L’イタリア語 比較級最上級(comparativi e superlativi)è una delle strutture più usate nell’italiano di ogni giorno: servono per dire “Roma è più bella di Milano”, “questo vino è ottimo”, “studio sempre meno”. In questa guida B1 completa imparerai la differenza tra più…di e più…che, come si forma il superlativo assoluto in -issimo, le forme speciali come migliore e pessimo, e le espressioni fisse con イタリア語 比較級最上級 che suonano davvero naturali.
📋 Cosa impareremo oggi / 今日学ぶこと
- I tre gradi degli aggettivi / 形容詞の3つの等級
- Comparativo di maggioranza: più…di o che? / 「di」か「che」かの使い分け
- Comparativo di minoranza e di uguaglianza / 劣等比較・同等比較
- Il superlativo relativo / 相対最上級
- Il superlativo assoluto: -issimo e non solo / 絶対最上級の作り方
- Le forme speciali / migliore, ottimo, peggiore, pessimo
- Espressioni utili con i comparativi / 比較表現のバリエーション
- Errori comuni / よくある間違い
- Dialogo: Kenji e Giulia
- 🎯 Mini-sfida
I tre gradi degli aggettivi
形容詞の3つの等級:イタリア語 比較級最上級の基本
イタリア語 比較級最上級では、Prima di entrare nel dettaglio, è utile avere chiaro il quadro generale. In italiano, gli aggettivi qualificativi esprimono una qualità in tre modi diversi, che si chiamano “gradi”:
- Grado positivo: la qualità senza confronto. Luigi è alto.
- Grado comparativo (比較級): confronto tra due termini o due qualità. Luigi è più alto di Mario.
- Grado superlativo (最上級): la qualità al massimo grado. Luigi è altissimo. / Luigi è il più alto della classe.
Quasi tutti gli aggettivi qualificativi ammettono il comparativo e il superlativo. Fanno eccezione quelli che hanno già in sé un significato assoluto, come “triangolare” o quelli di nazionalità (“italiano” non diventa “italianissimo”, tranne in senso ironico).
イタリア語 比較級最上級のシステムはこの3段階で成り立っています。最初は複雑に見えますが、一度パターンを覚えると会話がぐっと豊かになります。
Il comparativo di maggioranza: più…di o che?
優等比較:「di」か「che」かの使い分け
Il comparativo di maggioranza si costruisce con più + aggettivo, seguito dal secondo termine di paragone introdotto da di oppure che. Quale dei due usare? Questo è il punto su cui si inceppano quasi tutti.
La regola: “di” vs “che” / 「di」と「che」の選び方
“di” を使う場合:比較が2つの異なる「主体」(名詞・代名詞)の間で行われるとき
- Roma è più grande di Milano. (2都市 = 2主体 → di)
- Mia sorella è più alta di me. (mia sorella vs. me → di)
- Il treno è più puntuale dell’aereo. (di + articolo)
“che” を使う場合:同じ主体の2つの性質を比較する、または2つの動詞・前置詞付き要素を比較するとき
- Milano è più interessante che appariscente. (同じ主体の2形容詞 → che)
- È più facile cucinare che lavare i piatti. (2動詞 → che)
- Il clima è più mite in Sicilia che in Lombardia. (前置詞付き要素 → che)
Un trucco semplice: se dopo il secondo “più” c’è un sostantivo o un pronome da solo, usa “di”. Se c’è un aggettivo, un verbo o una preposizione, usa “che”.
Esempi in contesto reale:
- Il progetto è risultato più costoso di quanto avessimo previsto. (”di quanto” + congiuntivo, comune al B1-B2)
- Studiare in gruppo è più stimolante che studiare da soli.
- La qualità della vita a Bologna è migliore di quella di molte grandi città.
Per consultare le definizioni grammaticali con esempi letterari, visita il Treccani Vocabolario.
Comparativo di minoranza e di uguaglianza
劣等比較と同等比較
Il comparativo non esprime solo “di più”: ci sono altri due tipi.
