世界遺産がひしめくイタリアは何度も訪れたい国。ローマやフィレンツェなどの主要観光都市を一通り廻ったら是非とも足を運んでみたい町のひとつであるヴェネト州のヴィチェンツァについて紹介します。もちろんイタリア語彙力アップのための単語集もあります。
建築家パッラーディオの町として知られるヴェネト州の都市、ヴィチェンツァは金細工の町としても世界的に有名であり città dell’oro (金の町)とも呼ばれています。 この町にはイタリアの主要都市を結ぶトレニタリア (Trenitalia)の駅があため大観光都市であるヴェネツィアから特急列車で45分程で到着できます。
ヴィチェンツァではパッラーディオが手掛けた建築物である世界遺産を楽しむのは勿論ですが今回はちょっと違った視点から楽しむヴィチェンツァを紹介します。
ヴィチェンツァにはアメリカ空軍基地があるため市内でアメリカ人家族やママ友グループをよく見かけます。ゴシップ話になりますがハリウッドで大活躍している米国女優エイミー・アダムス Amy Adamsはヴィチェンツァ出身とのこと(ご両親はアメリカ人)。
この町に来たら是非とも味わってもらいたいのが郷土料理のbaccalà alla Vicentina。Baccalà(バッカラ)は干しダラのことで今回の旅でなんと bigoli al baccalà 干しダラビーゴリをレストランのメニューで発見!ビーゴリもヴェネト州の代表的な郷土料理で太めのパスタ。どっぷり郷土料理を楽しみたい方にお勧めです。
美しい町をブラブラとしているとパッラーディオ最後の作品であるオリンピコ劇場(Teatro Olimpico)の近くでこの石碑を発見。道でよく目にする石碑は著名な人物が訪れた場所(ムッソリーニが演説をした場所/ガリレオ・ガリレイが訪れた宿…など)を刻んだり戦争や災害などの歴史上重要な出来事を記したりしたもの。しかしここに刻まれた内容は『この場所にローマから来た奇人が住んでいた。1548年7月3日、彼は友人と共に異例な程残酷な殺人事件を起こした。』・・・。偉大な歴史上の人物ではない彼がこんな石碑を残すとは、よっぽど残酷だったのでしょう。
それほっど観光客でごった返すわけではない旧市街はイタリア北部の町らしくエレガントで洗練された印象を受けます。
ヴィチェンツァはコンパクトな町なので地図がなくても十分散策できますが目的地にすんなり辿りつけないという状況も起こります。それでも心配要らず、様子を察してくれたのかヴィチェンティーノが「道に迷った?」と親切にも声をかけてくれる・・・そんな素敵な町。
話を聞いていると『~通り』というのはイタリア語で『Via ~』というがこの単語が聞こえてこない。尋ねるとヴィチェンツァでは『Via ~』ではなく『contrà(contrada) ~』という呼び名を使うそうです。『contrada』といえばパリオで有名なシエナでは『地区』を表す単語。
調べてみると地域毎に多少意味の違いがありヴィチェンツァでは旧市街の通りの名前を示すそうです。なるほど、地図なしで散歩するのも楽し、地図を見て違いを発見するのも楽し。
“Venexiani gran signori, padovani gran dotori, vicentini magna gati, veronesi tuti mati, trevisani pan e tripe, rovigoti baco e pipe. E belun? Ti belun, non ti vol nesun”.
“ヴェネツィア人は洗練された紳士・貴婦人、パドヴァ人は偉大な博士、ヴィチェンツァ人は猫を食べる、ヴェローナ人は皆気狂い、トレヴィーゾ人はパンとトリッパ、ロビーゴ人は酒とタバコ。ベッルーノは?...分からない。”
ヴェネトの主要都市に関するこんな慣用句があります。ヴェネツィアは世界有数の裕福な町であったこと、パドヴァはイタリアで2番目に古い大学があり学術の町として知られています。
トレヴィーゾのパンとトリッパというのは質素でシンプルであることを示しています。最後のベッルーノはヴェネト州の北部の山岳地帯にあるため昔は人々が訪れるには遠く険しい道のりだったためこのように言われたそうです。
何故ヴィチェンツァ人は猫を食べるといわれるのか・・・・これは17世紀にネズミを介して疫病が流行った際、当時ヴィチェンツァを支配していたヴェネツィア共和国が疫病撲滅のため猫の軍隊を送り、その後食糧不足だった当時は猫の肉も重要な食料として食べた経緯があることからこのように言われるようになりました。ただ現在のヴィチェンツァ人は猫は決して食べないのでご安心を🐾
それでは今回は町とその町の住民の単語を学習しましょう!
Città & abitanti 町と住民
※住民の単語は単数形で記載
- Milano – milanese ミラノ
- Torino – torinese トリノ
- Genova – genovese ジェノバ
- Bergamo – bergamasco ベルガモ
- Cremona – cremonese クレモナ
- Vicenza – vicentino ヴィチェンツァ
- Venezia – veneziano ヴェネツィア
- Trieste – triestino トリエステ
- Trento – trentino トレント
- Bolzano – bolzanese ボルツァーノ
- Ferrara – ferrarese フェッラーラ
- Bologna – bolognese ボローニャ
- Parma – parmense パルマ
- Modena – modenese モデナ
- Mantova – mantovano マントバ
- Rimini – riminese リミニ
- Siena – senese シエナ
- Firenza – fiorentino フィレンツェ
- Pisa – pisano ピサ
- Perugia – perugino ペルージャ
- Orvieto – orvietano オルビエート
- Roma – romano ローマ
- Napoli – napoletano ナポリ
- Pompei – pompeiano ポンペイ
- Matera – materano マテーラ
- Lecce – leccese レッチェ
- Bari – barese バーリ
- Palermo – palermitano パレルモ
- Catania – catanese カターニャ
- Agrigento – agrigentino アグリジェント
- Cagliari – cagliaritano カッリャリ
- Sassari – sassarese サッサリ