommen ein -i (parli!), -ere/-ire-Verben bekommen ein -a (prenda!, dorma!).
  • noi-Form: Identisch mit dem Presente: parliamo!, prendiamo!, dormiamo!
  • voi-Form: Auch identisch mit dem Presente: parlate!, prendete!, dormite!

L’imperativo italiano esiste per quattro persone: tu, Lei, noi e voi. La forma del tu è quasi uguale al presente, ma nei verbi in -are perde la -i: parla! La forma del Lei usa il congiuntivo presente: parli!, prenda!, dorma! Le forme di noi e voi sono identiche al presente indicativo.

Merkst du das Muster? Die tu-Form und die Lei-Form sind quasi “vertauscht” bei den Vokalen. Parlare: tu → parla! (mit -a), Lei → parli! (mit -i). Prendere: tu → prendi! (mit -i), Lei → prenda! (mit -a). Dieses Vertauschen ist der Schluesselmechanismus im imperativ italienisch, und wenn du ihn einmal begriffen hast, vergisst du ihn nicht wieder.


📚

Regelmaessige Verben im Imperativ Italienisch
I verbi regolari all’imperativo


Schauen wir uns jetzt die Formen im Detail an. Wir beginnen mit den drei Konjugationsgruppen und ihren regelmaessigen Formen. In der folgenden Tabelle siehst du alles auf einen Blick:

Verben auf -are (Beispiel: parlare)

PersonFormBeispiel
tuparla!Parla più lentamente! (Sprich langsamer!)
Leiparli!Parli più lentamente! (Sprechen Sie langsamer!)
noiparliamo!Parliamo in italiano! (Sprechen wir Italienisch!)
voiparlate!Parlate con il direttore! (Sprecht mit dem Direktor!)

Verben auf -ere (Beispiel: prendere)

PersonFormBeispiel
tuprendi!Prendi il treno delle 8! (Nimm den Zug um 8!)
Leiprenda!Prenda il treno delle 8! (Nehmen Sie den Zug um 8!)
noiprendiamo!Prendiamo un taxi! (Nehmen wir ein Taxi!)
voiprendete!Prendete le valigie! (Nehmt die Koffer!)

Verben auf -ire (Beispiel: dormire)

PersonFormBeispiel
tudormi!Dormi almeno otto ore! (Schlaf mindestens acht Stunden!)
Leidorma!Dorma di più! (Schlafen Sie mehr!)
noidormiamo!Dormiamo presto stasera! (Schlafen wir heute frueh!)
voidormite!Dormite tranquilli! (Schlaft ruhig!)

Und jetzt die -ire-Verben mit Stammerweiterung -isc- (Beispiel: finire). Diese Gruppe fuegt in den Singularformen und in der Lei-Form ein -isc- ein, genau wie im Presente:

PersonFormBeispiel
tufinisci!Finisci i compiti! (Mach die Hausaufgaben fertig!)
Leifinisca!Finisca il modulo! (Fuellen Sie das Formular aus!)
noifiniamo!Finiamo questo progetto! (Beenden wir dieses Projekt!)
voifinite!Finite di mangiare! (Esst fertig!)

Per i verbi in -ire con ampliamento -isc- (finire, capire, preferire, pulire…) le forme del tu e del Lei aggiungono -isc-: finisci! / finisca! Le forme di noi e voi restano normali: finiamo, finite.


⚠️

Unregelmaessige Verben im Imperativ Italienisch
I verbi irregolari all’imperativo


Natuerlich gibt es auch beim imperativ italienisch unregelmaessige Verben. Und hier wird es wirklich spannend, denn einige der haeufigsten Verben haben verkuerzte tu-Formen mit Apostroph. Fa‘, di‘, da‘, sta‘, va‘. Diese kurzen Formen kommen direkt aus dem Lateinischen: Der Apostroph zeigt an, dass ein Buchstabe weggefallen ist. In der Schriftsprache sieht man manchmal auch die laengeren Formen fai, dici, dai, stai, vai, aber die kurzen Formen mit Apostroph sind die Standardformen des Imperativs.

