Kurz gesagt: Im Italienischen braucht das Passato Prossimo ein Hilfsverb: essere oder avere. Die Wahl hängt vom Verb ab. Mit avere stehen die meisten transitiven Verben (die ein direktes Objekt haben können). Mit essere stehen Verben der Bewegung (andare, venire, partire), der Zustandsänderung (nascere, morire, diventare), alle reflexiven Verben und einige Zustandsverben (essere, stare, restare, rimanere).
Cosa impariamo oggi
👆🏻
Links zu den Abschnitten
- Verben mit avere
Verbi con avere - Verben mit essere
Verbi con essere - Reflexive Verben: immer essere
Verbi riflessivi: sempre essere - Verben, die beides können
Verbi che usano entrambi - Merkhilfe: Das Haus der essere-Verben
Trucco: la casa dei verbi con essere - Typische Fehler
Errori tipici - Dialogo
Verben mit avere
Verbi con avere
Die Mehrheit der italienischen Verben bildet das Passato Prossimo mit avere. Die Grundregel: Wenn ein Verb ein direktes Objekt haben kann (transitive Verben), benutzt es avere.
Ho mangiato la pizza. → mangiare hat ein Objekt (la pizza) → avere
Weitere Beispiele mit avere:
- Ho comprato un libro. (Ich habe ein Buch gekauft.)
- Hai scritto la lettera? (Hast du den Brief geschrieben?)
- Ha visto il film. (Er hat den Film gesehen.)
- Abbiamo bevuto un caffè. (Wir haben einen Kaffee getrunken.)
- Avete trovato le chiavi? (Habt ihr die Schlüssel gefunden?)
- Hanno pagato il conto. (Sie haben die Rechnung bezahlt.)
Auch einige intransitive Verben (ohne Objekt) verwenden avere:
- Ho dormito bene. (Ich habe gut geschlafen.)
- Ha lavorato tutto il giorno. (Er hat den ganzen Tag gearbeitet.)
- Abbiamo camminato per ore. (Wir sind stundenlang gelaufen.)
- Hanno parlato a lungo. (Sie haben lange gesprochen.)
- Ho pianto. (Ich habe geweint.)
- Ha riso. (Er hat gelacht.)
Merke: Verben wie dormire, lavorare, camminare, parlare, piangere, ridere haben kein direktes Objekt, verwenden aber trotzdem avere. Sie beschreiben Tätigkeiten, keine Bewegung oder Zustandsänderung.
Mit avere bleibt das Partizip unverändert in der Form -o: Ho mangiato, egal ob das Subjekt männlich, weiblich, Singular oder Plural ist.
Die Wahl zwischen essere und avere als Hilfsverb im passato prossimo ist eine der häufigsten Fehlerquellen. Eine nützliche Faustregel: Verben der Bewegung und der Zustandsänderung verwenden essere, alle anderen avere.
Verben mit essere
Verbi con essere
Bestimmte Gruppen von Verben bilden das Essere Avere Passato Prossimo mit essere. Hier die wichtigsten Kategorien:
1. Verben der Bewegung (mit Richtung):
- andare (gehen) → Sono andato al cinema.
- venire (kommen) → È venuta a trovarmi.
- partire (abfahren) → Siamo partiti alle otto.
- arrivare (ankommen) → Sono arrivati in ritardo.
- tornare (zurückkehren) → È tornata a casa.
- uscire (ausgehen) → Siamo usciti presto.
- entrare (eintreten) → Sono entrati nel negozio.
- salire (hinaufgehen) → È salita al terzo piano.
- scendere (hinuntergehen) → Sono scesi dal treno.
- cadere (fallen) → È caduto dalla bici.
2. Verben der Zustandsänderung:
- nascere (geboren werden) → Sono nato a Roma.
- morire (sterben) → È morto nel 2020.
- crescere (aufwachsen) → Sono cresciuto in campagna.
- diventare (werden) → È diventata medico.
- ingrassare (zunehmen) → Sono ingrassato in vacanza.
- dimagrire (abnehmen) → È dimagrita molto.
3. Zustandsverben:
- essere (sein) → Sono stato malato.
- stare (sich befinden) → Sono stato bene.
- restare / rimanere (bleiben) → Sono rimasto a casa.
