Va tutto bene – Il verbo “andare” nella lingua quotidiana

Espressioni colloquiali con il verbo andare

Ciao a tutti, come va? Oggi parleremo dell’uso comune di un verbo importante come andare.

Come sapete tutti, andare significa to go, ed è un verbo onnipresente nella lingua di tutti i giorni. Come tale, si presta benissimo alla formazione di modi di dire, idiomi, espressioni figurate. Oggi vedremo alcuni esempi.

Cominciamo con po’ di grammatica, rivedendo un uso particolare del verbo andare.


“Andare” nelle frasi passive

Abbiamo già toccato questo argomento in un altro post, quando abbiamo parlato della forma passiva, quella che in inglese chiamiamo passive voice. In altre parole:

  • Giuseppe prepara la cena → La cena è preparata da Giuseppe.

In alcuni casi, è molto comune usare il verbo andare invece di dovere essere. Per esempio.

  • Mario deve essere aiutato. → Mario va aiutato.
  • I bambini devono essere accompagnati. → I bambini vanno accompagnati.

Espressioni colloquiali con andare

Esiste una infinità di espressioni della lingua parlata più o meno idiomatiche, più o meno colorite che possiamo costruire con il verbo andare. Oggi vedremo alcuni esempi. Naturalmente, se ne volete conoscerne di più, possiamo parlarne durante la lezione su Skype. Cominciamo.

  • Andare a rotoli – Fall apart / Go downhill

Il matrimonio di Paolo e Francesca e andato a rotoli.

  • Andare a genio – To be suitable

L’orario del nuovo lavoro mi va proprio a genio.

  • Andare a picco – To sink, go down rapidly

Il valore delle mie azioni è andato a picco dopo la crisi finanziaria.

  • Andare (o venire) al sodo – Cut the chase

Non ho tempo da perdere, andiamo al sodo!

  • Andare alle stelle – Skyrocket

Il prezzo della verdura sta andando alle stelle.

  • Andare in rovina – Fall to ruin / Go bankrupted

Dopo la caduta dell’impero, Roma andò in rovina.

  • Andare di traverso – To choke on / To take the wrong direction

Ha mangiato così velocemente che il pollo gli è andato di traverso.

  • Lasciarsi andare – To loosen up

È un tipo molto riservato, non si lascia mai andare.

  • Andare a ruba – To fly off the shelves

Quel nuovo modello di scarpe è subito andato a ruba.

  • Andare in porto – To make a deal, to succeed

Sono sicuro che il contratto a Roma non andrà in porto.

  • Andare in palla – To go haywire

Durante l’esame di inglese, mio fratello è andato completamente in palla.

  • Andare (o cascare) a fagiolo – To fit perfectly / Perfect timing

Stavo cercato proprio te, il tuo aiuto mi va a fagiolo.

  • Andare controcorrente – To go against the tide

Federica è sempre andata controcorrente, e aveva ragione.

  • Andare per le lunghe – To take too long

Temo che la riunione di domani andrà per le lunghe.

  • Andare di lusso – Hit the jackpot / Avoid big trouble

Al check in, mi hanno mandato in business class con un semplice biglietto. Mi è andata di lusso.

Per oggi è tutto. Se avete domande, fatemi sapere. Alla prossima!


Raffaello Sanzio: Studio della Leda e il cigno di Leonardo (1505)

Photo of author
Riccardo
Milanese, graduated in Italian literature a long time ago, I began teaching Italian online in Japan back in 2003. I usually spend winter in Tokyo and go back to Italy when the cherry blossoms shed their petals. I do not use social media.

Subscribe
Notify of
guest

0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
Don`t copy text!