Hier die wichtigsten unregelmaessigen Verben auf einen Blick:

VerbtuLeinoivoi
essere (sein)siisiasiamosiate
avere (haben)abbiabbiaabbiamoabbiate
fare (machen)fa‘facciafacciamofate
dire (sagen)di‘dicadiciamodite
dare (geben)da‘diadiamodate
stare (bleiben)sta‘stiastiamostate
andare (gehen)va‘vadaandiamoandate
venire (kommen)vienivengaveniamovenite
sapere (wissen)sappisappiasappiamosappiate

Schau dir die Lei-Formen an: sia, abbia, faccia, dica, dia, stia, vada, venga, sappia. Das sind alles Congiuntivo-Presente-Formen. Wenn du spaeter den Congiuntivo lernst, wirst du sie wiedererkennen. Fuer den Moment genueht es, sie als feste Formen zu lernen.

Wusstest du? Die Kurzformen fa‘, di‘, da‘, sta‘, va‘ kommen aus dem Lateinischen (fac, dic, da, sta, va). Der Apostroph zeigt den Wegfall eines Buchstabens. Deshalb schreibt man fa‘ mit Apostroph, nicht fa mit Akzent. In der Schriftsprache triffst du manchmal auch auf “fai” und “fa’” nebeneinander. Beides ist korrekt fuer den tu-Imperativ von fare, aber die traditionelle Form mit Apostroph ist die “richtige” Imperativform.

Le forme brevi fa‘, di‘, da‘, sta‘, va‘ vengono dal latino. L’apostrofo indica la caduta di una lettera. Nella lingua scritta si trovano sia “fai” che “fa’” come imperativo di fare: entrambe le forme sono corrette.

Ein paar Beispiele aus dem Alltag, damit du hoerst, wie natuerlich diese Formen klingen:

  • Sii paziente! (Sei geduldig!) – Eine Mutter zu ihrem Kind im Wartezimmer.
  • Abbi fiducia! (Hab Vertrauen!) – Ein Kollege zum anderen vor einer Praesentation.
  • Fa‘ attenzione! (Pass auf!) – Ein Elternteil zum Kind an der Strasse.
  • Di‘ la verità! (Sag die Wahrheit!) – Unter Freunden.
  • Va‘ a casa! (Geh nach Hause!) – Der Chef um 20 Uhr zum Mitarbeiter, der noch im Buero sitzt.
  • Venga, si accomodi! (Kommen Sie, setzen Sie sich!) – Am Empfang einer Arztpraxis.


🚨

Der verneinte Imperativ Italienisch: Die grosse Ueberraschung
L’imperativo negativo: la grande sorpresa


Jetzt kommt die Stelle, an der jeder meiner deutschen Schueler grosse Augen macht. Wenn du im Italienischen jemandem sagst, er soll etwas NICHT tun, und du die tu-Form benutzt, dann verwendest du nicht die normale Imperativform mit “non” davor. Stattdessen nimmst du non + Infinitiv.

Das heisst:

  • Parla! (Sprich!) → Non parlare! (Sprich nicht!) – NICHT *Non parla!
  • Prendi! (Nimm!) → Non prendere! (Nimm nicht!) – NICHT *Non prendi!
  • Fa‘! (Mach!) → Non fare! (Mach nicht!) – NICHT *Non fa‘!
  • Andare: Va‘! → Non andare! (Geh nicht!)
  • Dire: Di‘! → Non dire niente! (Sag nichts!)

Diese Regel gilt NUR fuer die tu-Form. Fuer Lei, noi und voi bleibt der verneinte imperativ italienisch ganz normal: einfach “non” vor die Imperativform stellen.

PersonBejahendVerneint
tuParla!Non parlare! (Infinitiv!)
LeiParli!Non parli!
noiParliamo!Non parliamo!
voiParlate!Non parlate!

Ecco la sorpresa: per il tu negativo si usa non + infinito! Non parlare! Non prendere! Non fare! Questa regola vale SOLO per il tu. Per Lei, noi e voi si mette semplicemente “non” davanti alla forma normale: non parli, non parliamo, non parlate.

Warum ist das so? Die Grammatiker erklaeren es historisch, aber fuer dich als Lerner reicht es zu wissen: Der imperativ italienisch in der verneinten tu-Form verlangt IMMER den Infinitiv. Das ist eine feste Regel, keine Ausnahme. Und es ist einer der haeufigsten Fehler, die deutsche Lerner machen, also praeg dir das gut ein.

Stell dir diese Alltagssituationen vor:

  • Elternteil zum Kind: Non correre in casa! (Renn nicht im Haus!)
  • Freund zum Freund: Non preoccuparti! (Mach dir keine Sorgen!)
  • Chef zum Mitarbeiter: Non dimenticare la riunione! (Vergiss das Meeting nicht!)