- esistere (existieren) → È esistito un tempo…
Hier ist die vollständige Liste der Verben, die mit essere stehen. Man kann sie sich als „Lebenszyklus-Verben“ merken, denn sie beschreiben Geburt, Bewegung, Zustandsänderung und Tod:
| Kategorie | Verben | PP-Beispiel |
|---|---|---|
| Bewegung (wohin) | andare, venire, partire, arrivare, tornare, entrare, uscire, salire, scendere, cadere, fuggire | sono andato/a |
| Zustandsänderung | nascere, morire, crescere, diventare, ingrassare, dimagrire, invecchiare, guarire, impazzire | sono nato/a |
| Zustand / Verbleib | essere, stare, restare, rimanere, esistere, durare, bastare, sembrare, parere | sono stato/a |
| Weitere | piacere, succedere, accadere, capitare, costare, servire, mancare, dipendere | è piaciuto/a |
Im Deutschen bilden viele dieser Verben das Perfekt ebenfalls mit „sein“ (ich bin gegangen, ich bin geblieben). Das hilft oft als Orientierung, aber Vorsicht: piacere (gefallen) bildet im Deutschen das Perfekt mit „haben“ (es hat mir gefallen), im Italienischen aber mit essere (mi è piaciuto).
Ausnahmen und Sonderfälle gibt es auch: camminare (spazieren), viaggiare (reisen), passeggiare (flanieren) und nuotare (schwimmen) sind Bewegungsverben, stehen aber mit avere, weil sie keine Richtung angeben. Man sagt: Ho camminato per un’ora (Ich bin eine Stunde spazieren gegangen).
Auch die reziproken Verben (gegenseitige Handlungen) stehen immer mit essere. Sie existieren nur im Plural:
- Ci siamo incontrati al bar. (Wir haben uns im Café getroffen.)
- Si sono sposati a giugno. (Sie haben im Juni geheiratet.)
- Vi siete salutati? (Habt ihr euch begrüßt?)
- Si sono conosciuti all’università. (Sie haben sich an der Uni kennengelernt.)
Bei essere als Hilfsverb wird das Partizip immer an das Subjekt angeglichen: Marco è andato, Maria è andata, i ragazzi sono andati, le ragazze sono andate.
💡 Warum brauchen Bewegungsverben essere? Die essere-Verben beschreiben einen Zustand oder eine Veränderung des Subjekts. Sono andato bedeutet „ich bin gegangen“, also das Subjekt hat sich verändert (den Ort gewechselt). Ho camminato beschreibt dagegen die Tätigkeit des Gehens, ohne den Ortswechsel zu betonen. Im Deutschen hörst du denselben Unterschied: „ich bin gegangen“ (essere) vs. „ich habe gelaufen“ (avere).
| Hilfsverb | Kategorie | Beispiele |
|---|---|---|
| essere | Bewegung (Richtung) | andare, venire, partire, arrivare, tornare, uscire, entrare |
| essere | Zustandsänderung | nascere, morire, crescere, diventare, dimagrire |
| essere | Bleiben / Sein | essere, stare, restare, rimanere |
| avere | Transitive Verben | mangiare, bere, leggere, scrivere, vedere, comprare |
| avere | Sprechen / Denken | parlare, dire, pensare, credere, sapere |
| avere | Arbeiten / Handeln | lavorare, giocare, dormire, camminare, nuotare |
Eine weitere wichtige Regel: Alle reflexiven Verben bilden das passato prossimo mit essere, unabhängig von ihrer Bedeutung. Mi sono lavato (Ich habe mich gewaschen), Si è vestita (Sie hat sich angezogen), Ci siamo divertiti (Wir haben uns amüsiert). Das Partizip wird immer angeglichen.
Reflexive Verben: immer essere
Verbi riflessivi: sempre essere
Alle reflexiven Verben bilden das Passato Prossimo mit essere. Keine Ausnahme:
- Mi sono svegliato alle sette. (Ich bin um sieben aufgewacht.)
- Ti sei lavata le mani? (Hast du dir die Hände gewaschen?)
- Si è vestito in fretta. (Er hat sich schnell angezogen.)
- Ci siamo divertiti molto. (Wir haben uns sehr amüsiert.)
- Vi siete arrabbiati? (Habt ihr euch geärgert?)
- Si sono incontrate al bar. (Sie haben sich in der Bar getroffen.)
Das Partizip wird bei reflexiven Verben immer an das Subjekt angeglichen, genau wie bei allen anderen essere-Verben: Maria si è svegliata (nicht *svegliato).
Achtung: Auch reziproke Verben (sich gegenseitig) verwenden essere:
- Si sono abbracciati. (Sie haben sich umarmt.)
