Kurz gesagt: Der Congiuntivo steht im Italienischen nach Verben der Meinung (pensare che, credere che), des Wunsches (volere che, sperare che), nach unpersönlichen Ausdrücken (è importante che, è possibile che) und nach bestimmten Konjunktionen (benché, prima che, affinché). Dieser Artikel zeigt dir alle Auslöser und erklärt, wann der Congiuntivo stehen muss und wann der Indikativ erlaubt ist.
Cosa impareremo oggi
👆🏻
Links zu den Abschnitten
- Nach Verben der Meinung und des Glaubens
Dopo verbi di opinione - Nach Verben des Wunsches und der Emotion
Dopo verbi di desiderio e sentimento - Nach unpersönlichen Ausdrücken
Dopo espressioni impersonali - Nach bestimmten Konjunktionen
Dopo certe congiunzioni - Im Relativsatz
Nelle frasi relative - Wann der Indikativ steht
Quando si usa l’indicativo - Dialogo
Hier findest du eine vollständige Erklärung zu Wann Congiuntivo benutzen? Alle Auslöser und Regeln erklärt: Bildung, Verwendung, häufige Fehler und konkrete Beispiele aus dem Alltag. Mit Mini-Übungen, Dialogen und einem Quiz am Ende.
Nach Verben der Meinung und des Glaubens
Dopo verbi di opinione
Die häufigsten Auslöser für den Congiuntivo sind Verben, die eine persönliche Meinung, eine Annahme oder einen Zweifel ausdrücken. Hier die wichtigsten:
- pensare che → denken, dass
- credere che → glauben, dass
- ritenere che → meinen/der Meinung sein, dass
- supporre che → annehmen, dass
- immaginare che → sich vorstellen, dass
- dubitare che → bezweifeln, dass
Beispiele:
- Penso che Marco sia un bravo insegnante.
Ich denke, dass Marco ein guter Lehrer ist. - Credo che abbiano ragione.
Ich glaube, dass sie Recht haben. - Ritengo che questo progetto sia importante.
Ich meine, dass dieses Projekt wichtig ist. - Dubito che vengano alla festa.
Ich bezweifle, dass sie zur Party kommen. - Immagino che stia lavorando.
Ich stelle mir vor, dass er gerade arbeitet.
Wichtig: Auch in der Verneinung dieser Verben steht der Congiuntivo:
- Non penso che sia giusto.
Ich denke nicht, dass es richtig ist. - Non credo che lui sappia la verità.
Ich glaube nicht, dass er die Wahrheit weiß.
Wenn das Subjekt im Haupt- und Nebensatz identisch ist, fällt che weg und du verwendest stattdessen di + Infinitiv:
- Penso di avere ragione. (nicht: *Penso che io abbia ragione.)
Ich denke, dass ich Recht habe. - Credo di essere in ritardo.
Ich glaube, dass ich zu spät bin.
Wenn du die Formen des Congiuntivo Presente noch wiederholen willst, lies unseren Artikel zum Congiuntivo Presente.
Nach Verben des Wunsches und der Emotion
Dopo verbi di desiderio e sentimento
Verben, die einen Wunsch, eine Hoffnung, eine Angst oder ein Gefühl ausdrücken, verlangen ebenfalls den Congiuntivo:
Im Relativsatz steht der Congiuntivo, wenn der Hauptsatz einen Superlativ oder ein Wort wie unico, solo, primo, ultimo enthält. È il film più bello che io abbia mai visto (es ist der schönste Film, den ich je gesehen habe). Der Congiuntivo drückt hier aus, dass das Urteil subjektiv ist.
Wunsch und Wille:
- volere che → wollen, dass
- desiderare che → wünschen, dass
- preferire che → vorziehen, dass
- sperare che → hoffen, dass
- aspettare che → warten, dass / darauf warten, dass
- Voglio che tu venga con me.
Ich will, dass du mit mir kommst. - Spero che faccia bel tempo domani.