🔗

Pronomen und Imperativ Italienisch: dimmi, dammelo, guardalo
Pronomi con l’imperativo


Im imperativ italienisch werden Pronomen an die Verbform angehaengt, und zwar direkt hinten dran, als ein einziges Wort. Das kennst du vielleicht schon von den indirekten Objektpronomen. Beim Imperativ wird das aber besonders sichtbar, weil du die angehaengten Pronomen staendig im Alltag hoerst.

Grundregel fuer tu, noi, voi (bejahender Imperativ):

  • Guarda! + lo = Guardalo! (Schau ihn an!)
  • Prendi! + li = Prendili! (Nimm sie!)
  • Chiamate! + mi = Chiamatemi! (Ruft mich an!)
  • Scriviamo! + gli = Scriviamogli! (Schreiben wir ihm!)

Jetzt kommt der Kniff mit den kurzen tu-Formen. Bei den einsilbigen Imperativen fa‘, di‘, da‘, sta‘, va‘ verdoppelt sich der erste Konsonant des Pronomens beim Anhaengen:

ZusammensetzungErgebnisDeutsch
di‘ + midimmiSag mir!
fa‘ + mi + lofammeloMach es mir!
da‘ + midammiGib mir!
da‘ + mi + lodammeloGib es mir!
da‘ + gli + lodaglieloGib es ihm!
sta‘ + mi (a sentire)stammi (a sentire)Hoer mir zu!
va‘ + civacciGeh hin!

Hoerst du das Muster? Di‘ + mi = dimmi (nicht *dimi). Da‘ + mi = dammi (nicht *dami). Der Konsonant verdoppelt sich. Die einzige Ausnahme ist “gli”: Bei da‘ + gli wird es “dagli” (keine Verdoppelung, weil gli schon ein zusammengesetzter Laut ist).

Aber bei der hoeflichen Lei-Form stehen die Pronomen VOR dem Verb, genau wie in normalen Saetzen:

  • Si accomodi! (Setzen Sie sich! / Nehmen Sie Platz!)
  • Mi dica! (Sagen Sie mir! / Was kann ich fuer Sie tun?)
  • Lo prenda! (Nehmen Sie es!)
  • Mi scusi! (Entschuldigen Sie!)

Nella forma di cortesia con Lei, i pronomi vanno PRIMA del verbo: si accomodi, mi dica, lo prenda. Nelle forme con tu, noi, voi, i pronomi si attaccano DOPO il verbo: guardalo, dimmi, dammelo. Con le forme brevi (fa‘, di‘, da‘, sta‘, va‘) il consonante del pronome raddoppia: dimmi, fammi, dammi.

Drei Ausdruecke, die du in jedem Geschaeft und jedem Buero hoerst: Si accomodi (Nehmen Sie Platz), Mi dica (Was kann ich fuer Sie tun?) und Faccia pure (Nur zu! / Bitte sehr!). Diese drei Saetze allein sind schon Gold wert fuer den imperativ italienisch im hoeflichen Kontext.

Und beim verneinten tu-Imperativ? Da hast du die Wahl: Das Pronomen kann vor dem Infinitiv stehen oder daran angehaengt werden.

  • Non lo fare! ODER Non farlo! (Mach es nicht!) – Beides ist korrekt.
  • Non mi dire! ODER Non dirmi! (Sag mir nicht…!) – Beides geht.


💬


👨🏼 Thomas hat seit Tagen Rueckenschmerzen und geht in eine Arztpraxis in Rom. Die Aerztin, 👩🏻 Giulia, die Dottoressa Marini, gibt ihm Anweisungen. Achte darauf, wie sie zwischen der hoeflichen Lei-Form und den direkten Anweisungen wechselt.

👩🏻 Dottoressa: Buongiorno, si accomodi. Mi dica, cosa la porta qui oggi?

👨🏼 Thomas: Buongiorno, dottoressa. Ho un forte mal di schiena da tre giorni.

👩🏻 Dottoressa: Capisco. Si sdrai sul lettino, per favore. Si tolga la giacca prima.

👨🏼 Thomas: Certo. Così va bene?

👩🏻 Dottoressa: Sì, perfetto. Non si muova. Mi dica dove fa male… Qui?

👨🏼 Thomas: Sì, proprio lì! Ahi!

