連結詞(connettivi)は接続詞、副詞、前置詞又慣用句で他の語句と結びつき語句と語句、文と文などをつなげる働きをします。連結詞には『~の前に』『~する間』といった時間に関連したものの他、『~なので』といった原因や理由に関連したものなどがあります。
レベル A2 – B1に相当
イタリア語の文構成において連結詞 connettivi は非常に重要な役割を果たします。語と語、文と文をを結ぶ連結詞がどのように使われるか実際に例文を見ながら学習していきましょう。
ここでは連結詞を『意味による分類』で6つのグループに分けました。まず前編では最初の3グループを紹介します。例文は是非とも辞書を使って訳してください。新たな語句を学びイタリア語力をつけていきましょう。
連結詞 Connettivi
- di tempo 時間
- di causa e conseguenza 原因/結果・帰結
- di scopo e modo 目標・目的/方法
- di contrasto/concessione, condizione/dubbio 対照/譲歩、条件/疑い
- di inclusione / esclusione 包括/除外
- di struttura 構成
時間に関連した連結詞 CONNETTIVI DI TEMPO
- prima ~の前に/までに
Prima di andare in Italia, devo rinnovare il passaporto. - dopo ~後
Dopo avere mangiato, voglio dormire. - quando ~の時
Quando lavora, Stefania si impegna molto. - mentre ~する間
Mentre lava i piatti, Laura ascolta la radio. - (non) appena ~したばかり / ~すると直ぐに
Dario è appena tornato a casa / Ti raggiungerò non appena avrò finito di lavorare. - finché ~まで
Finché ci sarà bel tempo, resterò al mare. - entro ~まで / 以内に
Devo pagare l’affitto entro la fine del mese. - da quando ~以来
Da quando sono a dieta, ho perso dieci chili. - una volta che 一度~したら
Una volta che impari a guidare, non lo dimentichi più
◆ prima と dopoの文構造;
“prima ~の前に”: 【 prima di 】 +【動詞の原形】
例)Prima di mangiare
” dopo ~後” : 【 dopo 】+【不定詞】+【過去分詞】
例)dopo aver mangiato
- all’inizio 最初のうちは/~の初め
All’inizio della vacanza Gianna era stressata. - per cominciare まず始めに
Per cominciare, non ho capito quello che hai detto. - in un primo momento 最初は
In un primo momento non sapevo cosa fare. - poi それから
Vado prima io, poi vai tu. - dopodiché / successivamente その後/それから
Ha bevuto del latte scaduto, dopodiché è stato male. - dopo un po’ しばらくしてから
Mi hanno rubato la macchina, ma dopo un po’ la polizia l’ha ritrovata. - alla fine 最後は/最終的には
Ci è voluto molto tempo, ma alla fine ho passato l’esame di italiano.
原因に関連した連結詞 CONNETTIVI DI CAUSA
- poiché ~なので
Poiché me lo chiedi tu, verrò alla festa. - perché ~なので/だから
Sono felice perché Davide si sposa. - siccome ~なので
Siccome non mi ha chiesto scusa, non gli parlo più. - visto che / dato che ~なので/だから
Dato che ho il pomeriggio libero, vado in palestra. - a causa di ~が原因で
A causa della neve, il volo è stato cancellato. - per colpa di ~のせいで
Per colpa del mio ginocchio, non posso correre. - (esere) dovuto a ~が原因で
C’è una crisi economica dovuta alle banche.
◆ Perché VS Poiché:
両者ともに「~なので」と訳されるが若干の違いがある。「~なので」という原因・理由を示すがこの意味で使われる場合 perché は主文の後にくる。
一方 poiché は主文の前でも後にも置くことができる。例文として ≪ Chiudo la finestra perché / poiché fa freddo. 寒いので窓を閉める≫ このように両者とも主文の後で使うが口語では殆ど “perché” が主流。
“perché“には接続詞としての「~なので」という意味のほか疑問詞として「なぜ/どうして」の重要な意味もある。この疑問詞としての意味は”poiché” にはなく置き換えは不可能である。
結果・帰結に関連した連結詞 CONNETTIVI DI CONSEGUENZA
- così こんなわけで/なので
Avevo fame, così ho cucinato qualcosa. - perciò – sicché – cosicché –dunque – pertanto – allora – quindi したがって/それゆえ
Lucia è molto sensibile, quindi si commuove quando vede un bel film. - così… che 非常に~なので
Il film era così noioso che mi sono addormentato. - di conseguenza したがって/結果として
C’è stato uno scandalo e di conseguenza il sindaco si è dimesso. - tanto che それで/それゆえ
Non avevo più soldi, tanto che ho dovuto chiedere un prestito.
目的・目標に関連した連結詞 CONNETTIVI DI SCOPO
- per ~のために
Studio per imparare l’italiano. - affinché / perché ~するように
Claudio lavora la domenica affinché il figlio possa andare all’università. - in modo che/da ~するために
Prenderò il treno, in modo da essere a Roma domattina.
目的を表す「~するために、~するように」 affinché,perché ,in modo che 通常は主文として接続法 をとります。上記例文のように 『 in modo da 』 の場合は前置詞 da の後には動詞の原形が続く。
方法に関連した連結詞 CONNETTIVI DI MODO
- come ~と同様
Ho viaggiato in treno come sempre. - come se まるで~のように
Si comportava come se fosse innocente.
※”Come se” に続く文は接続法半過去 - nel modo in cui/che ~する仕方で
Abbiamo cucinato il minestrone nel modo che ho visto in televisione.
続きの接続詞については後編でご紹介します。