🔍 En bref. Choisir le bon auxiliaire italien au passé composé est l’une des premières grandes questions que se posent les francophones. La règle de base : avere (avoir) accompagne les verbes transitifs, essere (être) accompagne les verbes de mouvement, de changement d’état et les verbes réfléchis. Mais attention : certains verbes changent d’auxiliaire selon leur sens, et l’accord du participe passé avec essere est obligatoire en italien.
Bonne nouvelle pour vous : vous connaissez déjà ce système en partie. En français, vous dites « il est parti », « elle est arrivée », « ils sont nés » avec « être ». En italien, ces mêmes verbes prennent essere. La logique est partagée, et l’angle contrastif va vous aider à mémoriser les cas qui divergent.
Cosa impareremo oggi
👆🏻 Aller à la section
- Avere : les verbes transitifs
- Essere : mouvement et changement d’état
- Essere : verbes réfléchis et pronominaux
- L’accord du participe passé avec essere
- Les verbes à double auxiliaire
- Auxiliaire avec dovere, potere, volere
- Tableau récapitulatif
- Dialogue A2 : à la sartoria
- Mini-défi 🎯
- Quiz
1. L’auxiliaire italien avere : les verbes transitifs
La règle de départ est simple : avere (= avoir) s’emploie comme auxiliaire italien avec tous les verbes transitifs, c’est-à-dire les verbes qui peuvent avoir un complément d’objet direct. Si vous pouvez répondre à la question « quoi ? » ou « qui ? » après le verbe, le verbe est transitif et prend avere.
- Ho mangiato una crostata di fichi.
J’ai mangé une tarte aux figues. - Giulia ha cucito tre abiti questa settimana.
Giulia a cousu trois robes cette semaine. - Niccolò ha ordinato nuove montature dall’ottico.
Niccolò a commandé de nouvelles montures chez l’opticien. - Abbiamo letto tutta la collezione.
Nous avons lu toute la collection. - Hanno aperto una nuova libreria di quartiere a Padova.
Ils ont ouvert une nouvelle librairie de quartier à Padoue.
Notez que le participe passé (mangiato, cucito, ordinato, letto, aperto) reste invariable avec avere : il ne s’accorde pas avec le sujet. « Giulia ha cucito » et non « Giulia ha cucita ».
Certains verbes intransitifs d’activité corporelle ou mentale prennent également avere : dormire (dormir), camminare (marcher), viaggiare (voyager), lavorare (travailler), parlare (parler), pensare (penser). Ce sont des verbes où l’accent est mis sur l’activité du sujet, et non sur un résultat ou un changement d’état.
- Ho camminato per due ore lungo il canale.
J’ai marché pendant deux heures le long du canal. - Valeria ha nuotato in piscina ogni mattina.
Valeria a nagé dans la piscine chaque matin. - Il telefono ha suonato ma nessuno ha risposto.
Le téléphone a sonné mais personne n’a répondu.
2. L’auxiliaire italien essere : mouvement et changement d’état
Essere s’impose comme auxiliaire italien dès que le verbe exprime un déplacement, une arrivée, une transformation ou un changement d’état. C’est là que l’italien diverge clairement du français : en français, ces verbes prennent souvent « avoir » (j’ai grandi, j’ai maigri, j’ai vieilli). En italien, ils prennent tous essere.
Verbes de mouvement et de déplacement (sempre essere) :
- andare : è andato/a (aller)
- venire : è venuto/a (venir)
- partire : è partito/a (partir)
- arrivare : è arrivato/a (arriver)
- entrare : è entrato/a (entrer)
- uscire : è uscito/a (sortir)
- tornare : è tornato/a (rentrer, retourner)
- rimanere : è rimasto/a (rester)
- restare : è restato/a (rester)
- nascere : è nato/a (naître)
- morire : è morto/a (mourir)
- diventare : è diventato/a (devenir)
- riuscire : è riuscito/a (réussir, parvenir à)
- piacere : è piaciuto/a (plaire)
- Lorenzo è partito per Lecce lunedì scorso.