👩🏻 Dottoressa: Va bene. Allora, ascolti bene: prenda questo antinfiammatorio due volte al giorno per cinque giorni. Non faccia sforzi pesanti. Non stia seduto per più di un’ora di seguito. Si alzi e cammini un po‘ ogni ora. E faccia questi esercizi di stretching la mattina e la sera.

👨🏼 Thomas: D’accordo. Per quanto tempo devo fare gli esercizi?

👩🏻 Dottoressa: Li faccia per almeno due settimane. Se il dolore non passa, torni da me. Non aspetti troppo.

👨🏼 Thomas: Grazie mille, dottoressa.

👩🏻 Dottoressa: Si riguardi! E non si preoccupi, non è niente di grave.


Uebersetzung und Analyse:

In diesem Dialog benutzt die Aerztin durchgehend die Lei-Form, weil sie mit einem Patienten spricht, den sie nicht kennt. Si accomodi (Nehmen Sie Platz), mi dica (sagen Sie mir), si sdrai (legen Sie sich hin), si tolga (ziehen Sie aus), non si muova (bewegen Sie sich nicht), prenda (nehmen Sie), non faccia (machen Sie nicht), non stia (bleiben Sie nicht), si alzi (stehen Sie auf), cammini (gehen Sie), faccia (machen Sie), torni (kommen Sie zurueck), non aspetti (warten Sie nicht), si riguardi (passen Sie auf sich auf), non si preoccupi (machen Sie sich keine Sorgen).

Das ist der imperativ italienisch in seiner hoeflichen Form, wie du ihn in jeder Arztpraxis, jedem Amt und jedem Geschaeft hoerst.


🇩🇪 ↔️ 🇮🇹

Confronto DE-IT: Imperativ Italienisch vs. Deutsch
Confronto tedesco-italiano


Der deutsche und der italienische Imperativ funktionieren aehnlich, aber es gibt einige Unterschiede, die dir Probleme machen koennen. Schauen wir sie uns an:

MerkmalDeutschItalienisch
Du-FormSprich! (Verbstamm, manchmal + Umlaut)Parla! / Prendi! (eigene Imperativform)
Sie-FormSprechen Sie! (Infinitiv + Sie)Parli! (Congiuntivo, OHNE “Lei”)
Verneint (du)Sprich nicht! (gleiche Form + nicht)Non parlare! (non + Infinitiv!)
Verneint (Sie)Sprechen Sie nicht!Non parli! (normal)
PronomenSag es mir! (getrennte Woerter)Dimmelo! (alles ein Wort)
Hoeflich“Sie” steht immer dabei“Lei” wird meistens weggelassen

Drei Punkte, auf die du besonders achten musst:

1. Im Deutschen ist die hoefliche Form einfach Infinitiv + Sie. Im Italienischen ist es der Congiuntivo Presente, ohne dass “Lei” dabeisteht. “Sprechen Sie!” wird zu “Parli!”, nicht zu *“Parli Lei!” (das waere uebertrieben betont).

2. Die Verneinung mit tu ist komplett anders. Im Deutschen sagst du einfach “Sprich nicht!” und haengst “nicht” dran. Im Italienischen wechselst du die gesamte Verbform zum Infinitiv: Non parlare! Das gibt es im Deutschen nicht.

3. Pronomen werden im Italienischen angehaengt, nicht getrennt geschrieben. “Sag es mir” sind im Deutschen drei Woerter. Im Italienischen ist es ein einziges: dimmelo. Das erfordert Uebung, lohnt sich aber, weil diese Formen unglaublich haeufig sind.

Le differenze principali: il tedesco usa l’infinitivo + Sie per la forma di cortesia, l’italiano usa il congiuntivo senza “Lei”. La negazione con tu in italiano richiede l’infinito (non parlare!), in tedesco la forma resta uguale (Sprich nicht!). I pronomi in italiano si attaccano al verbo (dimmelo), in tedesco sono parole separate (Sag es mir).

Achtung: Typische Fehler! Die zwei haeufigsten Fehler meiner deutschen Schueler beim imperativ italienisch:

  • Fehler 1: Die tu-Form fuer Lei benutzen. *“Parla, signora Rossi!” statt richtig: “Parli, signora Rossi!” – Weil im Deutschen “Sprechen Sie” genauso klingt wie der normale Indikativ, merken viele nicht, dass im Italienischen die Lei-Form eine voellig andere Endung hat.
  • Fehler 2: Im verneinten tu-Imperativ die normale Form statt des Infinitivs benutzen. *“Non parla!” statt richtig: “Non parlare!” – Weil es im Deutschen kein Aequivalent zu dieser Regel gibt, “uebersetzen” viele einfach Wort fuer Wort.