Ich hoffe, dass morgen schönes Wetter ist. - Preferisco che tu resti qui.
Ich ziehe es vor, dass du hier bleibst. - Desidero che tutto vada bene.
Ich wünsche, dass alles gut läuft.
Emotionen und Gefühle:
- avere paura che → Angst haben, dass
- temere che → befürchten, dass
- essere contento/felice che → froh sein, dass
- dispiacere che → leid tun, dass
- sorprendersi che → sich wundern, dass
- Ho paura che piova.
Ich habe Angst, dass es regnet. - Sono contenta che tu sia qui.
Ich bin froh, dass du hier bist. - Mi dispiace che Marco non possa venire.
Es tut mir leid, dass Marco nicht kommen kann. - Temo che sia troppo tardi.
Ich befürchte, dass es zu spät ist. - Mi sorprende che parlino così bene l’italiano.
Es überrascht mich, dass sie so gut Italienisch sprechen.
Auch hier gilt: Gleiches Subjekt im Haupt- und Nebensatz → di + Infinitiv:
- Spero di arrivare in tempo. (nicht: *Spero che io arrivi in tempo.)
Ich hoffe, rechtzeitig anzukommen. - Ho paura di sbagliare.
Ich habe Angst, einen Fehler zu machen.
💡 Warum steht nach diesen Verben der Congiuntivo? Der Congiuntivo drückt Subjektivität aus: eine Meinung, einen Wunsch, eine Emotion, eine Möglichkeit. Im Gegensatz dazu drückt der Indikativ Fakten und Sicherheiten aus. So che Marco è qui (Ich weiß, dass Marco hier ist: Fakt). Penso che Marco sia qui (Ich denke, dass Marco hier ist: subjektive Meinung).
Nach unpersönlichen Ausdrücken
Dopo espressioni impersonali
Unpersönliche Ausdrücke mit è + Adjektiv + che verlangen den Congiuntivo, wenn sie keine Sicherheit, sondern eine Bewertung, Möglichkeit oder Notwendigkeit ausdrücken:
Notwendigkeit:
- è necessario che → es ist notwendig, dass
- è importante che → es ist wichtig, dass
- bisogna che → es ist nötig, dass
- è meglio che → es ist besser, dass
- è ora che → es ist an der Zeit, dass
Möglichkeit und Wahrscheinlichkeit:
- è possibile che → es ist möglich, dass
- è probabile che → es ist wahrscheinlich, dass
- è improbabile che → es ist unwahrscheinlich, dass
- può darsi che → es kann sein, dass
- sembra che → es scheint, dass
- pare che → es scheint, dass
Bewertung:
- è bello che → es ist schön, dass
- è strano che → es ist seltsam, dass
- è giusto che → es ist richtig/gerecht, dass
- è un peccato che → es ist schade, dass
- è assurdo che → es ist absurd, dass
Beispiele:
- È importante che tutti partecipino.
Es ist wichtig, dass alle teilnehmen. - È possibile che piova domani.
Es ist möglich, dass es morgen regnet. - Sembra che stia meglio.
Es scheint, dass es ihm besser geht. - Bisogna che tu studi di più.
Du musst mehr lernen. - È strano che non rispondano al telefono.
Es ist seltsam, dass sie nicht ans Telefon gehen. - È un peccato che tu non possa venire.
Es ist schade, dass du nicht kommen kannst. - È meglio che partiamo subito.
Es ist besser, dass wir sofort losfahren.
Achtung: È vero che (Es ist wahr, dass), è chiaro che (Es ist klar, dass), è ovvio che (Es ist offensichtlich, dass) und è certo che (Es ist sicher, dass) verlangen den Indikativ, weil sie Sicherheit ausdrücken, keine Bewertung.
