🔍 ひとことで言うと。「Questa pizza è buona da mangiare(このピザは食べておいしい)」「Il libro è facile da leggere(その本は読みやすい)」のように、形容詞 + da + 不定詞 はイタリア語でもっとも便利な表現の一つです。日本語の「〜しやすい・〜するのが〜だ」にあたります。似た形に形容詞 + di + 不定詞(felice di vederti, sicuro di vincere)がありますが、こちらは感情や心の状態を表します。A2・伊検4級から登場する基本構文で、ブログ記事, レストランのメニュー, 観光案内, 料理本のどこにでも出てきます。
Cosa impareremo oggi
今日学ぶこと
👆🏻 読みたいところへジャンプ
- 形容詞 + da + 不定詞とは (基本)
- 日常の15例文 (食事, 観光, 学習)
- da と di の使い分け (facile da fare vs felice di partire)
- よく使う10の形容詞ペア
- 日本人がつまずくポイント
- イタリア人はこう話す
- よくある間違い
- 会話 (dialogo)
形容詞 + da + 不定詞とは
aggettivo + da + infinito
イタリア語のレストランでメニューを開くと、「Antipasti facili da condividere(シェアしやすい前菜)」と書いてあります。観光ガイドを開けば「Una città bella da visitare(訪れて美しい街)」とあります。料理本では「Una ricetta semplice da preparare(作りやすいレシピ)」が並びます。これらすべてに共通するのが、形容詞 + da + 不定詞 という構造です。
意味は「〜するのが〜だ」「〜しやすい・〜しにくい」です。形容詞のあとに前置詞 da を置き、その後に動詞の不定詞(infinito)を続けます。たとえばfacile(簡単な)+ da + leggere(読む) で「読みやすい」、bello(美しい)+ da + vedere(見る) で「見ていてきれいだ」となります。注目すべきは、不定詞は受け身の意味を持つことです。「facile da leggere」は「読まれることが簡単な」という受動の感覚で、英語の easy to read と同じ働きです。
この構造の便利な点は、A2レベルの限られた語彙でも、たくさんの自然な表現を作れることです。「pizza buona da mangiare」「strada lunga da percorrere」「esercizio difficile da capire」「giardino bello da vedere」のように、日常の場面でいくらでも応用できます。A2を超えて B1, B2 に進んでもずっと使い続ける、土台のような表現です。
日常の15例文
食事・観光・学習・買い物
朝起きてから夜寝るまで、形容詞 + da + 不定詞 の構文が出てくる場面は数えきれません。食事, 観光, 勉強, 買い物, ペットの世話, 通勤の風景まで。15例で感覚をつかみましょう。
- Questo libro di italiano è facile da leggere, anche per chi inizia.
このイタリア語の本は、初心者にも読みやすい。 - La pasta al pomodoro è buona da mangiare ma è anche semplice da preparare.
トマトソースのパスタは食べておいしいけど、作るのも簡単だ。 - Lucca è una città bella da visitare in primavera.
ルッカは春に訪れると美しい街だ。 - Questo esercizio di grammatica è difficile da capire al primo sguardo.
この文法の練習問題は、一見すると理解しにくい。 - Il cane di Elena è facile da addestrare.
エレナの犬はしつけやすい。 - Le scarpe di pelle sono comode da portare in città.
革靴は街で履くのに楽だ。 - Questa torta è pronta da servire in cinque minuti.
このケーキは5分で出せる状態になる。 - Il giardino dietro casa è piacevole da osservare al tramonto.
家の裏の庭は、夕暮れに眺めると気持ちがいい。 - Questa strada è lunga da percorrere a piedi, prendiamo l’autobus.
この道は徒歩で行くには長い、バスにしよう。 - L’esercizio numero tre è impossibile da risolvere senza il dizionario.
3番の練習問題は辞書なしでは解けない。 - Le bottiglie di vetro sono pesanti da portare al supermercato.
ガラス瓶はスーパーへ運ぶのが重い。 - Il caffè di Modena è buono da bere anche freddo.
モデナのコーヒーは冷めても飲んでおいしい。 - Questa frase è semplice da tradurre, anche per uno studente A2.
この文は A2 の生徒にも訳しやすい。 - La piscina del quartiere è comoda da raggiungere a piedi.
地区のプールは徒歩で行きやすい。 - Questo museo è interessante da visitare con i bambini.