🗣️

Come parlano davvero gli italiani
Wie Italiener wirklich den Imperativ benutzen


In der Grammatik sieht der imperativ italienisch ordentlich und strukturiert aus. Im echten Leben hat er ein paar Eigenheiten, die in keinem Lehrbuch stehen.

Dai! und Senti! sind die haeufigsten Imperative im gesprochenen Italienisch. “Dai!” bedeutet woertlich “Gib!”, wird aber als “Komm schon!” oder “Los!” benutzt. “Senti!” bedeutet “Hoer mal!” und leitet fast jedes informelle Gespraech ein: Senti, ti devo dire una cosa.

Faccia pure! hoerst du in jedem Geschaeft. Es bedeutet so viel wie “Nur zu!” oder “Bitte sehr!” Wenn du in einem Laden fragst, ob du etwas anschauen darfst, sagt die Verkaeufer:in fast automatisch: Faccia pure!

Guarda! und Senti! werden oft auch als Fuellwoerter benutzt, ohne echte Imperativbedeutung. “Guarda, io non lo so” heisst nicht wirklich “Schau!”, sondern eher “Also, ich weiss es nicht”. Aehnlich wie im Deutschen “Schau mal…” oder “Hoer mal…”

In Kochrezepten triffst du auf den Imperativ in der voi-Form oder (seltener) in der tu-Form: Tagliate le cipolle a fette sottili. Aggiungete l’olio e mescolate. (Schneidet die Zwiebeln in duenne Scheiben. Fuegt das Oel hinzu und ruehrt um.) Manche moderne Rezepte benutzen auch den Infinitiv: Tagliare le cipolle…

In der gesprochenen Sprache verwenden Italiener den imperativ italienisch oft softer als es klingt. Per favore (bitte), dai (komm schon) oder un po‘ (ein bisschen) mildern den Befehl ab. “Passami il sale, per favore” klingt ganz normal und hoeflich, obwohl es grammatisch ein Imperativ ist. Auf Sapere.it findest du weitere Hinweise zur italienischen Grammatik und zur Verwendung des Imperativs im Kontext.

Nel parlato, “dai!” e “senti!” sono i comandi più frequenti. “Faccia pure!” si sente in ogni negozio. “Guarda” e “senti” funzionano anche come riempitivi, senza vero significato imperativo. Nelle ricette di cucina si usa spesso la forma con voi o l’infinito.


Übung: Imperativ Italienisch
Esercizio sull’imperativo

Teste jetzt dein Wissen! Der Quiz prueft alle Formen, die du in dieser Lektion gelernt hast: regelmaessige und unregelmaessige Imperative, die hoefliche Lei-Form und den verneinten imperativ italienisch.


✍️

Hausaufgabe
Compito a casa


Schreib auf Italienisch kurze Anweisungen fuer drei verschiedene Situationen. Benutze in jeder Situation mindestens zwei bejahende und einen verneinten Imperativ. Versuch auch, bei einer Situation die hoefliche Lei-Form zu verwenden.

Situation 1: Du erklaerst einem Freund den Weg vom Bahnhof zu deiner Wohnung (tu-Form).

Situation 2: Du bist Arzt/Aerztin und gibst einem Patienten Anweisungen (Lei-Form).

Situation 3: Du sagst deinem Kind, was es vor dem Schlafengehen tun (und nicht tun) soll (tu-Form, bejahend und verneint).

Scrivi brevi istruzioni in italiano per tre situazioni diverse. Usa almeno due imperativi affermativi e uno negativo per ogni situazione. In una situazione, usa la forma di cortesia con Lei.