Nach bestimmten Konjunktionen
Dopo certe congiunzioni
Bestimmte Konjunktionen verlangen immer den Congiuntivo. Hier sind die wichtigsten:
Nach senza che steht immer der Congiuntivo: Esco senza che lui lo sappia (ich gehe raus, ohne dass er es weiß). Auch nach a condizione che (unter der Bedingung, dass), purché (vorausgesetzt, dass) und a meno che non (es sei denn) ist der Congiuntivo Pflicht. Diese Konjunktionen drücken eine Bedingung oder Einschränkung aus.
Konzessive Konjunktionen (obwohl):
- benché → obwohl
- sebbene → obwohl
- nonostante (che) → obwohl/trotz
- malgrado → obwohl/trotz
- Benché piova, esco lo stesso.
Obwohl es regnet, gehe ich trotzdem raus. - Sebbene sia stanco, continuo a lavorare.
Obwohl ich müde bin, arbeite ich weiter. - Nonostante faccia freddo, non mette la giacca.
Obwohl es kalt ist, zieht er keine Jacke an.
Zeitliche Konjunktionen:
- prima che → bevor
- finché non → bis (mit Congiuntivo möglich, aber Indikativ auch akzeptiert)
- Devo finire prima che Marco arrivi.
Ich muss fertig werden, bevor Marco ankommt. - Andiamo via prima che piova.
Lass uns gehen, bevor es regnet.
Achtung: dopo che (nachdem) steht mit dem Indikativ, nicht mit dem Congiuntivo: Dopo che sono arrivato, ho mangiato.
Finale Konjunktionen (damit):
- affinché → damit
- perché (= affinché) → damit
- Ti spiego tutto affinché tu capisca.
Ich erkläre dir alles, damit du es verstehst. - Parlo lentamente perché tutti capiscano.
Ich spreche langsam, damit alle verstehen.
Achtung: Perché hat zwei Bedeutungen. Als „warum/weil“ steht es mit dem Indikativ (Perché sei qui?). Als „damit“ steht es mit dem Congiuntivo (Parlo piano perché tu capisca).
Bedingende Konjunktionen:
- a condizione che → unter der Bedingung, dass
- purché → vorausgesetzt, dass
- a meno che non → es sei denn
- senza che → ohne dass
- Vengo a condizione che tu paghi la cena.
Ich komme, unter der Bedingung, dass du das Abendessen bezahlst. - Puoi uscire purché tu finisca i compiti.
Du darfst rausgehen, vorausgesetzt du machst die Hausaufgaben fertig. - Andiamo al mare a meno che non piova.
Wir fahren ans Meer, es sei denn, es regnet. - È uscito senza che nessuno lo vedesse.
Er ist rausgegangen, ohne dass ihn jemand gesehen hätte.
Im Relativsatz
Nelle frasi relative
Der Congiuntivo steht auch in bestimmten Relativsätzen, und zwar wenn du etwas suchst, das du nicht sicher findest, oder wenn du einen Superlativ verwendest:
Nach Superlativ:
- È il film più bello che io abbia mai visto.
Es ist der schönste Film, den ich je gesehen habe. - È la persona più simpatica che conosca.
Es ist die sympathischste Person, die ich kenne.
Nach Ausdrücken wie l’unico, il solo, il primo, l’ultimo:
- È l’unica persona che sappia la verità.
Es ist die einzige Person, die die Wahrheit weiß. - Sei l’unico che mi capisca.
Du bist der Einzige, der mich versteht.
Nach Verben des Suchens (wenn das Ergebnis unsicher ist):
- Cerco un ristorante che serva piatti vegani.
Ich suche ein Restaurant, das vegane Gerichte serviert. (Ich weiß nicht, ob es eins gibt.) - Voglio un libro che sia interessante e corto.
Ich will ein Buch, das interessant und kurz ist.
Vergleiche: Conosco un ristorante che serve piatti vegani. (Indikativ: Ich kenne das Restaurant, es existiert.) vs. Cerco un ristorante che serva piatti vegani. (Congiuntivo: Ich suche eins, ich weiß nicht ob es existiert.)