この美術館は子供と訪れると面白い。
da と di の使い分け
facile da fare と felice di partire
形容詞のあとに不定詞が続く構造には、もう一つよく似た形があります。形容詞 + di + 不定詞 です。「Sono felice di vederti.(あなたに会えてうれしい)」「Sicuro di vincere(勝つ自信がある)」のような形です。da のほうとは意味の中身がまったく違うので、しっかり区別しましょう。
da は受け身・特徴・用途を表します。「facile da leggere(読まれるのが簡単)」「bello da vedere(見られて美しい)」のように、対象が動作を受けるとどんな性質を持つかを述べます。di は感情・原因・心の状態を表します。「felice di vederti(あなたに会えてうれしい)」「sicuro di vincere(勝つ自信がある)」のように、形容詞が話し手の気持ちを示し、di のあとの不定詞がその気持ちの理由を説明します。
| 形容詞 | 反対 | 例 |
|---|---|---|
| facile(簡単) | difficile(難しい) | facile da capire / difficile da capire |
| bello(美しい) | brutto(醜い) | bello da vedere / brutto da vedere |
| buono(おいしい) | cattivo(まずい) | buono da mangiare / cattivo da mangiare |
| comodo(便利) | scomodo(不便) | comodo da portare / scomodo da portare |
| leggero(軽い) | pesante(重い) | leggero da trasportare / pesante da trasportare |
| veloce(速い) | lento(遅い) | veloce da preparare / lento da cuocere |
| semplice(シンプル) | complicato(複雑) | semplice da spiegare / complicato da spiegare |
| interessante(興味深い) | noioso(退屈) | interessante da leggere / noioso da leggere |
| piacevole(心地よい) | fastidioso(うるさい) | piacevole da ascoltare / fastidioso da ascoltare |
| pronto(用意ができた) | ancora da fare(まだやることがある) | pronto da servire / ancora da preparare |
| ❌ よくある間違い | ✅ 正しい形 | ポイント |
|---|---|---|
| Sono felice da vederti. | Sono felice di vederti. | 感情は di + 不定詞 |
| Questa pizza è buona di mangiare. | Questa pizza è buona da mangiare. | 物の特徴は da + 不定詞 |
| Facile da leggo. | Facile da leggere. | da のあとは必ず原形 |
| Bello vedere(前置詞なし) | Bello da vedere. | da を忘れない |
| 形容詞 | 反対 | 例 |
|---|---|---|
| facile(簡単) | difficile(難しい) | facile da capire / difficile da capire |
| bello(美しい) | brutto(醜い) | bello da vedere / brutto da vedere |
| buono(おいしい) | cattivo(まずい) | buono da mangiare / cattivo da mangiare |
| comodo(便利) | scomodo(不便) | comodo da portare / scomodo da portare |
| leggero(軽い) | pesante(重い) | leggero da trasportare / pesante da trasportare |
| veloce(速い) | lento(遅い) | veloce da preparare / lento da cuocere |
| semplice(シンプル) | complicato(複雑) | semplice da spiegare / complicato da spiegare |
| interessante(興味深い) | noioso(退屈) | interessante da leggere / noioso da leggere |
| piacevole(心地よい) | fastidioso(うるさい) | piacevole da ascoltare / fastidioso da ascoltare |
| pronto(用意ができた) | ancora da fare(まだやることがある) | pronto da servire / ancora da preparare |
レシピと料理本での使い方
イタリア家庭の台所から
イタリアの料理本やテレビの料理番組では、形容詞 + da + 不定詞 がほぼ毎ページ顔を出します。理由は単純で、レシピを紹介するときに材料の性質や調理工程を簡潔に説明する必要があるからです。「una ricetta semplice da preparare(作りやすいレシピ)」「una pasta veloce da cuocere(茹で時間の短いパスタ)」「un dolce facile da decorare(飾りつけしやすいお菓子)」のように、構造一つでレシピの売り文句が成立します。
家族の食卓でも、母親や祖母が子供に「Questo è buono da mangiare anche con il pane.(これパンと一緒に食べてもおいしいよ)」「La zuppa è ancora calda, è pronta da servire.(スープはまだ温かい、出していいよ)」と話します。観光客のためのレストランガイドでも「Trattorie facili da raggiungere dal centro di Lucca(ルッカ中心部から行きやすいトラットリア)」のような見出しが並びます。レシピと食卓を意識的に観察すると、A2 で習ったこの構文が一気に体に染み込みます。
- Le orecchiette pugliesi sono semplici da preparare in casa.
プーリアのオレキエッテは家で簡単に作れる。 - Una panna cotta è veloce da fare e bella da presentare.