📝

Zusammenfassung: Imperativ Italienisch
Riassunto


Hier die wichtigsten Punkte zum imperativ italienisch auf einen Blick:

  • Vier Personen: tu, Lei, noi, voi. Kein Imperativ fuer io und loro.
  • tu-Form: Bei -are-Verben endet sie auf -a (parla!), bei -ere und -ire auf -i (prendi!, dormi!). Die -isc-Verben behalten die Erweiterung (finisci!).
  • Lei-Form: Benutzt den Congiuntivo Presente. Die Vokale “tauschen”: -are-Verben bekommen -i (parli!), -ere/-ire-Verben bekommen -a (prenda!, dorma!).
  • noi/voi: Identisch mit dem Presente Indicativo (parliamo!, parlate!).
  • Verneint (tu): IMMER non + Infinitiv! Non parlare! Non fare! Non andare!
  • Unregelmaessige tu-Formen: sii, abbi, fa‘, di‘, da‘, sta‘, va‘, vieni, sappi.
  • Pronomen: Bei tu/noi/voi hinten anhaengen (guardalo, dimmi, dammelo). Bei Lei davor stellen (si accomodi, mi dica).
  • Konsonantenverdoppelung: Bei fa‘, di‘, da‘, sta‘, va‘ + Pronomen verdoppelt sich der Konsonant: dimmi, fammi, dammi.

Punti chiave: quattro persone (tu, Lei, noi, voi). La forma del Lei usa il congiuntivo. L’imperativo negativo con tu usa l’infinito: non parlare! I pronomi si attaccano dopo (dimmi, dammelo) o si mettono prima con il Lei (mi dica, si accomodi). Le forme brevi (fa‘, di‘, da‘) raddoppiano il consonante del pronome.


Wie bildet man den imperativ italienisch fuer die du-Form (tu)?

Bei -are-Verben faellt das -i der Presente-Form weg und die Endung wird -a: parlare wird zu parla! Bei -ere-Verben endet die tu-Form auf -i: prendere wird zu prendi! Bei -ire-Verben ebenfalls -i: dormire wird zu dormi! Verben mit -isc-Erweiterung behalten diese: finire wird zu finisci! Die tu-Form des Imperativs sieht bei -ere und -ire Verben identisch aus wie die Presente-Form, nur bei -are-Verben gibt es einen Unterschied (parli im Presente vs. parla im Imperativ).

Was ist die grosse Besonderheit beim verneinten imperativ italienisch mit tu?

Die grosse Ueberraschung: Im verneinten Imperativ mit tu benutzt man nicht die normale Imperativform, sondern non plus den Infinitiv des Verbs. Parla! wird verneint zu Non parlare! (nicht Non parla!). Prendi! wird zu Non prendere! Fa‘! wird zu Non fare! Diese Regel gilt ausschliesslich fuer die tu-Form. Fuer Lei, noi und voi setzt man einfach non vor die normale Imperativform: Non parli! Non parliamo! Non parlate!

Wie funktioniert der hoefliche Imperativ mit Lei im Italienischen?

Die hoefliche Lei-Form des imperativ italienisch verwendet die Formen des Congiuntivo Presente. Das bedeutet: Bei -are-Verben endet die Lei-Form auf -i (parli!), bei -ere und -ire-Verben auf -a (prenda! dorma!). Die Vokale sind also genau umgekehrt zur tu-Form. Unregelmaessige Lei-Formen sind zum Beispiel: sia (essere), abbia (avere), faccia (fare), dica (dire), vada (andare), venga (venire). Pronomen stehen bei der Lei-Form VOR dem Verb: Si accomodi, Mi dica, Lo prenda.

Warum verdoppelt sich der Konsonant bei dimmi, fammi, dammi?

Die kurzen tu-Imperativformen fa‘, di‘, da‘, sta‘, va‘ sind einsilbig. Wenn man ein Pronomen anhaengt, verdoppelt sich der erste Konsonant des Pronomens: di‘ plus mi wird dimmi, fa‘ plus mi wird fammi, da‘ plus mi plus lo wird dammelo. Diese Verdoppelung passiert, weil das Wort sonst zu kurz und unklar klingen wuerde. Die einzige Ausnahme ist gli: da‘ plus gli wird dagli ohne Verdoppelung, weil gli bereits ein zusammengesetzter Laut ist.

Was bedeuten Si accomodi, Mi dica und Faccia pure?

Diese drei Ausdruecke sind hoefliche Imperativformen mit Lei, die man in Italien staendig hoert. Si accomodi bedeutet Nehmen Sie Platz oder Setzen Sie sich und wird in Arztpraxen, Bueros und Restaurants verwendet. Mi dica bedeutet woertlich Sagen Sie mir und entspricht dem deutschen Was kann ich fuer Sie tun? Faccia pure bedeutet Nur zu oder Bitte sehr und wird in Geschaeften benutzt, wenn jemand fragt, ob er etwas anschauen oder anfassen darf.

📬 Erhalte Lektionen wie diese in deinem Posteingang

Schreibe einen Kommentar