💡 Im gesprochenen Italienisch wird der Congiuntivo in Relativsätzen oft durch den Indikativ ersetzt. Viele Italiener sagen È il film più bello che ho visto statt che abbia visto. In der Schriftsprache und auf höherem Niveau solltest du aber den Congiuntivo verwenden.
Wann der Indikativ steht
Quando si usa l’indicativo
Nicht jeder Nebensatz mit che verlangt den Congiuntivo! Es gibt wichtige Verben und Ausdrücke, die den Indikativ verlangen, weil sie Sicherheit und Fakten ausdrücken:
Verben des Wissens und der Wahrnehmung:
- sapere che + Indikativ: So che Marco è a Roma.
Ich weiß, dass Marco in Rom ist. - vedere che + Indikativ: Vedo che piove.
Ich sehe, dass es regnet. - sentire che + Indikativ: Sento che qualcuno parla.
Ich höre, dass jemand spricht.
Verben des Sagens und Berichtens:
- dire che + Indikativ: Marco dice che viene domani.
Marco sagt, dass er morgen kommt. - affermare che + Indikativ: Afferma che è innocente.
Er behauptet, dass er unschuldig ist.
Ausdrücke der Sicherheit:
- è vero che + Indikativ: È vero che piove molto qui.
Es ist wahr, dass es hier viel regnet. - è chiaro che + Indikativ: È chiaro che hai ragione.
Es ist klar, dass du Recht hast. - è ovvio che + Indikativ: È ovvio che sa tutto.
Es ist offensichtlich, dass er alles weiß.
Vergleich auf einen Blick:
| Congiuntivo (Subjektivität) | Indicativo (Objektivität) |
|---|---|
| Penso che sia vero. | So che è vero. |
| Credo che piova. | Vedo che piove. |
| È possibile che venga. | È certo che viene. |
| Spero che stia bene. | Dice che sta bene. |
Die Faustregel lautet: Unsicherheit, Meinung, Emotion → Congiuntivo. Sicherheit, Fakt, Wahrnehmung → Indikativ.
Einen umfassenden Überblick über alle Formen findest du in unserem Hauptartikel zum Congiuntivo im Italienischen.
Dialogo: Pianificare le vacanze
Dialog: Urlaub planen
- 👩🦰 Anna: Penso che quest’estate dovremmo andare in Sardegna. Spero che ci sia ancora posto in quell’agriturismo.
Ich denke, wir sollten diesen Sommer nach Sardinien fahren. Ich hoffe, dass es in dem Agriturismo noch Platz gibt. - 🧔🏻 Marco: Buona idea, a condizione che non costi troppo. Credo che l’anno scorso fosse pieno già a maggio.
Gute Idee, unter der Bedingung, dass es nicht zu viel kostet. Ich glaube, letztes Jahr war es schon im Mai voll. - 👩🦰 Anna: È possibile che abbiano alzato i prezzi, ma è meglio che prenotiamo subito, prima che sia troppo tardi.
Es ist möglich, dass sie die Preise erhöht haben, aber es ist besser, dass wir sofort buchen, bevor es zu spät ist. - 🧔🏻 Marco: D’accordo. Cerco un volo che non sia troppo caro. Voglio che partiamo di mattina presto.
Einverstanden. Ich suche einen Flug, der nicht zu teuer ist. Ich will, dass wir früh morgens losfliegen. - 👩🦰 Anna: Perfetto. Benché io preferisca il treno, capisco che l’aereo è più veloce. So che da Milano ci sono voli diretti.
Perfekt. Obwohl ich den Zug vorziehe, verstehe ich, dass das Flugzeug schneller ist. Ich weiß, dass es von Mailand Direktflüge gibt. - 🧔🏻 Marco: È il posto più bello che abbia mai visitato. Non vedo l’ora!
Es ist der schönste Ort, den ich je besucht habe. Ich kann es kaum erwarten!
Per approfondire l’uso del congiuntivo in italiano, consulta la voce sul congiuntivo su Treccani.