Minoranza(劣等比較 “meno di/che”): stesse regole del comparativo di maggioranza, con “meno” al posto di “più”.
- Il treno è meno caro dell’aereo.
- Vendere casa è stato meno difficile di quanto pensassi.
- Parlare in pubblico è meno faticoso che scrivere una relazione.
Uguaglianza(同等比較): si usa tanto…quanto oppure così…come. Le prime parti (tanto / così) si omettono spesso nella lingua parlata.
- Federica è (tanto) simpatica quanto educata. (2形容詞、同主体)
- Quel film non era così brutto come dicevano.
- Io non sono bravo quanto te. (”tanto” spesso omesso quando si confrontano nomi/pronomi)
Nota: tanto/così sono spesso facoltativi
「tanto…quanto」と「così…come」の前半(tanto / così)は会話でよく省略されます。2つの名詞や代名詞を比較するときは特に自然に省けます。
- ✓ Parigi è bella quanto Roma.
- ✓ Questo libro è interessante come quello.
Il superlativo relativo
相対最上級
Il superlativo relativo indica che una qualità è al massimo (o al minimo) all’interno di un gruppo. Si forma con articolo + più/meno + aggettivo, seguito da “di” o “tra/fra”.
相対最上級 = グループの中で「最も〜だ」という表現です。
- Mimmo è il più simpatico dei miei amici. (グループ = i miei amici)
- È il quartiere meno verde della città.
- Qual è la città più bella tra quelle che hai visitato? (”tra/fra” per gli elementi dello stesso insieme)
L’accordo dell’aggettivo segue il nome a cui si riferisce:
| Esempio | Accordo |
|---|---|
| la ragazza più alta della classe | femminile singolare |
| i film più interessanti dell’anno | maschile plurale |
| le città meno conosciute del nord | femminile plurale |
Il superlativo assoluto: -issimo e non solo
絶対最上級:-issimoの作り方とバリエーション
Il superlativo assoluto esprime una qualità al massimo grado senza confronto. Non dice “il più bello tra tutti”, dice semplicemente “bellissimo”: bello in modo assoluto.
絶対最上級は比較対象なしに「非常に〜だ」という意味を表します。
Come si forma il superlativo in -issimo
男性複数形の語幹 + -issimo / -issima / -issimi / -issime
- bello → belli → bellissimo/a/i/e
- generoso → generosi → generosissimo/a/i/e
- facile → facili → facilissimo/a/i/e
- stanco → stanchi → stanchissimo/a/i/e
⚠ Il punto critico: la base è il maschile plurale senza la desinenza (-i). Quindi “generoso” non diventa “generossimo” ma “generosissimo” (da generosi).
Ma la forma in -issimo non è l’unico modo per esprimere il superlativo assoluto. Nella lingua reale si usano molte alternative:
- molto + aggettivo: molto caro, molto strano (最も一般的な代替形)
- Prefissi nella lingua parlata: straordinario, ultramoderno, iper-veloce, super-difficile, arcifamoso
- Aggettivi ripetuti: È stato facile facile (本当に簡単だった); Cammina piano piano
- Combinazioni fisse: stanco morto, pieno zeppo, bagnato fradicio, innamorato cotto, nuovo di zecca
Queste espressioni fisse vanno memorizzate come blocchi: non c’è una regola per costruirle, esistono e basta.
Le forme speciali
特殊形:migliore, ottimo, peggiore, pessimo
Quattro aggettivi molto comuni hanno forme comparative e superlative di origine latina. Si usano in alternativa alle forme regolari e spesso sono preferite, soprattutto in contesti formali o con i cibi e le valutazioni.
| Positivo | Comparativo | Sup. relativo | Sup. assoluto |
|---|---|---|---|
| buono | più buono / migliore | il più buono / il migliore | buonissimo / ottimo |
| cattivo | più cattivo / peggiore | il più cattivo / il peggiore | cattivissimo / pessimo |
| grande | più grande / maggiore | il più grande / il maggiore | grandissimo / massimo |
| piccolo | più piccolo / minore | il più piccolo / il minore | piccolissimo / minimo |
Alcune note pratiche:
- migliore vs più buono: entrambe corrette. Con i cibi nel parlato si preferisce “più buono”: Questa pizza è più buona di quella di ieri. In contesti formali o astratti si usa “migliore”: Le condizioni di lavoro sono migliori rispetto all’anno scorso.
- maggiore / minore: spesso usati in senso astratto o per l’età. Mio fratello maggiore studia medicina. / Il rischio è minore del previsto.
- ottimo / pessimo / massimo / minimo: questi superlativi hanno spesso vita propria, come aggettivi a sé stanti. La qualità è ottima. / Il prezzo è minimo. / Le condizioni sono pessime.
L’Accademia della Crusca ha un articolo specifico su migliore/più buono e peggiore/più cattivo: molto utile per capire i contesti d’uso.
Espressioni utili con i comparativi
比較表現のバリエーション
Oltre alle strutture di base, ci sono alcune costruzioni con l’イタリア語 比較級最上級 che compaiono di frequente nella conversazione e nei testi B1-B2 e che vale la pena di avere pronte.
- sempre più / sempre meno (ますます〜): progressività nel tempo.
Ogni anno mi sento sempre più a mio agio in italiano.
Ho sempre meno voglia di alzarmi presto la mattina. - più…di quanto (non) + congiuntivo (〜よりも〜だ): molto comune al B1+.
Bologna è più bella di quanto pensassi.
L’esame era meno difficile di quanto mi aspettassi. - tanto…da + infinito (〜するほど〜だ): costruzione che indica conseguenza.
Era così stanco da non riuscire a parlare. - cambiare in meglio / in peggio:
Il quartiere è cambiato in meglio negli ultimi anni.
Per capire come gli aggettivi si trasformano in avverbi e come anche questi hanno comparativi irregolari (bene → meglio, male → peggio), leggi il nostro articolo sugli avverbi in -mente.
Errori comuni
よくある間違い
❌ 間違い 1: “di” と “che” の混同
✗ Roma è più bella che Firenze.
✓ Roma è più bella di Firenze. (2都市という2つの主体 → di)
✗ È più facile leggere di parlare.
✓ È più facile leggere che parlare. (2動詞の比較 → che)
❌ 間違い 2: -issimo の語幹ミス(男性複数形を使わない)
✗ generossimo ✓ generosi → generosissimo
✗ bellossimo ✓ belli → bellissimo
(必ず男性複数形 -i を基準にする)
❌ 間違い 3: 副詞の比較級を忘れる
✗ Lui parla più bene di me.
✓ Lui parla meglio di me. (副詞 bene の比較級は meglio)
✗ Oggi mi sento più male di ieri.
✓ Oggi mi sento peggio di ieri. (副詞 male の比較級は peggio)
Una conversazione reale
ケンジとジュリアの会話
👨🏻 Kenji: Giulia, secondo te qual è la città più bella d’Italia?
👩🏻 Giulia: Dipende dai gusti. Roma è immensa, piena di storia. Firenze è più piccola, ma forse più ricca d’arte per chilometro quadro.
👨🏻 Kenji: E Venezia? Ho sentito che è la più romantica di tutte.
👩🏻 Giulia: Bellissima, sì. Ma anche carissima, più di quanto ci si aspetti. E d’estate è più affollata che romantica, ti dico la verità.
👨🏻 Kenji: Capisco. Allora direi che Roma è meglio per la storia, Firenze per l’arte. Ho capito bene?
👩🏻 Giulia: Hai capito benissimo. E poi le città italiane hanno tutte qualcosa di speciale: è difficile scegliere la migliore in assoluto.
Analisi del dialogo
- la più romantica di tutte → superlativo relativo con “di”
- Bellissima / carissima / benissimo → superlativi assoluti in -issimo
- più di quanto ci si aspetti → “di quanto” + congiuntivo presente
- più affollata che romantica → “che” perché confronta 2 aggettivi dello stesso soggetto
- meglio per la storia → comparativo irregolare dell’avverbio “bene”
- la migliore in assoluto → superlativo relativo irregolare di “buona”
🎯 Mini-sfida
ミニチャレンジ
🎯 Mini-sfida: Completa le frasi con la forma corretta.
1. Parigi è più romantica _____ Berlino. (di / che?)
2. Questo ristorante è più caro _____ buono. (di / che?)
3. Il mio appartamento è _____ (piccolo → superlativo assoluto in -issimo).
4. Oggi mi sento _____ di ieri. (male → comparativo irregolare)
Risposte: 1. di / 2. che / 3. piccolissimo / 4. peggio
Il sistema dell’イタリア語 比較級最上級 è più logico di quanto sembri all’inizio. La chiave è distinguere “di” da “che” e tenere a mente le forme speciali come migliore, pessimo, maggiore, minimo: queste vanno memorizzate come elementi fissi, non costruite di volta in volta.
Per continuare con gli aggettivi, leggi anche:
- Guida dettagliata al comparativo con “di” e “che”
- Gli avverbi in -mente: bene → meglio, male → peggio
- I nomi e gli aggettivi alterati: bellino, grandone, pesantuccio
- Aggettivi indefiniti: molto, poco, tanto e le loro forme comparative
比較級と最上級をしっかり身につければ、表現の幅がぐっと広がりますよ。次のステップに進みましょう。
Dante-Learning
このレッスンは「フリーミアム」です。ログインまたは無料登録するだけで、比較級・最上級の練習クイズ、副詞の比較級(bene→meglio, male→peggio)の詳しい解説、すべてのコンテンツにアクセスできます。

イタリア語の比較級で「di」と「che」どちらを使えばいいですか?
2つの異なる主体(名詞・代名詞)を比較するときは「di」を使います(例:Roma è più bella di Milano)。同じ主体の2つの性質、2つの動詞、または前置詞付き要素を比較するときは「che」を使います(例:Milano è più interessante che appariscente)。
イタリア語の絶対最上級(-issimo)はどうやって作りますか?
男性複数形の語幹に -issimo をつけます。例:bello → belli → bellissimo、generoso → generosi → generosissimo。大切なのは、男性単数形(bello)ではなく男性複数形(belli)を基準にすること。「bellossimo」は間違いで、正しくは「bellissimo」です。
migliore と più buono はどう違いますか?
どちらも正しいですが、使い分けがあります。「migliore」はより形式的・抽象的な文脈で好まれます(Le condizioni di lavoro sono migliori)。「più buono」は会話や食べ物の話でよく使われます(Questa pizza è più buona di quella)。Accademia della Crusca もこのテーマについて詳しく解説しています。
「sempre più」はどういう意味で、どう使いますか?
「sempre più」は「ますます〜」という意味で、時間の経過とともに程度が増していくことを表します。例:Mi sento sempre più a mio agio in italiano(イタリア語がますます自然に話せるようになってきた)。反対は「sempre meno」(ますます〜でなくなる):Ho sempre meno tempo libero。
「più bene」や「più male」はイタリア語で正しいですか?
間違いです。「bene」の比較級は「meglio」、「male」の比較級は「peggio」です。Lui parla meglio di me(正)、Lui parla più bene di me(誤)。これはイタリア語学習者が最もよくする間違いのひとつです。覚え方:meglio/peggio は「migliore/peggiore」の副詞形として覚えると楽です。
イタリア語 比較級最上級に関係する副詞はありますか?
はい。副詞にも比較があります。bene(よく)→ meglio(より良く)→ benissimo/ottimamente(非常によく)、male(悪く)→ peggio(より悪く)→ malissimo(非常に悪く)。また molto(多く)→ più、poco(少し)→ meno というペアも重要です。副詞の絶対最上級は形容詞の女性形に -mente をつけて作ることもできます(velocissima → velocissimamente)。