DI o A con l’infinito? Scopri la logica per non sbagliare più

Scegliere tra DI o A con l’infinito è una delle difficoltà più comuni per chi studia l’italiano. Perché si dice “spero DI partire” ma “comincio A studiare”? In questa guida scoprirai la logica delle preposizioni italiane con l’infinito, con liste complete di verbi ed esempi pratici.


Uno degli errori più comuni degli studenti di italiano, anche a livelli avanzati, riguarda la scelta della preposizione dopo i verbi seguiti dall’infinito. Perché diciamo “cerco DI capire” ma “continuo A studiare”? Esiste una logica o dobbiamo memorizzare ogni singolo verbo?

One of the most common mistakes Italian students make, even at advanced levels, concerns choosing the preposition after verbs followed by an infinitive. Why do we say “cerco DI capire” but “continuo A studiare”? Is there logic or must we memorize every single verb?

La buona notizia è che esiste una logica. Non ci sono regole precise e rigide, ma possiamo immaginare delle tendenze, degli schemi probabili. La scelta della preposizione segue spesso il significato profondo che DI e A portano con sé dalla lingua italiana.

The good news: there IS logic. There are no precise rigid rules, but we can imagine tendencies, probable patterns. The choice of preposition often follows the deep meaning that DI and A carry from Italian itself.

Questa guida ti aiuterà a visualizzare e immaginare quale preposizione è più probabile in una certa situazione, mostrandoti i verbi tipici che tendono ad accompagnarsi a DI oppure ad A.

This guide will help you visualize and imagine which preposition is more likely in a certain situation, showing you typical verbs that tend to pair with DI or with A.

In questa lezione scopriremo:

  • Il significato originario di DI (provenienza, origine)
  • Il significato originario di A (direzione, destinazione)
  • Come questi significati ci aiutano a capire quale preposizione usare
  • I verbi più importanti che richiedono DI o A
  • I verbi “traditori” che cambiano significato con DI o A

In this lesson we’ll discover: the original meaning of DI (origin, source), the original meaning of A (direction, destination), how these meanings help us understand which preposition to use, the most important verbs that require DI or A, and the “tricky” verbs that change meaning with DI or A.


Verbi con l’infinito: i tre gruppi fondamentali

Prima di approfondire la logica, vediamo il quadro generale. I verbi italiani seguiti da infinito si dividono in tre gruppi principali:

Before diving into the logic, let’s see the big picture. Italian verbs followed by infinitives fall into three main groups.

GruppoEsempioTipo di verbo
Nessuna preposizioneDevo partire
Voglio studiare
Verbi modali (dovere, volere, potere, sapere + preferire, odiare etc)
DI + infinitoCerco di capire
Penso di aver visto
Verbi mentali e dichiarativi
A + infinitoComincio a studiare
Continuo a lavorare
Verbi di movimento e sforzo

I verbi modali (dovere, potere, volere, sapere, e occasionalmente preferire con altri verbi minori) sono i più semplici: prendono l’infinito senza preposizione.

Modal verbs – dovere, potere, volere, sapere, and occasionally preferire – are the easiest: they take the infinitive with NO preposition.

🔍 Osserva:

«Devo studiare fino a notte fonda per l’esame.»
I must study into the night for the exam.

«Posso aiutarti domani pomeriggio?»
Can I help you tomorrow afternoon?

«Voglio partire subito, non aspetto più.»
I want to leave immediately, I’m not waiting anymore.

«Non so cucinare bene come mia nonna.»
I can’t cook as well as my grandmother.

«Preferisco restare a casa stasera.»
I prefer to stay home tonight.


Non ci occuperemo dei verbi servili in questa lezione. Il focus sarà diretto verso quei verbi che richiedono le preposizioni DI e A per accompagnare un secondo verbo all’infinito (are, ere, ire). Esistono altre preposizioni che servono questo obiettivo, per esempio PER e IN, ma non hanno la profondità di significato che invece possiamo trovare in DI e A. Cominciamo con DI.

Il significato profondo di DI

Ecco la chiave per capire quando usare DI. Facciamo un passo indietro e osserviamo la preposizione DI in contesti che già conosciamo. Tradizionalmente, la preposizione DI indica origine, provenienza, appartenenza, specificazione:

Here’s the key to understanding when to use DI. Let’s step back and observe the preposition DI in contexts we already know. Traditionally, the preposition DI indicates origin, source, belonging, or specification.

Origine geografica

  • Matteo è di Torino, ma lavora a Firenze da cinque anni.