Lorenzo est parti pour Lecce lundi dernier. - Giulia è arrivata tardi al negozio di fiori.
Giulia est arrivée en retard à la boutique de fleurs. - Pietro è tornato da Modena ieri sera.
Pietro est rentré de Modène hier soir. - Finalmente sono riuscito ad aprire il pacco.
J’ai enfin réussi à ouvrir le paquet.
Verbes de changement d’état (sempre essere) :
- crescere : è cresciuto/a (grandir, croître)
- invecchiare : è invecchiato/a (vieillir)
- dimagrire : è dimagrito/a (maigrir)
- ingrassare : è ingrassato/a (grossir)
- migliorare : è migliorato/a (s’améliorer)
- peggiorare : è peggiorato/a (empirer)
- guarire : è guarito/a (guérir)
- esplodere : è esploso/a (exploser)
- cadere : è caduto/a (tomber)
- La temperatura è diminuita di cinque gradi in questi giorni.
La température a diminué de cinq degrés ces derniers jours. - Martina è guarita dopo una settimana di riposo.
Martina a guéri après une semaine de repos.
🎯 Mini-exercice 1 : Choisissez l’auxiliaire correct (ho/ha/hanno ou sono/è/siamo) :
- Niccolò ___ mangiato troppo ieri sera.
- Le ragazze ___ partite stamattina presto.
- Valeria ___ nuotato per un’ora.
- Tutti i fiori ___ appassiti per il caldo.
- Lorenzo ___ letto tre libri questo mese.
👉 Voir les réponses
1. ha mangiato (transitif : quoi ? troppo) · 2. sono partite (mouvement + accord) · 3. ha nuotato (activité) · 4. sono appassiti (changement d’état) · 5. ha letto (transitif : quoi ? tre libri)
3. Essere avec les verbes réfléchis et pronominaux
Tous les verbes réfléchis et pronominaux prennent essere comme auxiliaire italien au passé composé. C’est le même principe qu’en français avec les verbes pronominaux (je me suis levée, ils se sont parlé). En italien, cette règle est encore plus régulière et sans exception.
- Mi sono alzata alle sei.
Je me suis levée à six heures. - Valeria si è allenata in piscina ogni mattina.
Valeria s’est entraînée à la piscine chaque matin. - Si è rotta il polso durante la gara.
Elle s’est cassé le poignet pendant la compétition. - Roberta e Iacopo si sono tanto amati.
Roberta et Iacopo se sont tant aimés. - Mi sono lavato le mani prima di cena.
Je me suis lavé les mains avant le dîner.
Les verbes pronominaux complexes comme accorgersi (se rendre compte), arrabbiarsi (se mettre en colère), vergognarsi (avoir honte), preoccuparsi (s’inquiéter) prennent tous essere :
- Giulia si è accorta dell’errore solo dopo.
Giulia s’est rendu compte de l’erreur seulement après. - Pietro si è preoccupato inutilmente.
Pietro s’est inquiété inutilement.
4. L’accord du participe passé avec essere
C’est le point que les francophones oublient le plus souvent. Avec l’auxiliaire italien essere, le participe passé s’accorde obligatoirement en genre (masculin/féminin) et en nombre (singulier/pluriel) avec le sujet. Il se comporte comme un adjectif.
| Sujet | Forme | Exemple |
|---|---|---|
| lui (masc. sing.) | -o | Lorenzo è partito |
| lei (fém. sing.) | -a | Giulia è partita |
| loro (masc. plur.) | -i | I ragazzi sono partiti |
| loro (fém. plur.) | -e | Le ragazze sono partite |
- Gli studenti sono tornati a casa molto stanchi.
Les étudiants sont rentrés à la maison très fatigués. - Le gemelle erano nate il 6 maggio.
Les jumelles étaient nées le 6 mai. - Martina si è allenata tutta la settimana.