- Ci siamo scritti per mesi. (Wir haben uns monatelang geschrieben.)
Das ist ein großer Unterschied zum Deutschen. Auf Deutsch sagt man „Wir haben uns getroffen“ (mit „haben“). Im Italienischen steht essere: Ci siamo incontrati.
- Sono andato al supermercato.
Ich bin in den Supermarkt gegangen. (Richtung: essere) - Ho camminato per due ore.
Ich bin zwei Stunden gelaufen. (keine Richtung: avere) - Maria è cresciuta a Napoli.
Maria ist in Neapel aufgewachsen. (Zustandsänderung: essere) - Ho corso nel parco.
Ich bin im Park gelaufen. (keine Richtung: avere) - Siamo rimasti a casa.
Wir sind zu Hause geblieben. (essere)
- Marco si è svegliato tardi.
Marco ist spät aufgewacht. (essere, reflexiv) - Ho portato il cane al parco.
Ich habe den Hund in den Park gebracht. (avere, transitiv) - È piovuto tutto il giorno.
Es hat den ganzen Tag geregnet. (essere, unpersönlich) - I prezzi sono aumentati.
Die Preise sind gestiegen. (essere, Zustandsänderung) - Abbiamo parlato per due ore.
Wir haben zwei Stunden gesprochen. (avere, intransitiv)
Es gibt einige Verben, die je nach Konstruktion das Hilfsverb wechseln. Mangiare verwendet normalerweise avere: Ho mangiato. Aber in der unpersönlichen Konstruktion mit si verwendet man essere: Si è mangiato bene (Man hat gut gegessen). Diese Regel gilt für alle Verben in der unpersönlichen Form: Si è parlato di politica (Man hat über Politik gesprochen), Si è lavorato tutto il giorno (Man hat den ganzen Tag gearbeitet).
Verben, die beides können
Verbi che usano entrambi
Einige Verben können sowohl mit essere als auch mit avere stehen. Die Wahl hängt davon ab, ob das Verb transitiv (mit Objekt) oder intransitiv (ohne Objekt) verwendet wird:
| Verb | Mit avere (+ Objekt) | Mit essere (ohne Objekt) |
|---|---|---|
| salire | Ho salito le scale. (Ich bin die Treppe hochgegangen.) | Sono salito al terzo piano. (Ich bin in den dritten Stock hochgegangen.) |
| scendere | Ha sceso le scale. (Er ist die Treppe runtergegangen.) | È sceso dal treno. (Er ist aus dem Zug gestiegen.) |
| correre | Ha corso la maratona. (Er ist den Marathon gelaufen.) | È corso a casa. (Er ist nach Hause gerannt.) |
| cambiare | Ho cambiato idea. (Ich habe die Meinung geändert.) | Il tempo è cambiato. (Das Wetter hat sich geändert.) |
| finire | Ho finito il lavoro. (Ich habe die Arbeit beendet.) | Il film è finito. (Der Film ist zu Ende.) |
| cominciare | Ho cominciato il libro. (Ich habe das Buch angefangen.) | La lezione è cominciata. (Die Stunde hat begonnen.) |
| passare | Ho passato le vacanze al mare. (Ich habe den Urlaub am Meer verbracht.) | Sono passato da te. (Ich bin bei dir vorbeigekommen.) |
Die Faustregel: Wenn das Verb ein direktes Objekt hat (transitiv), nimmt es avere. Wenn es kein Objekt hat und eine Bewegung oder Veränderung beschreibt (intransitiv), nimmt es essere.
Einige Verben können sowohl essere als auch avere verwenden, je nach Bedeutung. Correre mit avere: Ho corso per un’ora (Ich bin eine Stunde gelaufen, keine Richtung). Correre mit essere: Sono corso a casa (Ich bin nach Hause gerannt, Richtung). Weitere Beispiele: saltare, volare, passare, salire, scendere.
| Verb | mit avere | mit essere |
|---|---|---|
| finire | Ho finito il libro. (Ich habe das Buch beendet.) | Il film è finito. (Der Film ist zu Ende.) |
| cambiare | Ho cambiato idea. (Ich habe meine Meinung geändert.) | Il tempo è cambiato. (Das Wetter hat sich geändert.) |
| cominciare | Ho cominciato il corso. (Ich habe den Kurs begonnen.) | Il film è cominciato. (Der Film hat begonnen.) |
| passare | Ho passato le vacanze al mare. (Ich habe die Ferien am Meer verbracht.) | Sono passato da casa tua. (Ich bin bei dir vorbeigekommen.) |
- In quella trattoria si è mangiato molto bene.
In dem Gasthaus hat man sehr gut gegessen. - Si è discusso a lungo del problema.
Man hat lange über das Problem diskutiert. - Si è deciso di partire domani.
Man hat beschlossen, morgen abzufahren.
Als Faustregel gilt: Bei Unsicherheit über das Hilfsverb kann man sich fragen, ob das Verb ein direktes Objekt haben kann. Wenn ja, verwendet es normalerweise avere. Wenn nein, verwendet es häufig essere.
Merkhilfe: Das Haus der essere-Verben
Trucco: la casa dei verbi con essere
Eine beliebte Merkhilfe für die Essere Avere Passato Prossimo-Wahl ist das „Haus der essere-Verben“. Stelle dir ein Haus vor und ordne die Verben den Bewegungen zu:
- Hinein: entrare (eintreten)
- Hinaus: uscire (ausgehen)
- Hinauf: salire (hinaufgehen)
- Hinunter: scendere (hinuntergehen)
- Hin: andare (gehen)
- Her: venire (kommen)
- Ankommen: arrivare
- Abfahren: partire
- Zurückkommen: tornare
- Bleiben: restare / rimanere
- Fallen: cadere
- Geboren werden: nascere
- Sterben: morire
- Werden: diventare
- Sein: essere / stare
Im Französischen gibt es die berühmte Eselsbrücke DR MRS VANDERTRAMP für être-Verben. Für das Italienische funktioniert ein ähnlicher Trick. Merk dir das Wort ADVENT plus einige Ergänzungen:
- A = andare, arrivare
- D = diventare
- V = venire
- E = entrare, essere, uscire (E = uscirE)
- N = nascere
- T = tornare
- Dazu: morire, partire, restare, rimanere, stare, salire, scendere, cadere
Eine andere beliebte Merkhilfe: Stell dir ein Haus vor. Alles, was man mit dem Haus macht (reingehen, rausgehen, ankommen, weggehen, oben/unten, geboren werden, sterben, bleiben), braucht essere. Was man im Haus macht (essen, kochen, lesen, schlafen), braucht avere.
Dazu kommen alle reflexiven Verben. Alles andere benutzt avere.
💡 Parallele zum Deutschen. Im Deutschen funktioniert die Wahl ähnlich: „Ich bin gegangen“ (Bewegung), aber „Ich habe gegessen“ (Handlung). Der große Unterschied: Im Italienischen verwenden reflexive Verben essere („Mi sono lavato“), während sie im Deutschen „haben“ nehmen („Ich habe mich gewaschen“).
Mit essere muss das Partizip in Genus und Numerus angeglichen werden: Marco è andato (m. Sg.), Maria è andata (f. Sg.), I ragazzi sono andati (m. Pl.), Le ragazze sono andate (f. Pl.). Bei avere bleibt das Partizip normalerweise unverändert: Maria ha mangiato, nicht *ha mangiata.
Unpersönliche Verben, die Wetterereignisse beschreiben, können in der Standardsprache sowohl essere als auch avere verwenden: Ha piovuto und È piovuto sind beide korrekt. Im Norden wird eher avere verwendet, im Süden eher essere. Bei Prüfungen akzeptieren die meisten Lehrkräfte beide Formen.
Typische Fehler bei essere oder avere
Errori tipici
- Fehler 1: Avere mit Bewegungsverben verwenden (vom Deutschen übertragen).
❌ *Ho andato al cinema.
✅ Sono andato al cinema. - Fehler 2: Avere mit reflexiven Verben verwenden.
❌ *Mi ho svegliato.
✅ Mi sono svegliato. - Fehler 3: Die Partizipangleichung bei essere vergessen.
❌ *Maria è andato.
✅ Maria è andata. - Fehler 4: Bei Wechselverben das falsche Hilfsverb wählen.
❌ *Il film ha finito. (wenn der Film zu Ende ist)
✅ Il film è finito. (intransitiv = essere) - Fehler 5: Essere mit Tätigkeitsverben verwenden.
❌ *Sono dormito bene.
✅ Ho dormito bene.
Dialogo: Am Montagmorgen
Dialog: Lunedì mattina
- 👩🦰 Chiara: Cosa hai fatto nel weekend?
Was hast du am Wochenende gemacht? - 🧔🏻 Paolo: Sabato sono andato al lago con Anna. Siamo partiti presto e siamo arrivati verso le nove.
Am Samstag bin ich mit Anna zum See gefahren. Wir sind früh losgefahren und gegen neun angekommen. - 👩🦰 Chiara: Bello! E avete mangiato qualcosa di buono?
Schön! Und habt ihr etwas Gutes gegessen? - 🧔🏻 Paolo: Sì, abbiamo trovato un ristorante fantastico. Ho preso il pesce e Anna ha ordinato la pasta.
Ja, wir haben ein tolles Restaurant gefunden. Ich habe den Fisch genommen und Anna hat die Pasta bestellt. - 👩🦰 Chiara: E domenica? Siete rimasti al lago?
Und am Sonntag? Seid ihr am See geblieben? - 🧔🏻 Paolo: No, siamo tornati sabato sera. Domenica mi sono riposato tutto il giorno.
Nein, wir sind Samstagabend zurückgekommen. Am Sonntag habe ich mich den ganzen Tag ausgeruht.
Weitere Informationen zur Wahl von essere oder avere findest du auf Treccani. Lies auch unseren Artikel zur Bildung des Passato Prossimo.
📌 Spickzettel: Essere oder Avere
AVERE: Transitive Verben + Tätigkeitsverben
Ho mangiato, ho dormito, ho lavorato, ho parlato
ESSERE: Bewegung + Zustandsänderung + Zustand + Reflexive
Sono andato, sono nato, sono rimasto, mi sono svegliato
Wechselverben: Mit Objekt = avere, ohne Objekt = essere
Ho finito il libro. vs. Il film è finito.
Partizip: Mit avere unverändert. Mit essere angeglichen.
🎯 Kleine Herausforderung: essere oder avere?
Completa con l’ausiliare corretto.
- Maria _______ andata a casa. (andare)
- _______ dormito bene. (io, dormire)
- I ragazzi si _______ svegliati tardi. (svegliarsi)
- Noi _______ mangiato la pizza. (mangiare)
- Il film _______ finito alle dieci. (finire, intransitiv)
Soluzioni anzeigen
1. è (Bewegungsverb → essere)
2. Ho (Tätigkeitsverb → avere)
3. sono (reflexiv → immer essere)
4. abbiamo (transitiv mit Objekt → avere)
5. è (intransitiv, Zustandsänderung → essere)
Übung: Essere oder Avere
Esercizio
–
Willst du die Wahl zwischen essere und avere in echten Gesprächen üben? Im Italienischkurs A2-B1 in Milano trainieren wir genau solche Strukturen. Oder buche eine Einzelstunde. Lies auch unseren Artikel zur Bildung des Passato Prossimo.
FAQ: Essere Avere Passato Prossimo
Wann benutzt man essere und wann avere im Passato Prossimo?
Avere steht bei transitiven Verben (mit Objekt) und bei Tätigkeitsverben: Ho mangiato, ho dormito. Essere steht bei Bewegungsverben (sono andato), Zustandsänderungsverben (sono nato), Zustandsverben (sono rimasto) und allen reflexiven Verben (mi sono svegliato).
Warum brauchen reflexive Verben immer essere?
Reflexive Verben verwenden im Italienischen immer essere: Mi sono lavato, ti sei vestita, si sono incontrati. Das ist ein Unterschied zum Deutschen, wo reflexive Verben „haben“ verwenden: „Ich habe mich gewaschen.“ Bei essere wird das Partizip an das Subjekt angeglichen.
Gibt es Verben, die sowohl essere als auch avere verwenden können?
Ja, einige Verben wechseln je nach Verwendung: finire, cominciare, salire, scendere, cambiare, passare, correre. Mit einem direkten Objekt verwenden sie avere (Ho finito il lavoro), ohne Objekt essere (Il film è finito).
Warum sagt man sono andato aber ho camminato?
Andare beschreibt einen Ortswechsel (von A nach B) und verwendet essere. Camminare beschreibt die Tätigkeit des Gehens ohne Betonung des Ziels und verwendet avere. Der Unterschied liegt in der Bedeutung: Richtungsbewegung (essere) vs. Tätigkeit (avere).
Muss das Partizip mit essere immer angeglichen werden?
Ja, mit essere wird das Partizip immer an das Subjekt angeglichen: Marco è andato, Maria è andata, i ragazzi sono andati, le ragazze sono andate. Mit avere bleibt das Partizip normalerweise unverändert auf -o.