Materia e composizione

  • Avrei voluto comprare uno scaffale di ferro battuto per il salotto, ma era troppo caro.

Appartenenza e possesso

  • Il sindaco della città ha promesso troppo ai cittadini durante la campagna elettorale.

Specificazione del contenuto

  • Mio cugino vorrebbe aprire una libreria di fumetti giapponesi vicino all’università.

Tempo

  • Gianna preferisce andare in palestra di mattina perché ha più energia.

CI sono altri complementi che sono introdotti dalla preposizione DI, ma possiamo fermarci qui. In tutti questi esempi, DI risponde alla domanda “Di chi? Di che cosa? Di dove?”: descrive la provenienza, l’origine, il possesso, il dettagli di un’azione. Mentalmente, possiamo immaginare “di” come un dito puntato verso un oggetto per spiegarne le caratteristiche profonde.

In all these examples, DI answers the question “Whose? Of what? From where?” – it describes provenance, origin, or possession.

DI = “Un punto fisso, una specificazione”

Quando usiamo DI con verbi all’infinito, tendiamo a mantenere questo senso di “specificazione” e “punto fisso”. Possiamo immaginare che l’azione espressa dall’infinito rappresenti il contenuto definito, la specificazione precisa del pensiero, della dichiarazione, dell’emozione o della decisione.

When we use DI with verbs + infinitive, it tends to maintain this sense of “specification” and “fixed point”. We can imagine that the action expressed by the infinitive represents the defined content, the precise specification of the thought, statement, emotion, or decision.

Come visualizzare il concetto:

Quando dici “Penso di essere stanco”, “essere stanco” è il contenuto specificato del tuo pensiero. È la cosa precisa che pensi, delimitata e definita.

When you say “Penso di essere stanco”, “essere stanco” is the specified content of your thought. It’s the precise thing you think, delimited and defined.

Quando dici “Ha promesso di venire”, “venire” è l’impegno fisso, la promessa specifica che qualcuno ha fatto. È un punto di arrivo definito.

When you say “Ha promesso di venire”, “venire” is the fixed commitment, the specific promise he made. It’s a defined endpoint.

Quando dici “Mi vergogno di aver sbagliato”, “aver sbagliato” è il fatto definito, l’evento specifico e delimitato che causa la vergogna. È qualcosa di già concluso, determinato.

When you say “Mi vergogno di aver sbagliato”, “aver sbagliato” is the fixed fact, the specific and delimited event causing shame. It’s something already concluded, determined.

Quando dici “Cerco di capire”, “capire” è il punto fisso che cerco di raggiungere, il punto di arrivo specificato nel mio sforzo.

When you say “Cerco di capire”, “capire” is the fixed point I’m trying to reach, the specified goal of my effort.

Perché questo è importante?

Questa logica ci aiuta a visualizzare tendenze probabili. Qui sotto, un breve sommario che vedremo nel dettagli. I gruppi di verbi che seguono tendono spesso a usare DI:

  • Verbi di opinione: credere, pensare, ritenere, immaginare → specificano il contenuto del pensiero
  • Verbi dichiarativi: dire, promettere, giurare, affermare → definiscono il contenuto della dichiarazione
  • Verbi di emozione: vergognarsi, avere paura, temere → delimitano il fatto preciso che genera emozione
  • Verbi di decisione: decidere, scegliere, accettare → fissano il contenuto della decisione

This logic helps us visualize probable tendencies. Verbs that follow often tend to use DI: opinion verbs (they specify thought content), declarative verbs (they define statement content), emotion verbs (they delimit the precise fact generating emotion), decision verbs (they fix the decision content).


Verbi che prendono DI + infinito

Riduciamo lo sguardo e analizziamo ogni categoria. Ecco i verbi tipici che tendono a richiedere DI + infinito. Non è un elenco completo, ma una guida per riconoscere schemi probabili. Questi verbi esprimono processi mentali o dichiarazioni.

Here are the typical verbs that tend to require DI + infinitive. This is not a complete list, but a guide to recognize probable patterns. These verbs express mental processes or declarations.

1. Verbi dichiarativi

affermare, aggiungere, annunciare, asserire, comunicare, confessare, dar segno, dichiarare, dire, far cenno, giurare, informare, narrare, negare, persuadere, promettere, raccontare, riferire, rifiutarsi, ripetere, rispondere, rivelare, sapere, scrivere, spiegare, urlare, dare notizia, dare comunicazione etc.

Osserva:

«Mia zia affermerebbe di essere in grado di cucinare per cinquanta persone senza problemi.»
My aunt would claim to be able to cook for fifty people without problems.

«La testimone giurò di dire solo la verità durante il processo.»
The witness swore to tell only the truth during the trial.

«L’azienda ha negato di aver violato le norme di sicurezza sul lavoro.»
The company denied having violated workplace safety regulations.

«I miei genitori hanno promesso di comprare un cane ai propri figli se i bambini studiassero di più.»
My parents promised to buy a dog for their children if the kids studied more.

2. Verbi di credenza e opinione

credere, dubitare, giudicare, immaginare, ipotizzare, pensare, reputare, riconoscere, ritenere, sospettare, sostenere, sperare, stimare, supporre, essere dell’idea, essere consapevole, essere conscio, essere convinto, rendersi conto, avere il dubbio, avere il sospetto ecc.

Osserva:

«Il professore credeva di poter finire la lezione in tempo, ma gli studenti avevano troppe domande.»
The professor thought he could finish the lesson on time, but the students had too many questions.

«Penso di aver capito finalmente come funziona il meccanismo delle preposizioni con i verbi»
I think I’ve finally understood how the mechanism of prepositions with verbs works.

«Dubito di riuscire a finire tutto il lavoro entro domani sera.»
I doubt I’ll manage to finish all the work by tomorrow evening.

«Spererei di ricevere una risposta positiva dal direttore entro la fine del mese.»
I would hope to receive a positive response from the director by the end of the month.

3. Verbi di emozione e sentimento

accontentarsi, avere paura, avere vergogna, avere la sensazione, avere l’impressione, compiacersi, dolersi, fingere, godere, indignarsi, lamentarsi, lodarsi, meravigliarsi, minacciare, onorarsi, rallegrarsi, rammaricarsi, stupirsi, temere, provare meraviglia, essere compiaciuto etc.

Osserva:

«Il ragazzo si sarebbe vergognato di aver copiato durante l’esame se qualcuno lo avesse scoperto.»
The boy would have been ashamed of having cheated during the exam if someone had discovered him.

«La studentessa fingeva di ascoltare la lezione mentre in realtà guardava le foto degli amici su Instagram.»
The student pretended to be listening to the lesson while actually she was looking at friends’ photos on Instagram.

«Gli investitori avrebbero paura di investire in quella azienda se sapessero della crisi che sta attraversando.»
The investors would be afraid to invest in that company if they knew about the crisis it’s going through.

4. Verbi di decisione e accettazione

decidere, scegliere, accettare, convenire, risolvere…

Osserva:

«Alessio decise di cambiare completamente vita e trasferirsi in Uruguay.»
Alessio decided to completely change his life and move to Uruguay.

«Dopo molte esitazioni, finalmente accettai di partecipare alla raccolta fondi per costruire un nuovo parco in città.»
After much hesitation, I finally agreed to participate in the fundraiser to build a new park in the city.

5. Verbi di memoria e realizzazione

accorgersi, capire, dimenticare, rendersi conto, ricordare, trascurare…

Osserva:

«Con grande sollievo capii di aver superato l’esame più difficile dell’anno.»
With great relief I realized I had passed the year’s most difficult exam.

«Mamma mia! Abbiamo dimenticato di comprare il pane per la cena di stasera!»
Oh my! We forgot to buy bread for tonight’s dinner!

«Dopo qualche minuto mi accorsi di aver sbagliato completamente strada.»
After a few minutes I realized I had taken the completely wrong road.

6. Verbi di permesso, ordine, proibizione, termine di una azione

implorare, pregare, supplicare, comandare, concedere, consigliare, dire, impedire, ordinare, permettere, proibire, proporre, raccomandare, vietare, succedere, accadere, avvenire, capitare, smettere

Osserva:

«Gli amici più cari mi avevano supplicato di non vendere la mia casa in campagna»
My dearest friends had begged me not to sell my house in the countryside.

«La mamma ha proibito ai figli di giocare alla Play Station prima di avere finito la colazione»
The mom prohibited her children from playing PlayStation before finishing breakfast.

«Dopo 30 anni, finalmente mia sorella ha smesso di fumare
After 30 years, my sister finally stopped smoking.


Il significato profondo di A

Ora passiamo alla preposizione A. Anche qui, cominciamo osservando A in contesti familiari. La preposizione A in italiano indica tradizionalmente direzione, destinazione, obiettivo, movimento verso…:

Now let’s move to the preposition A. Here too, let’s start by observing A in familiar contexts. The preposition A in Italian traditionally indicates direction, destination, goal, or movement toward.

Direzione e destinazione geografica

  • La prossima settimana andrei volentieri a Firenze se trovassi un buon hotel.