📌 Spickzettel: Wann Congiuntivo?
Meinung/Zweifel: pensare, credere, ritenere, dubitare + che + Congiuntivo
Wunsch/Emotion: volere, sperare, avere paura, essere contento + che + Congiuntivo
Unpersönlich: è possibile/importante/strano/meglio + che + Congiuntivo
Aber: è vero/chiaro/certo + che + Indikativ
Konjunktionen: benché, prima che, affinché, a condizione che, a meno che non, senza che
Faustregel: Unsicherheit → Congiuntivo. Sicherheit → Indikativ.
🎯 Kleine Herausforderung: Congiuntivo oder Indikativ?
Congiuntivo o indicativo?
- Penso che Maria _______ (essere) molto brava.
- So che Marco _______ (avere) ragione.
- È importante che tutti _______ (partecipare).
- Benché _______ (piovere), usciamo.
- È vero che il treno _______ (essere) in ritardo.
Soluzioni anzeigen
1. sia (Congiuntivo: nach pensare che)
2. ha (Indikativ: nach sapere che, Sicherheit)
3. partecipino (Congiuntivo: nach è importante che)
4. piova (Congiuntivo: nach benché, immer Congiuntivo)
5. è (Indikativ: nach è vero che, Sicherheit)
Übung: Wann Congiuntivo?
Esercizio
–
Willst du üben, wann der Congiuntivo stehen muss? Im Italienischkurs A2-B1 in Milano und im Kurs Quattro Chiacchiere B2-C1 arbeiten wir intensiv am Congiuntivo. Oder buche eine Einzelstunde, um gezielt die Auslöser zu trainieren. Lies auch unsere Artikel zum Congiuntivo im Italienischen und zum Congiuntivo Presente.
FAQ: Wann Congiuntivo?
Welche Verben verlangen den Congiuntivo?
Die wichtigsten Auslöser sind Verben der Meinung (pensare che, credere che), des Wunsches (volere che, sperare che), der Emotion (avere paura che, essere contento che) und des Zweifels (dubitare che). Auch unpersönliche Ausdrücke wie è possibile che, è importante che und sembra che verlangen den Congiuntivo.
Steht nach pensare che immer der Congiuntivo?
Ja, nach pensare che steht immer der Congiuntivo: Penso che sia vero. Auch in der Verneinung: Non penso che sia vero. Wenn Haupt- und Nebensatz dasselbe Subjekt haben, verwendest du stattdessen di + Infinitiv: Penso di avere ragione.
Welche Konjunktionen verlangen den Congiuntivo?
Die wichtigsten sind: benché, sebbene, nonostante (obwohl), prima che (bevor), affinché (damit), a condizione che (unter der Bedingung, dass), purché (vorausgesetzt, dass), a meno che non (es sei denn), senza che (ohne dass). Achtung: dopo che (nachdem) steht mit dem Indikativ.
Wann steht der Indikativ statt des Congiuntivo?
Nach Verben des Wissens (sapere che), der Wahrnehmung (vedere che, sentire che), des Sagens (dire che) und nach Ausdrücken der Sicherheit (è vero che, è chiaro che, è certo che) steht der Indikativ. Die Faustregel: Sicherheit und Fakten → Indikativ, Unsicherheit und Subjektivität → Congiuntivo.
Verwenden Italiener den Congiuntivo im Alltag?
Ja, aber nicht immer konsequent. Im gesprochenen Italienisch wird der Congiuntivo nach pensare che und credere che fast immer verwendet. Nach Superlativen und in Relativsätzen wird er im Alltag manchmal durch den Indikativ ersetzt. In der Schriftsprache und in Prüfungen solltest du den Congiuntivo immer korrekt verwenden.
📚 Bereit für den nächsten Schritt?
Wenn diese Lektion deinem aktuellen Niveau entspricht, könntest du Zoom-Unterricht in einem der folgenden Kurse in Betracht ziehen:





