Genus Ausnahmen Italienisch: il problema, la mano, la foto (A2)

Im Italienischen folgt die große Mehrheit der Substantive einer einfachen Genusregel: Wörter auf -o sind maskulin, Wörter auf -a sind feminin. Es gibt aber eine wichtige Minderheit, die diese Regel kontradiktiert. Il problema endet auf -a, ist aber maskulin; la mano endet auf -o, ist aber feminin; la foto kürzt la fotografia ab und behält das feminine Genus. Diese A2-Lektion zeigt dir in fünf Schritten den vollständigen Überblick über die Genus Ausnahmen Italienisch: die maskulinen Substantive auf -ma griechischer Herkunft (problema, sistema, programma), die femininen Substantive auf -o wie la mano und die abgekürzten Formen la foto, la moto, la radio, die unregelmäßigen Tier- und Personennamen wie la guardia für Männer und il soprano für Frauen, sowie die Pluralregeln dieser Sonderformen.

Cosa impareremo oggi

👆🏻
Links zu den Abschnitten




Was sind die Genus Ausnahmen Italienisch?

Die italienische Genus-Regel ist eine der einfachsten der romanischen Sprachen: Substantive auf -o sind maskulin (il libro, il giorno, il fratello), Substantive auf -a sind feminin (la casa, la madre, la sorella). Diese Regel deckt etwa 95 Prozent des italienischen Wortschatzes ab und macht das Lernen für Anfänger angenehm berechenbar.

Die restlichen 5 Prozent sind die Genus Ausnahmen Italienisch, die du auswendig lernen musst, weil sie nicht voraussehbar sind. gruppieren sie in vier Kategorien: maskuline Substantive auf -a (vor allem griechischer Herkunft, Endung -ma wie il problema); feminine Substantive auf -o (vor allem Abkürzungen wie la foto, la moto, plus klassische Wörter wie la mano); Substantive, deren grammatisches Genus dem natürlichen Geschlecht widerspricht (la guardia kann ein Mann sein, il soprano meist eine Frau); und einige Tiernamen mit fixem Genus, das sich nicht nach dem biologischen Geschlecht richtet (la volpe für jeden Fuchs, il leopardo für jeden Leoparden). Wer die Standard-Genusregel noch festigen will, sollte vorher unsere Lektion zum Plurale irregolare Italienisch durchgehen, weil viele Genus-Ausnahmen besondere Pluralformen haben.


Maskulin auf -a: il problema, il sistema, il programma

Eine sehr produktive Klasse maskuliner Substantive endet auf -ma. erklären die historische Logik: die meisten dieser Wörter stammen aus dem griechischen Neutrum, das im Italienischen als Maskulinum übernommen wurde. Eine praktische Faustregel hilft beim Lernen: wenn das italienische Wort auf -ma ein offensichtliches Cognat im Englischen oder Deutschen hat (wie problema/Problem, sistema/System, programma/Programm), ist es mit hoher Wahrscheinlichkeit maskulin.

ItalienischDeutschPlural
il problemadas Problemi problemi
il sistemadas Systemi sistemi
il programmadas Programmi programmi
il temadas Thema, der Aufsatzi temi
il drammadas Dramai drammi
il dilemmadas Dilemmai dilemmi
il diplomadas Diplomi diplomi
il climadas Klimai climi
il pigiamader Pyjamai pigiami
il cinemadas Kinoi cinema (invariant!)
il panoramader Aussichtspunkti panorami
il poetader Dichteri poeti

Achtung: nicht alle Wörter auf -ma sind maskulin. die Standardgrammatik listen einige feminine Ausnahmen, die du auswendig lernen musst: l’arma (Waffe), la calma, l’asma, la lima (Feile), la norma. Diese Wörter haben keine griechische Herkunft und folgen der normalen femininen Regel. Beachte auch, dass il cinema eine Verkürzung von il cinematografo ist und im Plural unverändert bleibt: i cinema di Bologna, „die Kinos in Bologna“.

  • Das ist ein großes Problem für die Gemeinde.
    Questo è un grande problema per il comune.
  • Das italienische Schulsystem hat verschiedene Niveaus.
    Il sistema scolastico italiano ha diversi livelli.
  • Mein Sohn macht das Diplom dieses Jahr.
    Mio figlio prende il diploma quest’anno.
  • Im August ist das Klima in Süditalien sehr heiß.
    Ad agosto il clima nel sud Italia è caldissimo.
  • Die Kinos in der Innenstadt sind alle geschlossen.
    I cinema in centro sono tutti chiusi.

🎯 Mini-Aufgabe: Wähle den korrekten Artikel (il oder la).

  1. _____ programma di stasera è interessante.
  2. Ho un grande _____ con la mia macchina.
  3. _____ arma di un soldato è pesante.
  4. _____ sistema sanitario italiano è pubblico.
  5. _____ calma è la migliore risposta.

👉 Lösungen anzeigen

1. Il (mask. -ma griechisch). 2. problema (mask.). 3. L‘ (femm.: l’arma). 4. Il (mask.). 5. La (femm. Ausnahme).


Genus Ausnahmen Italienisch: feminin auf -o (la mano, la foto, la radio)

Die zweite Kategorie der Genus Ausnahmen Italienisch sind die wenigen femininen Substantive, die auf -o enden. Die Liste ist sehr kurz, aber die Wörter sind alltäglich und du musst sie sicher beherrschen.

ItalienischDeutschPluralHerkunft
la manodie Handle mani (auf -i!)klassisch
la fotodas Fotole foto (invariant)la fotografia
la motodas Motorradle moto (invariant)la motocicletta
la radiodas Radiole radio (invariant)la radiofonia
l’autodas Autole auto (invariant)l’automobile
la dinamoder Dynamole dinamoklassisch
l’ecodas Echogli echi (mask. Plural!)klassisch

erklären die Logik der Abkürzungen: la foto, la moto, la radio, l’auto sind alle Verkürzungen längerer femininer Substantive (fotografia, motocicletta, radiofonia, automobile). Sie behalten das Genus des längeren Originalworts, auch wenn die abgekürzte Form auf -o endet. Im Plural bleiben sie unverändert, weil sie als Abkürzungen formal akzeptiert werden, ohne sich grammatisch flektieren zu lassen.

La mano ist ein besonderer Fall: ein klassisch feminines Substantiv (vom lateinischen manus), das den Plural auf -i bildet, wie eine e-Klasse: le mani. Diese Form ist die einzige unter den femininen -o-Wörtern, die einen flektierten Plural hat. L’eco ist eine andere Kuriosität: feminin im Singular, aber maskulin im Plural (gli echi). Diese Asymmetrie kommt von der besonderen lateinischen Geschichte des Worts.

  • Die Hände der Pianistin sind sehr lang.
    Le mani della pianista sono molto lunghe.
  • Hast du die Fotos vom Urlaub gesehen?
    Hai visto le foto delle vacanze?
  • Mein Bruder hat einen neuen Roller.
    Mio fratello ha una moto nuova.
  • Das Radio im Auto funktioniert nicht.
    La radio in macchina non funziona.
  • Das Echo des Berges ist sehr klar.
    L’eco della montagna è molto chiara.

Tier- und Personennamen mit unerwartetem Genus

Die dritte Kategorie betrifft Substantive, deren grammatisches Genus nicht mit dem natürlichen Geschlecht des bezeichneten Wesens übereinstimmt. die Standardgrammatik erklären in die Logik: viele Tiere haben ein fixes Genus, das sich nicht nach dem biologischen Geschlecht richtet, weil das Geschlecht des Tiers im Alltag nicht relevant ist. La volpe bezeichnet sowohl männliche als auch weibliche Füchse, il serpente sowohl männliche als auch weibliche Schlangen.

Maskulin (auch für Weibchen)Feminin (auch für Männchen)
il leopardo (Leopard)la volpe (Fuchs)
il pesce (Fisch)l’aquila (Adler)
il serpente (Schlange)la formica (Ameise)
il gorilla (Gorilla)la tigre (Tiger)
il panda (Panda)la quaglia (Wachtel)

Bei Personennamen ist die Logik anders. Manche Berufs- oder Funktionsbezeichnungen haben ein fixes Genus, das nicht vom Geschlecht der Person abhängt. La guardia ist immer feminin, auch wenn der Wachmann ein Mann ist; la spia ist immer feminin; la sentinella, la persona, la vittima, la recluta sind ebenfalls immer feminin, unabhängig vom natürlichen Geschlecht. Il soprano und il contralto sind dagegen immer maskulin, auch wenn die Sängerin eine Frau ist; das ist eine historische Konvention der italienischen Musiksprache.

Diese Logik betrifft auch die Adjektivkongruenz: la guardia è alta (femm.), auch wenn die Wache ein Mann ist; il soprano è bravo (mask.), auch wenn die Sängerin eine Frau ist. Mehr zur generellen Adjektivkongruenz findest du in unserer Lektion zur Kleidung Italienisch, in der die a/o-Klasse mit konkretem Vokabular illustriert wird.

🎯 Mini-Aufgabe: Wähle den korrekten Artikel.

  1. _____ mano destra di Sofia è ferita.
  2. _____ foto del matrimonio sono bellissime.
  3. _____ guardia notturna è un uomo molto gentile.
  4. Hai visto _____ programma alla televisione?
  5. _____ moto rossa parcheggiata fuori è di Marco.

👉 Lösungen anzeigen

1. La (femm.). 2. Le (femm. pl. invariant). 3. La (femm. trotz Mann). 4. il (mask. -ma). 5. La (femm. trotz -o).


Plural der Genus Ausnahmen Italienisch und Spezialfälle

Die Pluralbildung der Genus-Ausnahmen folgt drei verschiedenen Mustern, je nach Wortgruppe. Die Übersicht hilft dir, die typischen Fehler zu vermeiden.

Maskulina auf -ma bilden den Plural auf -i, wie normale maskuline Substantive: il problema → i problemi, il sistema → i sistemi, il programma → i programmi, il dramma → i drammi. Die Endung -mi ersetzt die Endung -ma. Auch il poeta → i poeti, l’atleta → gli atleti folgen dieser Regel. Eine Ausnahme: il cinema → i cinema bleibt invariant, weil es eine Abkürzung von il cinematografo ist.

Feminina auf -o bleiben fast alle invariant im Plural: la foto → le foto, la moto → le moto, la radio → le radio, l’auto → le auto. Diese Form ist konventionell, weil die Wörter als Abkürzungen formal nicht flektiert werden. Die Ausnahme ist la mano → le mani, das einen regulären Plural auf -i bildet, weil es ein klassisches Substantiv und keine Abkürzung ist.

Tier- und Personennamen mit fixem Genus folgen der normalen Regel ihrer Endung: la volpe → le volpi (e-Klasse), la guardia → le guardie (a-Klasse), il soprano → i soprani (o-Klasse), il gorilla → i gorilla (invariant, weil Fremdwort). Auch im Plural ändert sich das Genus nicht: le guardie bleiben feminin, auch wenn alle Wachen Männer sind; i soprani bleiben maskulin, auch wenn die Sängerinnen Frauen sind. Eine vollständige Liste der italienischen Genus-Ausnahmen findest du im Eintrag Genere grammaticale der Treccani-Enzyklopädie.

🎯 Mini-Aufgabe: Bilde den korrekten Plural mit Artikel.

  1. il problema → _____
  2. la mano → _____
  3. la foto → _____
  4. il sistema → _____
  5. la guardia → _____

👉 Lösungen anzeigen

1. i problemi. 2. le mani. 3. le foto (invariant). 4. i sistemi. 5. le guardie.


Valeria entra dallo studio dentistico del dottor Andrea a Napoli. La accoglie l’assistente, signora Chiara.
Valeria betritt die Zahnarztpraxis von Doktor Andrea in Neapel. Die Assistentin, Frau Chiara, empfängt sie.

  • 👩🏻‍🦱 Chiara: Buongiorno signora. Qual è il problema?
    Guten Tag, gnädige Frau. Was ist das Problem?
  • 👩🏻‍🦰 Valeria: Ho un dolore forte al dente del giudizio.
    Ich habe starke Schmerzen am Weisheitszahn.
  • 👩🏻‍🦱 Chiara: Da quanto tempo? Ha già fatto la radio panoramica?
    Seit wann? Haben Sie schon das Panorama-Röntgen gemacht?
  • 👩🏻‍🦰 Valeria: Da tre giorni. La radio l’ho fatta la settimana scorsa al pronto soccorso.
    Seit drei Tagen. Das Röntgen habe ich letzte Woche in der Notaufnahme machen lassen.
  • 👩🏻‍🦱 Chiara: Bene. Ha portato le foto della radiografia?
    Gut. Haben Sie die Bilder der Röntgenaufnahme mitgebracht?
  • 👩🏻‍🦰 Valeria: Sì, ecco le foto. Sono qui sulla mia mano destra, con il telefono.
    Ja, hier sind die Bilder. Sie sind hier auf meiner rechten Hand, mit dem Telefon.
  • 👩🏻‍🦱 Chiara: Perfetto. Il dottor Andrea ha un sistema digitale per visualizzarle. Si accomodi.
    Perfekt. Doktor Andrea hat ein digitales System, um sie anzuzeigen. Setzen Sie sich.
  • 👩🏻‍🦰 Valeria: Grazie. Spero che il programma di domani non sia troppo complicato.
    Danke. Ich hoffe, das morgige Programm ist nicht zu kompliziert.

👀 Osserva nel dialogo: Wie viele Genus-Ausnahmen findest du?

  • il problema: mask. -ma griechisch
  • la radio: femm. -o, Abkürzung von radiofonia
  • le foto: femm. pl. invariant, von fotografia
  • la mano: femm. -o klassisch
  • il sistema: mask. -ma griechisch
  • il programma: mask. -ma griechisch

Übung

WpProQuiz block to be inserted by dante-quiz skill (separate workflow).


FAQ

  • 👨 Pietro: Senti, in tabaccheria mi hanno chiesto «Vuole una foto formato tessera?», ma «foto» è femminile o maschile?
    «Hör mal, in der Tabaccheria haben sie mich gefragt „Möchten Sie ein Passfoto?“, aber ist „foto“ weiblich oder männlich?»
  • 👩 Caterina: Femminile, anche se finisce in -o. È l’abbreviazione di «fotografia», che è femminile, e mantiene il genere della parola lunga.
    «Weiblich, auch wenn es auf -o endet. Es ist die Abkürzung von „fotografia“, das weiblich ist, und behält das Genus des langen Wortes.»
  • 👨 Pietro: Capito, quindi «la foto», «la moto», «la radio»?
    «Verstanden, also „la foto“, „la moto“, „la radio“?»
  • 👩 Caterina: Esatto. Ma attenzione: «la mano» è femminile per ragione storica, viene dal latino «manus», che era femminile. E «il problema» invece è maschile, anche se finisce in -a, perché viene dal greco.
    «Genau. Aber Achtung: „la mano“ ist weiblich aus historischen Gründen, kommt vom lateinischen „manus“, das weiblich war. Und „il problema“ ist hingegen männlich, auch wenn es auf -a endet, weil es aus dem Griechischen kommt.»
  • 👨 Pietro: Allora la regola «-o maschile, -a femminile» non vale sempre.
    «Also gilt die Regel „-o männlich, -a weiblich“ nicht immer.»

👀 Was du im Dialog beobachten kannst

  • «la foto», «la moto», «la radio» sono abbreviazioni di parole femminili lunghe
  • «la mano» è femminile per origine latina, contrariamente al pattern comune
  • «il problema», «il tema», «il sistema» sono maschili dal greco
  • la regola «-o maschile / -a femminile» è un punto di partenza, non una regola assoluta

Wer mehr über die eccezioni di genere italiano lesen möchte, findet bei der Treccani-Enzyklopädie eine ausführliche Behandlung des grammatischen Geschlechts im Italienischen. Bei der Accademia della Crusca findest du Beratungen zur korrekten Verwendung der seltenen Genus-Ausnahmen wie «il fine» (lo scopo) vs «la fine» (il termine).


Quiz


Übung interaktiv
Mettiti alla prova

Welche italienischen Substantive auf -ma sind maskulin?

Die meisten italienischen Substantive auf -ma sind maskulin, vor allem solche griechischer Herkunft: il problema, il sistema, il programma, il tema, il dramma, il dilemma, il diploma, il clima, il pigiama, il cinema, il panorama. Eine praktische Faustregel: wenn das Wort ein offensichtliches englisches oder deutsches Cognat hat, ist es wahrscheinlich maskulin. die Standardgrammatik erklären in die historische Logik aus dem griechischen Neutrum.

Welche italienischen Substantive auf -o sind feminin?

Die wichtigsten femininen Substantive auf -o sind la mano, la foto, la moto, la radio, l’auto, la dinamo und l’eco. Mit Ausnahme von la mano sind die meisten Abkürzungen längerer femininer Wörter: la fotografia, la motocicletta, la radiofonia, l’automobile. Sie behalten das ursprüngliche Genus, auch wenn die abgekürzte Form auf -o endet. Im Plural bleiben sie unverändert (le foto, le moto), außer la mano, das den Plural le mani auf -i bildet.

Warum ist «la guardia» feminin, auch wenn der Wachmann ein Mann ist?

Manche italienische Berufs- oder Funktionsbezeichnungen haben ein fixes Genus, das nicht vom natürlichen Geschlecht der Person abhängt. La guardia, la spia, la sentinella, la persona, la vittima und la recluta sind immer feminin, auch wenn die bezeichnete Person ein Mann ist. die Standardgrammatik erklären, dass diese Wörter ursprünglich nicht die Person, sondern die ausgeführte Tätigkeit bezeichneten, die feminin war. Im Gegensatz dazu sind il soprano und il contralto immer maskulin, auch wenn die Sängerin eine Frau ist.

Was ist der Plural von «il cinema»?

Der Plural von il cinema bleibt invariant: i cinema. Das liegt daran, dass cinema eine Abkürzung von cinematografo ist und im Italienischen Abkürzungen formal nicht flektiert werden. Daher: i cinema in centro sono tutti chiusi, die Kinos in der Innenstadt sind alle geschlossen. Diese Regel der Invariabilität gilt auch für andere abgekürzte Wörter wie l’auto le auto, la moto le moto, la radio le radio.

Wie unterscheide ich das Genus von Tieren wie «volpe» oder «pesce»?

Bei vielen italienischen Tiernamen ist das Genus fix und richtet sich nicht nach dem biologischen Geschlecht des Tiers. La volpe ist immer feminin, sowohl für männliche als auch weibliche Füchse; il pesce, il leopardo, il serpente, il gorilla sind immer maskulin; l’aquila, la formica, la tigre, la quaglia sind immer feminin. Wenn du explizit das Geschlecht angeben musst, kannst du Wendungen wie il maschio della volpe oder la femmina del leopardo verwenden, sind aber im Alltag selten.

Was ist die Regel für Adjektivkongruenz bei Genus-Ausnahmen?

Die Adjektivkongruenz folgt immer dem grammatischen Genus, nicht dem natürlichen Geschlecht. La guardia è alta verwendet das feminine Adjektiv, auch wenn die Wache ein Mann ist; il soprano è bravo verwendet das maskuline Adjektiv, auch wenn die Sängerin eine Frau ist; le foto sono belle verwendet feminin trotz der Endung -o. Diese Regel ist wichtig, weil sie für deutsche Lerner kontraintuitiv ist und einen typischen Fehler verursacht. Mehr zur Adjektivkongruenz mit konkretem Vokabular findest du in unserer Kleidung-Lektion.

📬 Erhalte Lektionen wie diese in deinem Posteingang

📚 Bereit für den nächsten Schritt?

Wenn diese Lektion deinem aktuellen Niveau entspricht, könntest du Zoom-Unterricht in einem der folgenden Kurse in Betracht ziehen:

Milano

Gruppenkurs A2-B1

Kleine Gruppe (max 4)
Italienisch + Deutsch
Wöchentliche Live-Zoom

Einzelunterricht

1:1 Live · alle Niveaus

55 Min auf Zoom
Muttersprachliche Lehrer
Niveau-Check inklusive

Schreibe einen Kommentar