パンナコッタは作るのが速くて、出すのも美しい。 - Il tiramisù è buono da gustare il giorno dopo, quando è ben freddo.
ティラミスは翌日、よく冷えてから食べるとおいしい。 - Una bruschetta semplice da preparare con pomodoro fresco e basilico.
フレッシュなトマトとバジルで作る、シンプルなブルスケッタ。
B1への橋渡し
応用パターンと表現の幅
A2をしっかり押さえたあと、B1に進むときに役立つ応用パターンを三つ紹介します。一つ目は名詞 + da + 不定詞のパターンです。「una casa da affittare(賃貸の家)」「un compito da finire(終わらせるべき宿題)」「libri da leggere(読むべき本)」のように、名詞のあとに da + 不定詞 を続けることで、その名詞に関する目的や用途を表せます。形容詞構文の親戚として、自然に身につきます。
二つ目はessere + da + 不定詞で「〜すべき」「〜できる」を表すパターンです。「Questo lavoro è da rifare.(この仕事はやり直すべきだ)」「La carne è ancora da cuocere.(肉はまだ焼かなければならない)」のような言い方です。B1で出てくる便利な義務表現で、A2 の形容詞 + da + 不定詞 の延長として理解できます。三つ目はavere + da + 不定詞で「やるべきことがある」を表す形。「Ho da finire un esercizio.(やり終えるべき練習問題がある)」のような、口語でよく使う形です。
- Ho ancora due lezioni da preparare per la settimana.
今週中に準備しなければならないレッスンがまだ二つある。 - Questa frase è da rivedere prima di consegnarla al professore.
この文は先生に提出する前に見直すべきだ。 - Una città come Verona è bella da visitare, ma anche complicata da capire al primo colpo.
ヴェローナのような街は訪れて美しいけれど、一目で理解するのは難しい。
旅行ガイドと観光案内での使い方
イタリア旅行で目にする表現
イタリア旅行を計画するとき、観光案内の小冊子や旅行サイトの記事を読むと、形容詞 + da + 不定詞 がほぼ毎ページに登場します。理由は、観光地や宿泊先の魅力を簡潔に伝えるのにこの構文がとても適しているからです。「Una città comoda da visitare in un fine settimana(週末で訪れやすい街)」「Trattorie facili da raggiungere a piedi dal centro(中心部から徒歩で行きやすいトラットリア)」「Spiagge bellissime da vedere al tramonto(夕暮れに見て素晴らしいビーチ)」のように、訪問前の期待を高めるフレーズが並びます。
美術館や城のパネル解説でも、この構文がよく使われます。「Questo affresco è interessante da osservare nei dettagli(このフレスコ画は細部まで観察すると面白い)」「Una stanza facile da immaginare nel suo splendore originale(元の輝きが想像しやすい部屋)」のように、来館者を解説に引き込むための文体として活用されます。観光客のあなたも、ガイドブックを片手に「Un percorso interessante da seguire(たどると興味深いルート)」のような表現を意識して読むと、A2レベルから一気に語彙力が広がります。
- Pisa è una città comoda da visitare in un solo giorno.
ピサは一日で訪れるのに都合のいい街だ。 - I borghi della Toscana sono belli da vedere ma a volte difficili da raggiungere senza auto.
トスカーナの小村は見て美しいが、車なしでは時に行きにくい。 - La cucina emiliana è famosa da gustare in tutta Italia.
エミリア料理はイタリア全土で味わわれていることで有名だ。 - Il festival di Spoleto è piacevole da vivere in pieno luglio.
スポレートの祭典は7月のさなかに体験すると気持ちがいい。 - Modena è una città semplice da girare in bicicletta.
モデナは自転車で回るのにシンプルな街だ。
こうした表現は、旅行を計画する側だけでなく、自分が日本でイタリアを紹介するときにも役に立ちます。たとえば「東京は外国の方が訪れるのに公共交通が便利だ」をイタリア語で言いたいとき、「Tokyo è comoda da visitare grazie ai mezzi pubblici efficienti.」とすっきり表現できます。日常の文を一つずつ作り直してみることが、もっとも効果的な練習方法です。
よく使う10の形容詞ペア
反対語をまとめて覚える
形容詞 + da + 不定詞 でもっとも頻出する10の形容詞を、反対語と組み合わせて整理しました。両方覚えると、自然な会話の幅がぐっと広がります。
| 形容詞 | 反対 | 例 |
|---|---|---|
| facile(簡単) | difficile(難しい) | facile da capire / difficile da capire |
| bello(美しい) | brutto(醜い) | bello da vedere / brutto da vedere |
| buono(おいしい) | cattivo(まずい) | buono da mangiare / cattivo da mangiare |
| comodo(便利) | scomodo(不便) | comodo da portare / scomodo da portare |
| leggero(軽い) | pesante(重い) | leggero da trasportare / pesante da trasportare |
| veloce(速い) | lento(遅い) | veloce da preparare / lento da cuocere |
| semplice(シンプル) | complicato(複雑) | semplice da spiegare / complicato da spiegare |
| interessante(興味深い) | noioso(退屈) | interessante da leggere / noioso da leggere |
| piacevole(心地よい) | fastidioso(うるさい) | piacevole da ascoltare / fastidioso da ascoltare |
| pronto(用意ができた) | ancora da fare(まだやることがある) | pronto da servire / ancora da preparare |
日本人がつまずくポイント
三つの落とし穴
日本語話者が 形容詞 + da + 不定詞 でつまずく理由は、主に三つです。一つ目は、da と di を間違えること。「Sono felice da vederti」は誤りで、感情の場合は di を使います。「Sono felice di vederti」が正解です。二つ目は、不定詞を活用してしまうこと。da のあとは必ず原形のままです。「facile da leggo」「facile da leggi」は間違いで、いつも「facile da leggere」のように動詞の不定詞形(infinito)のままにします。三つ目は、再帰動詞の扱いです。「facile da lavarsi」「buono da mangiarsi」のように、再帰動詞は不定詞のまま再帰代名詞をつけます。
イタリア人はこう話す
日常の感覚
イタリア人の日常会話で「facile da fare」「buono da mangiare」「bello da vedere」は、まるで合言葉のように飛び交います。母親が子供に「Mangia, è buono da mangiare!(食べなさい、おいしいよ!)」と勧め、観光地のガイドが「Questa città è bella da visitare anche in inverno.(この街は冬に訪れても美しいですよ)」と紹介し、料理教室の先生が「Una ricetta semplice da preparare in venti minuti.(20分で作れるシンプルなレシピ)」と説明します。
新聞の見出しや広告でも頻出です。「Cinque ristoranti facili da raggiungere in centro a Bologna」(ボローニャ中心部で行きやすい5つのレストラン)のような記事タイトルや、「Un’app comoda da usare(使いやすいアプリ)」のような商品紹介で日常的に目にします。A2を学んでいるうちに、街角の看板からも吸収できる構造です。
よくある間違い
三大エラーの整理
| ❌ よくある間違い | ✅ 正しい形 | ポイント |
|---|---|---|
| Sono felice da vederti. | Sono felice di vederti. | 感情は di + 不定詞 |
| Questa pizza è buona di mangiare. | Questa pizza è buona da mangiare. | 物の特徴は da + 不定詞 |
| Facile da leggo. | Facile da leggere. | da のあとは必ず原形 |
| Bello vedere(前置詞なし) | Bello da vedere. | da を忘れない |
会話
dialogo
パルマの動物病院で、ダイキが受付のエレナに新しく飼い始めた犬について話しています。形容詞 + da + 不定詞 が自然に出てくる場面です。
👱🏻♂️ Daiki: Buongiorno Elena, ho preso un cucciolo. È facile da addestrare?
エレナさん、おはようございます。子犬を飼い始めました。しつけはしやすいですか?
👩🏼🦰 Elena: Dipende dalla razza. Che cane è?
犬種によります。何の犬ですか?
👱🏻♂️ Daiki: Un labrador. Mi hanno detto che è semplice da educare.
ラブラドールです。育てやすいって聞きました。
👩🏼🦰 Elena: Vero. È un cane intelligente, facile da gestire anche per un principiante. Però è importante essere costanti.
本当ですよ。賢い犬で、初心者でも扱いやすいです。でも続けることが大切ですよ。
👱🏻♂️ Daiki: Sono felice di sentire questa risposta. E il cibo? Cosa è buono da dargli?
そう聞けてうれしいです。食事は?何をあげるといいですか?
👩🏼🦰 Elena: Crocchette di qualità, semplici da trovare in farmacia veterinaria. Niente cioccolato o uva, sono pericolosi da somministrare.
質のいいドライフード、動物薬局で簡単に手に入ります。チョコレートやぶどうは絶対だめ、与えると危ないんです。
👱🏻♂️ Daiki: Capito. Grazie, è stato comodo da capire spiegato così.
