Italian Con + Adverb: Un Cassetto Con Dentro (B2)
Italian con adverb construction at B2: un cassetto con dentro una penna, una busta con sopra un nastro, una sala con davanti il giardino. Otranto antique shop dialogue.
Italian con adverb construction at B2: un cassetto con dentro una penna, una busta con sopra un nastro, una sala con davanti il giardino. Otranto antique shop dialogue.
Italian s and z each hide two sounds: voiced (rosa, zaino) vs voiceless (sasso, zucchero). A2 guide to the regional split, with a Sassari caseificio dialogue.
Italian quanto all that: B2 guide to the relative quanto in ho fatto quanto potevo, ti darò quanto chiedi, non sai quanto mi dispiace, per quanto ne so. Cuneo dialogue.
Italian da vs a causatives: B2 guide to far fare al/dal meccanico. When a is the default, when da takes over, the ambiguity test, farsi forcing da, and a caseificio dialogue in Reggio Emilia.
Italian punctuation rules differ from English in a few key spots: no comma between subject and verb, no Oxford comma, caporali for dialogue, lineetta for asides. A2 guide with a Cesena casa editrice proofreading dialogue.
Italian greetings A1 guide: ciao with tu, buongiorno/buonasera by time, salve as a safe middle, arrivederci, plus titles dottore, signora, professore.
Italian si passivante plural for B2: why si vendono case, si affittano biciclette and si parlano tre lingue need plural verb agreement, with passato prossimo and modal cases, set around the Certosa di Pavia and a Lomellina agriturismo.
Italian special numbers at A1: uno/un/una/un’, zero with plural noun, ventitré accent, mille becomes mila, milione di euro. Salerno fish market dialogue.
Italian negation non: A1 guide to the simple rule (non + verb), word order with object pronouns (non lo vedo), no vs non, and Ancona pescheria dialogue.
Italian verbs asking di + infinitive at B1: chiedere, ordinare, pregare, dire, suggerire. Two object families, the di/che switch, set at a Belluno rifugio.