Martina s’est entraînée toute la semaine.
Avec avere, en revanche, le participe passé reste invariable : « Giulia ha mangiato » et « Le ragazze hanno mangiato », mangiato ne change pas.
🎯 Mini-exercice 2 : Accordez le participe passé si nécessaire :
- Valeria è arrivat___ in ritardo alla lezione.
- I bambini hanno mangiato___ tutta la torta.
- Le mie sorelle sono partite___ ieri mattina.
- Niccolò ha comprat___ un nuovo paio di occhiali.
- La libreria è rimast___ chiusa tutto agosto.
👉 Voir les réponses
1. arrivata (essere + féminin sing.) · 2. mangiato (invariable avec avere) · 3. partite (déjà correct) · 4. comprato (invariable avec avere) · 5. rimasta (essere + féminin sing.)
5. Les verbes à double auxiliaire : le piège des francophones
Voici le sujet qui fait trébucher même les apprenants avancés. Certains verbes italiens peuvent prendre avere ou essere selon leur emploi : transitif (avec un objet direct) ou intransitif (sans objet). En français, cette distinction n’existe pas au même niveau, « j’ai changé » s’emploie dans tous les contextes. En italien, l’auxiliaire italien change et, avec lui, le sens de la phrase.
Le contraste est immédiat :
- Mia madre ha cambiato lavoro. (avere : elle a changé de travail, objet direct)
Ma mère a changé de travail. - La libreria di quartiere è cambiata molto. (essere : la librairie a changé, changement d’état)
La librairie de quartier a beaucoup changé.
- Ha salito le scale di corsa. (avere : il a monté les escaliers, objet direct)
Il a monté les escaliers en courant. - È salito al terzo piano. (essere : il est monté au 3e étage, mouvement)
Il est monté au 3e étage.
- Abbiamo passato le vacanze di Natale in montagna. (avere : on a passé les vacances, objet direct)
Nous avons passé les vacances de Noël à la montagne. - L’autobus è già passato per il centro. (essere : le bus est passé, mouvement)
Le bus est déjà passé par le centre.
- Ieri finalmente ho finito i lavori di restauro. (avere : j’ai fini les travaux, objet direct)
Hier j’ai enfin terminé les travaux de rénovation. - A che ora è finito il balletto? (essere : le ballet s’est terminé, sans objet)
À quelle heure le ballet s’est-il terminé ?
Les verbes concernés les plus fréquents : cambiare, passare, salire, scendere, finire, correre, cominciare, aumentare, diminuire, migliorare, peggiorare, vivere, durare. La règle reste la même : présence d’un objet direct = avere ; absence d’objet direct avec sens d’état ou mouvement = essere.
6. L’auxiliaire avec dovere, potere, volere
Avec les verbes modaux dovere (devoir), potere (pouvoir) et volere (vouloir) suivis d’un infinitif, l’auxiliaire italien dépend du verbe à l’infinitif qui suit. Si ce verbe prendrait normalement essere, le modal prend essere. S’il prendrait avere, le modal prend avere.
- Sono venuto : Sono dovuto venire. (essere, car venire prend essere)
Je suis venu : J’ai dû venir. - Sono partita : Sono voluta partire. (essere, car partire prend essere)
Je suis partie : J’ai voulu partir. - Ho mangiato : Ho voluto mangiare. (avere, car mangiare prend avere)
J’ai mangé : J’ai voulu manger. - Ho lavorato : Ho dovuto lavorare tutta la notte. (avere)
J’ai travaillé : J’ai dû travailler toute la nuit.
Exception : si le verbe à l’infinitif est essere lui-même, on utilise toujours avere :
- Ho dovuto essere a Milano per le dieci.
J’ai dû être à Milan pour dix heures.
En pratique, dans la langue courante, beaucoup d’Italiens emploient aussi avere même quand l’infinitif prend normalement essere (ho dovuto andare au lieu de sono dovuto andare) : les deux formes sont acceptées.
7. Tableau récapitulatif de l’auxiliaire italien
| Type de verbe | Auxiliaire | Exemples italiens |
|---|---|---|
| Transitifs (avec objet direct) | avere | mangiare, leggere, cucire, comprare, aprire |
| Intransitifs d’activité | avere | dormire, camminare, nuotare, lavorare, parlare |
| Mouvement / déplacement | essere | andare, venire, partire, arrivare, tornare, uscire, entrare |
| Changement d’état | essere | diventare, crescere, invecchiare, migliorare, guarire, nascere, morire |
| État / permanence | essere | stare, restare, rimanere, sembrare, parere, riuscire, piacere |
| Réfléchis / pronominaux | essere | alzarsi, lavarsi, sedersi, arrabbiarsi, accorgersi |
| Double auxiliaire (transitif) | avere | ha cambiato, ha passato, ha salito, ha finito |
| Double auxiliaire (intransitif) | essere | è cambiato, è passato, è salito, è finito |
| Modaux + infinitif essere | essere | sono dovuto andare, sono voluta partire |
| Modaux + infinitif avere | avere | ho dovuto lavorare, ho voluto mangiare |
8. Dialogue A2 : à la sartoria de Verona
👩🏻 Martina lavora come sarta a Verona. Un cliente, Lorenzo, entra nel suo negozio.
👨🏽 Buongiorno. Sono venuto a ritirare il vestito di mia moglie.
Bonjour. Je suis venu récupérer la robe de ma femme.
👩🏻 Certamente. Ha portato il numero dell’ordine?
Bien sûr. Vous avez apporté le numéro de commande ?
👨🏽 Sì, ce l’ho qui. Ho anche pagato il deposito la settimana scorsa, vero?
Oui, je l’ai ici. J’ai aussi payé l’acompte la semaine dernière, non ?
👩🏻 Esatto. Aspetti un momento… Ecco il vestito. Sua moglie è partita per un viaggio?
Exactement. Un instant… Voilà la robe. Votre femme est partie en voyage ?
👨🏽 Sì, è andata a Lecce per lavoro. È rimasta là tre giorni.
Oui, elle est allée à Lecce pour le travail. Elle y est restée trois jours.
👩🏻 Capisco. Il vestito è venuto molto bene, sono soddisfatta. Ho usato un tessuto nuovo.
Je comprends. La robe a très bien rendu, je suis satisfaite. J’ai utilisé un tissu nouveau.
👨🏽 Bellissimo! Quanto è cambiato il negozio dall’ultima volta che sono venuto!
Magnifique ! Comme la boutique a changé depuis la dernière fois que je suis venu !
👩🏻 Sì, ho cambiato tutto l’arredamento a marzo. Sono anche arrivate nuove attrezzature.
Oui, j’ai changé toute la décoration en mars. De nouveaux équipements sont aussi arrivés.
👨🏽 Complimenti! Mia moglie tornerà domenica. Posso venire a prendere il vestito domani?
Félicitations ! Ma femme rentrera dimanche. Puis-je venir chercher la robe demain ?
👩🏻 Certo, siamo aperti fino alle diciotto.
Bien sûr, nous sommes ouverts jusqu’à dix-huit heures.
Repérez les auxiliaires dans ce dialogue : sono venuto (essere, mouvement), ha portato (avere, transitif), ho pagato (avere, transitif), è partita (essere, mouvement + accord féminin), è andata (essere, mouvement + accord), è rimasta (essere, état + accord), ho usato (avere), è cambiato (essere, changement d’état), ho cambiato (avere, transitif, notez la différence !), sono arrivate (essere + accord féminin pluriel).
🎯 Mini-exercice 3 : Dans le dialogue, trouvez deux exemples où le verbe cambiare prend deux auxiliaires différents. Expliquez pourquoi.
👉 Voir la réponse
Quanto è cambiato il negozio : essere, car le magasin a subi un changement d’état (intransitif). Ho cambiato tutto l’arredamento : avere, car Martina a effectué un changement (transitif : elle a changé quoi ? toute la décoration).
9. Mini-défi 🎯
Mettez les verbes suivants au passé composé en choisissant le bon auxiliaire italien et en accordant le participe si nécessaire :
- Valeria (allenarsi) ___ ogni giorno per il campionato.
- I prezzi (aumentare) ___ molto questo mese.
- Niccolò (ordinare) ___ un nuovo modello di occhiali.
- Le ragazze (uscire) ___ insieme sabato sera.
- Pietro (dovere + partire) ___ all’improvviso per lavoro.
- La sartoria (diventare) ___ famosa in tutta la città.
👉 Voir les réponses
1. si è allenata (essere + réfléchi + accord fém.) · 2. sono aumentati (essere + changement d’état + accord masc. plur.) · 3. ha ordinato (avere + transitif) · 4. sono uscite (essere + mouvement + accord fém. plur.) · 5. è dovuto partire (essere, car partire prend essere) · 6. è diventata (essere + changement d’état + accord fém.)
Teste ta compréhension
Vous avez assimilé les règles de l’auxiliaire italien au passé composé ? Vérifiez vos connaissances avec le quiz ci-dessous.
–
Questions fréquentes sur l’auxiliaire italien
Les questions ci-dessous reflètent les doutes les plus courants des francophones sur le choix de l’auxiliaire italien au passé composé. Les réponses sont basées sur les usages attestés de la langue contemporaine.
Pourquoi dit-on u00e8 andato mais ho mangiato ?
andare est un verbe de mouvement. Les verbes de du00e9placement ou changement d’u00e9tat prennent essere.
Riuscire prend essere ou avere ?
Riuscire prend toujours essere : sono riuscito, u00e8 riuscita.
Comment choisir l’auxiliaire avec cambiare et finire ?
Double auxiliaire selon sens transitif ou intransitif.
Avec dovere, potere, volere, quel auxiliaire choisir ?
L’auxiliaire du00e9pend du verbe u00e0 l’infinitif qui suit.
Piacere prend quel auxiliaire ?
Piacere prend toujours essere : mi u00e8 piaciuto il film.
Le participe passu00e9 s’accorde-t-il toujours avec essere ?
Oui, accord obligatoire en genre et nombre avec essere.
Prêt pour la prochaine étape ?
Tous nos cours ont lieu en direct sur Zoom avec un professeur natif d’italien, en petits groupes. Si cette leçon correspond à votre niveau, passez à la pratique réelle.

Milano A2-B1
Cours en petit groupe · en direct sur Zoom · professeur natif
Des bases aux vraies conversations, étape par étape, avec un professeur natif d’italien, un groupe restreint et un rythme adapté à vous.
- Petits groupes, 4 élèves max — leçons hebdomadaires en direct sur Zoom
- Grammaire, vocabulaire, écoute et expression écrite à chaque cycle
- Supports en italien et en français, adaptés aux débutants
- Devoirs après chaque leçon, corrigés par votre professeur

Cours individuels
En tête-à-tête · tous niveaux · en direct sur Zoom
Des leçons privées avec votre professeur natif attitré, entièrement adaptées à vos objectifs et à votre emploi du temps, de grand débutant à avancé.
- Leçons individuelles de 55 minutes sur Zoom, votre professeur attitré
- Évaluation personnalisée de votre niveau incluse
- Supports interactifs en ligne — devoirs après chaque leçon
- Rythme hebdomadaire flexible ou forfait à la carte
Guides associés
- Le passé composé en italien : formation et emplois : toute la mécanique du passato prossimo
- Essere et avere au présent : être et avoir en italien : la conjugaison de base des deux auxiliaires
- Apprendre l’italien gratuitement : tous nos guides de grammaire italienne
- Treccani : Avere o essere? (source normative)





