Italian Conditional (Condizionale): Forms, Uses, Future-in-the-Past

The Italian conditional (condizionale) does five jobs with one tense family: polite requests, softened opinions, counterfactual wishes, hearsay reporting, and a peculiar job called future-in-the-past where English speakers expect a present conditional but Italian demands the past conditional. Learn the forms, pin down the five uses, and you will stop translating “I would go” with … Read more ≫

Le frasi causali – Esempi audio

Le frasi causali indicano la causa, il motivo dell’azione descritta nella frase principale Visto che non hai voglia di uscire, stasera rimarremo a casa.   “Visto che non hai voglia di uscire…” è una frase subordinata causale, (o “proposizione causale”) che dà informazioni sulla frase principale (o “proposizione reggente”), spiegando perché “stasera rimarremo a casa”. La … Read more ≫

Italian quiz for beginners – Indicativo

Time to review some basic topics Regular and irregular verbs, Passato Prossimo VS Imperfetto, Essere VS Avere. If you are a beginner, check your abilities. If your level is more advanced, be careful. “Beginner” doesn’t mean “easy”. Siete pronti?

I pronomi e gli aggettivi dimostrativi – esercizio di ripasso

Brevemente, rivediamo i principali pronomi e aggettivi dimostrativi con un esercizio.   In questa tabella, ci sono i principali aggettivi e pronomi dimostrativi. Alcuni fatti da considerare   Mi piace quella macchina bianca. (aggettivo) Quella rossa, no. (pronome) L’aggettivo descrive il “nome”, il pronome lo sostituisce. “Quelli” è solo un pronome. Possiamo aggiungere alla tabella … Read more ≫

Italian Formal Email: Greetings, Body, Sign-Off Templates (B1/B2)

TL;DR. Italian formal email is more codified than its english counterpart. Open with Gentile + name or Egregio for high-status. Use Lei (third singular) plus the conditional for politeness (vorrei, potrebbe). Close with Cordiali saluti or Distinti saluti. B1/B2 guide with templates for hotel, school, business. Cosa impareremo oggi 👆🏻 Jump to section The rule: … Read more ≫

Don`t copy text!