わかりました。ありがとうございます、そう説明してもらえると理解しやすかったです。
🎯 ミニチャレンジ
mini sfida
🎯 ミニチャレンジ。かっこに da または di を入れて、文を完成させてください。
- Questo libro è facile ___ leggere.
- Sono contento ___ vederti.
- La pasta è pronta ___ servire.
- Maria è felice ___ partire per Lucca.
- Questo dolce è buono ___ mangiare anche freddo.
- Siamo sicuri ___ vincere la partita.
- La strada è lunga ___ percorrere a piedi.
👉 答えを見る
1. da(物の特徴)
2. di(感情)
3. da(用意ができた状態)
4. di(感情)
5. da(食べ物の特徴)
6. di(自信という感情)
7. da(道の特徴)
クイズ
quiz
理解できたか、クイズで確認しましょう。
(クイズ準備中)
よくある質問
Domande frequenti
形容詞 + da + 不定詞 について、A2の日本人学習者からよく寄せられる質問をまとめました。
da と di はどう使い分けますか?
da は物や状況の特徴を表すとき(facile da leggere, bello da vedere, pronto da mangiare)。di は人の感情・心の状態を表すとき(felice di vederti, contento di partire, sicuro di vincere)。形容詞が物の性質を述べるなら da、人の気持ちを述べるなら di と覚えると判断しやすくなります。
da のあとの動詞はどう活用しますか?
da のあとは必ず動詞の原形(infinito)のままです。「facile da leggo」「buono da mangi」は誤りです。「facile da leggere」「buono da mangiare」のように、活用させない不定詞形を使います。再帰動詞は「facile da lavarsi」のように、再帰代名詞をつけたままの不定詞を続けます。
主語は形容詞と一致しますか?
はい、形容詞は主語の性と数に一致します。Il libro è facile da leggere. La lettera è facile da leggere. I libri sono facili da leggere. Le lettere sono facili da leggere. 不定詞は変わりませんが、形容詞は通常の一致のルールに従います。
否定はどう作りますか?
形容詞の前に non を置きます。「Non è facile da capire」(理解するのは簡単ではない)「Non è bello da vedere」(見ていて美しくない)のように。di の構文も同じです。「Non sono felice di partire」(出発がうれしくない)のように non を置きます。
会話でよく使う表現は?
イタリア人がよく使うのは facile da capire(わかりやすい), buono da mangiare(食べておいしい), bello da vedere(見ていて美しい), comodo da portare(持ち運びやすい), pronto da servire(出す用意ができた)の五つです。これだけで日常会話の大半をカバーできます。
試験(伊検4級・3級)に出ますか?
はい、伊検4級(A2レベル)の文法問題で穴埋め形式や訳出問題として登場します。3級(B1レベル)になると、di との使い分けが選択問題で問われます。日常的に短い文を作って練習しておくと、確実に得点できます。
関連ガイド
guide collegate
- più… più 完全ガイド「〜すればするほど」(B1)
- イタリア語の結合前置詞(前置詞+定冠詞)
- 伊検 4級 完全ガイド (A2)
- Treccani: voce「infinito」(権威ある百科事典)
| 形容詞 | 反対 | 例 |
|---|---|---|
| facile(簡単) | difficile(難しい) | facile da capire / difficile da capire |
| bello(美しい) | brutto(醜い) | bello da vedere / brutto da vedere |
| buono(おいしい) | cattivo(まずい) | buono da mangiare / cattivo da mangiare |
| comodo(便利) | scomodo(不便) | comodo da portare / scomodo da portare |
| leggero(軽い) | pesante(重い) | leggero da trasportare / pesante da trasportare |
| veloce(速い) | lento(遅い) | veloce da preparare / lento da cuocere |
| semplice(シンプル) | complicato(複雑) | semplice da spiegare / complicato da spiegare |
| interessante(興味深い) | noioso(退屈) | interessante da leggere / noioso da leggere |
| piacevole(心地よい) | fastidioso(うるさい) | piacevole da ascoltare / fastidioso da ascoltare |
| pronto(用意ができた) | ancora da fare(まだやることがある) | pronto da servire / ancora da preparare |
| ❌ よくある間違い | ✅ 正しい形 | ポイント |
|---|---|---|
| Sono felice da vederti. | Sono felice di vederti. | 感情は di + 不定詞 |
| Questa pizza è buona di mangiare. | Questa pizza è buona da mangiare. | 物の特徴は da + 不定詞 |
| Facile da leggo. | Facile da leggere. | da のあとは必ず原形 |
| Bello vedere(前置詞なし) | Bello da vedere. | da を忘れない |