Punto di arrivo nel tempo

  • Se tutto andasse come previsto, i lavori arriverebbero al completamento entro la fine dell’anno.

Scopo e finalità

  • I miei nipoti vanno a scuola di musica per imparare a suonare il violino.

Movimento verso un obiettivo

  • Se avessimo studiato con più impegno, saremmo arrivati a capire meglio la matematica.

Quindi, A indica generalmente un movimento in avanti, una direzione, un progresso verso punto di arrivo dell’azione

Notice the pattern? A always indicates a forward movement, a direction, an arrival point.

A = “Movimento verso un obiettivo”

Con verbi + infinito, “A” tende a mantenere questo senso di “muoversi verso”. Possiamo immaginare che l’infinito non sia un contenuto fisso o una specificazione (come con DI), ma rappresenti piuttosto un obiettivo lontano nello spazio e nel tempo, da raggiungere, una destinazione verso cui il soggetto si muove idealmente.

With verbs + infinitive, A tends to maintain this sense of “moving toward”. We can imagine that the infinitive is not fixed content or a specification (as with DI), but rather represents an objective to reach, a destination toward which the subject moves ideally. It’s a dynamic movement of the action.

Perché questo è importante?

Questa logica ci aiuta a visualizzare tendenze probabili. I verbi che seguono tendono spesso a usare A:

  • Verbi di inizio: cominciare, iniziare, mettersi → iniziano un movimento verso l’obiettivo
  • Verbi di continuazione: continuare, proseguire → mantengono il movimento verso l’obiettivo
  • Verbi di movimento fisico: andare, venire, correre → si dirigono fisicamente verso l’azione
  • Verbi di successo, tentativo, sforzo: riuscire, imparare, abituarsi → raggiungono la destinazione/obiettivo

This logic helps us visualize probable tendencies. Verbs that follow often tend to use A: beginning verbs (they start movement toward objective), continuation verbs (they maintain movement toward objective), movement verbs (they head physically toward action), success/effort verbs (they reach the destination/objective).


Quattro
Chiacchiere

4 chiacchiere donne

Corso di italiano su Zoom

La lezione che stai leggendo fa parte del nostro corso “4 chiacchiere”.

  • 4 nuove lezioni ogni mese
  • 4 strumenti di apprendimento
  • 4 studenti per classe
  • Entra ed esci dal quando vuoi
  • Comincia oggi!


Verbi che prendono A + infinito

Questi verbi si dividono in tre categorie principali:

These verbs fall into three main categories.

1. Verbi di inizio e continuazione

cominciare, iniziare, mettersi, continuare, proseguire, seguitare, prendere…

Osserva:

«Stanco di aspettare, mi misi a leggere un libro che avevo nello zaino.»
Tired of waiting, I started to read a book I had in my backpack.

«Nonostante le difficoltà, Giulia proseguiva a lavorare al suo romanzo ogni sera.»
Despite the difficulties, Giulia continued working on her novel every evening.

«Appena sentirono la musica, tutti gli invitati presero a cantare in coro.»
As soon as they heard the music, all the guests started singing in chorus.

2. Verbi di movimento

andare, venire, correre, salire, scendere, entrare, uscire, tornare, voltarsi…

Osserva:

«Paolo scese a controllare se la macchina era chiusa a chiave.»
Paolo went down to check if the car was locked.

«Sorpresa, Laura si voltò a vedere chi l’aveva chiamata per nome.»
Surprised, Laura turned to see who had called her by name.

«Dopo essere andata in pensione, mia zia è tornata a studiare il latino per passione»
After retiring, my aunt returned to study Latin out of passion.

3. Verbi di sforzo e comportamento

abbandonarsi, abituarsi, accanirsi, adattarsi, adoperarsi, ambire, aspirare, attendere, azzardarsi, decidersi, esitare, far bene, far male, far presto, far tardi, far in tempo, faticare, godere, imparare, impegnarsi, indugiare, insistere, mirare, penare, perdersi, prepararsi, provare, rinunciare, risolversi, riuscire, sbagliare, stancarsi, tendere…

Osserva:

«Dopo mesi di tentativi, finalmente sono riuscito a convincere mio padre ad adottare un gatto.»
After months of trying, I finally managed to convince my father to adopt a cat.

«Se vivessi all’estero, probabilmente mi abituerei a mangiare cibi diversi ogni giorno.»
If I lived abroad, I would probably get used to eating different foods every day.

«I bambini che imparano a nuotare da piccoli sviluppano più fiducia nell’acqua.»
Children who learn to swim when young develop more confidence in water.

«Marco non esiterebbe a partire per l’India domani, se avesse i soldi per il biglietto.»
Marco would not hesitate to leave for India tomorrow if he had the money for the ticket.

4. Verbi di incoraggiamento e obbligo

aiutare, autorizzare, chiamare, condannare, convincere, esortare, incitare, incoraggiare, indurre, invitare, obbligare, persuadere, sollecitare

Osserva:

«Il giudice ha condannato la città a pagare i danni per avere inquinato l’acqua potabile.»
The judge sentenced the city to pay damages for having polluted the drinking water.

«Bisogna incoraggiare i giovani a scegliere degli studi utili per il loro futuro..»
We must encourage young people to choose studies useful for their future.

«Il padrone di casa solleciterà gli inquilini a pagare l’affitto in tempo, se non vogliono essere sfrattati»
The landlord will urge tenants to pay rent on time if they don’t want to be evicted.

«Purtroppo, dei cattivi consiglieri hanno indotto Federico a rinunciare all’eredità lasciatagli dal nonno.»
Unfortunately, bad advisors induced Federico to give up the inheritance left to him by his grandfather.


Verbi che cambiano significato: DI vs A

Alcuni verbi possono prendere ENTRAMBE le preposizioni, ma il significato cambia. Questi sono i più insidiosi.

Some verbs can take BOTH prepositions, but the meaning changes. These are the trickiest!

Aspettare a vs aspettarsi di

  • Aspettare a = aspettare prima di fare qualcosa
  • Aspettarsi di = aspettarsi di, prevedere di

Aspetta a prenotare il volo, forse troveremo un’offerta migliore!
Wait before booking the flight, maybe we’ll find a better deal!

Se studiassi di più, ti aspetteresti di ottenere risultati migliori all’esame?
If you studied more, would you expect to get better results on the exam?

Pensare a vs Pensare di

  • Pensare A = pensare a qualcosa, avere in mente una situazione
  • Pensare DI = avere l’intenzione

Sara pensava a cambiare il lavoro, cercando attivamente nuove opportunità.
Sara was thinking about changing jobs, actively seeking new opportunities.

Sara pensava di cambiare lavoro entro la fine dell’anno, convinta di trovare qualcosa di meglio.
Sara thought she would change jobs by the end of the year, convinced she would find something better.

Ci sonno altri casi, ma possiamo fermarci qui, per oggi.


🧔🏻 Marco sta sostenendo un colloquio per una nuova posizione. La persona che conduce il colloquio, 👩‍🦰 Laura, gli fa alcune domande:

Marco is interviewing for a new position. The recruiter, Laura, asks him some questions.

  • 👩‍🦰 Laura: Allora, Marco, perché ha deciso di lasciare il suo vecchio lavoro?
  • 🧔🏻 Marco: Cercavo di avere più responsabilità, ma non riuscivo a ottenere una promozione.
  • 👩‍🦰 Laura: Capisco. E cosa spera di trovare in questa posizione?
  • 🧔🏻 Marco: Aspiro a lavorare in un team internazionale. Continuo a formarmi per essere sempre aggiornato.
  • 👩‍🦰 Laura: Ottimo. Ha esperienza con progetti complessi?
  • 🧔🏻 Marco: Sì, nel mio ultimo ruolo ho imparato a gestire più progetti contemporaneamente. All’inizio esitavo a prendere certe decisioni, ma poi ho acquisito fiducia.
  • 👩‍🦰 Laura: E come si vede tra cinque anni?
  • 🧔🏻 Marco: Mi immagino di coordinare un team. Penso di avere le capacità per farlo.
  • 👩‍🦰 Laura: Benissimo. Pensa di poter iniziare a gennaio?
  • 🧔🏻 Marco: Sì, credo di essere disponibile dal 15 gennaio.


Mini-sfida: Completa con DI o A:

1. Ho deciso ____ partire domani.
2. Continuo ____ studiare ogni giorno.
3. Spero ____ vederti presto.
4. Non riesco ____ capire questo concetto.
5. Mi sono dimenticato ____ chiamarti.
6. Ha cominciato ____ piovere.

Risposte: 1. di / 2. a / 3. di / 4. a / 5. di / 6. a


E’ tutto per oggi. Ecco l’esercizio.

Esercizio

Riccardo
Milanese, graduated in Italian literature a long time ago, I began teaching Italian online in Japan back in 2003. I usually spend winter in Tokyo and go back to Italy when the cherry blossoms shed their petals. I do not use social media.


Get Italian Lessons like this one in your inbox


Leave a Comment

Don`t copy text!