Kurz gesagt: Die Doppelkonsonanten im Italienischen verändern die Bedeutung eines Wortes: penne (Nudeln) vs. pene (Schmerz/Strafe), carro (Wagen) vs. caro (lieb/teuer), nonno (Großvater) vs. nono (neunter). Im Deutschen gibt es zwar Doppelkonsonanten in der Schrift, aber sie verändern nicht die Aussprache des Konsonanten selbst. Im Italienischen werden Doppelkonsonanten länger und kräftiger ausgesprochen. Diesen Unterschied zu hören und zu produzieren ist für deutschsprachige Lerner eine der größten Herausforderungen.
Cosa impareremo oggi
👆🏻
Links zu den Abschnitten
- Warum Doppelkonsonanten wichtig sind
Perché le doppie sono importanti - Minimalpaare: ein Buchstabe, andere Bedeutung
Coppie minime - Wie man Doppelkonsonanten ausspricht
Come pronunciare le doppie - Doppelkonsonanten hören lernen
Imparare a sentire le doppie - Rechtschreibregeln
Regole ortografiche - Häufige Wörter mit Doppelkonsonanten
Parole comuni con le doppie - Typische Fehler
Errori tipici - Dialogo
Hier findest du eine vollständige Erklärung zu Doppelkonsonanten Italienisch: Bildung, Verwendung, häufige Fehler und konkrete Beispiele aus dem Alltag. Mit Mini-Übungen, Dialogen und einem Quiz am Ende.
Warum Doppelkonsonanten wichtig sind
Perché le doppie sono importanti
Im Deutschen schreibst du zwar „Sonne“, „Bett“ oder „Kaffee“ mit Doppelkonsonant, aber die Aussprache des Konsonanten selbst ändert sich nicht. Der Doppelkonsonant zeigt im Deutschen nur an, dass der vorangehende Vokal kurz ist.
Im Italienischen ist das völlig anders: Der Konsonant wird tatsächlich länger gehalten. Und das verändert die Bedeutung des Wortes. Wenn du penna (Stift) mit nur einem n aussprichst, sagst du pena (Schmerz). Wenn du notte (Nacht) mit nur einem t sagst, klingt es wie note (Noten).
Deshalb sind Doppelkonsonanten im Italienischen keine Nebensache. Sie gehören von Anfang an zum Lernprozess.
Doppelkonsonanten sind ein typisches Merkmal der italienischen Sprache, das es im Deutschen in dieser Form nicht gibt. Ein Doppelkonsonant wird länger und kräftiger ausgesprochen als ein einfacher Konsonant. Der Unterschied ist bedeutungsunterscheidend: Ein falscher Konsonant kann ein komplett anderes Wort ergeben.
Minimalpaare: ein Buchstabe, andere Bedeutung
Coppie minime
Minimalpaare sind Wortpaare, die sich nur durch einen einfachen oder doppelten Konsonanten unterscheiden. Hier die bekanntesten:
| Einfach | Bedeutung | Doppelt | Bedeutung |
|---|---|---|---|
| pena | Schmerz, Strafe | penna | Stift, Feder |
| pene | Schmerzen (Plur.) | penne | Nudeln (Penne) |
| caro | lieb, teuer | carro | Wagen, Karren |
| casa | Haus | cassa | Kasse |
| nono | neunter | nonno | Großvater |
| nona | neunte | nonna | Großmutter |
| note | Noten | notte | Nacht |
| sete | Durst | sette | sieben |
| fato | Schicksal | fatto | Tatsache, gemacht |
| rosa | Rose, rosa | rossa | rot (fem.) |
| polo | Pol | pollo | Hühnchen |
| papa | Papst | pappa | Brei (Kinderwort) |
| capello | Haar | cappello | Hut |
| camino | Kamin | cammino | Weg, ich gehe |
| sono | ich bin / sie sind | sonno | Schlaf |
| tori | Stiere | torri | Türme |
Wie du siehst, kann ein fehlender oder überflüssiger Doppelkonsonant zu lustigen oder peinlichen Missverständnissen führen. Wenn du im Restaurant pene statt penne bestellst, sorgst du für Heiterkeit.
Weitere Minimalpaare, die im Alltag häufig vorkommen:
| Einfach | Bedeutung | Doppelt | Bedeutung |
|---|---|---|---|
| copia | Kopie | coppia | Paar |
| sera | Abend | serra | Gewächshaus |
| tufo | Tuffstein | tuffo | Sprung (ins Wasser) |
| moto | Motorrad / Bewegung | motto | Motto, Spruch |
| pala | Schaufel | palla | Ball |
| dita | Finger (Plural) | ditta | Firma |
Viele dieser Paare tauchen in normalen Gesprächen auf. Wer eine copia (Kopie) will und coppia (Paar) sagt, sorgt für Verwirrung. Wer am Strand einen tufo (Tuffstein) ankründigt statt einen tuffo (Sprung), erntet fragende Blicke.
| Einfach | Bedeutung | Doppelt | Bedeutung |
|---|---|---|---|
| pala | Schaufel | palla | Ball |
| caro | lieb, teuer | carro | Karren, Wagen |
| casa | Haus | cassa | Kasse |
| nono | neunter | nonno | Großvater |
| pena | Strafe, Mühe | penna | Stift, Kugelschreiber |
| sete | Durst | sette | sieben |
| sono | ich bin / sie sind | sonno | Schlaf |
| rosa | Rose, rosa | rossa | rot (f.) |
| Wort | Aussprache | Bedeutung | Hinweis |
|---|---|---|---|
| cappuccino | kap-put-TSCHI-no | Cappuccino | Doppel-p und Doppel-c |
| mozzarella | mot-tsa-REL-la | Mozzarella | Doppel-l und doppeltes z |
| bruschetta | brus-KET-ta | Bruschetta | Doppel-t, ch = k |
| cappello | kap-PEL-lo | Hut | Doppel-p und Doppel-l |
| cappella | kap-PEL-la | Kapelle | Doppel-p und Doppel-l |
| capello | ka-PEL-lo | Haar | einfaches p, Doppel-l |
Wie man Doppelkonsonanten ausspricht
Come pronunciare le doppie
Der Trick bei der Aussprache von Doppelkonsonanten ist: Du hältst den Konsonanten länger. Du machst keine Pause zwischen den beiden Buchstaben, sondern verlängerst den Laut.
Bei Verschlusslauten (p, t, k/c, b, d, g): Du hältst den Verschluss länger, bevor du löst.
- fatto: das t wird länger gehalten als in fato
- pappa: das p wird länger gehalten als in papa
- bocca: das cc wird länger gehalten als in boca (das es nicht gibt)
Bei Reibelauten (f, v, s): Du hältst das Geräusch länger.
- caffè: das ff klingt wie ein langes f
- basso: das ss klingt wie ein langes s
Bei Nasallauten (m, n): Du hältst den Nasallaut länger.
- mamma: das mm wird länger gehalten als in mama
- nonno: das nn wird länger gehalten als in nono
Bei Lateralen und Vibranten (l, r): Du hältst den Laut länger.
- bello: das ll wird länger gehalten als in einem hypothetischen belo
- carro: das rr wird länger gerollt als in caro
Eine praktische Übung: Sprich das Wort in zwei Teile geteilt aus, mit einer kleinen Pause am Doppelkonsonanten, und verbinde es dann: fat-to → fatto, bel-lo → bello, non-no → nonno.
💡 Warum ist das für Deutsche schwierig? Im Deutschen zeigen Doppelkonsonanten die Kürze des vorangehenden Vokals an, nicht die Länge des Konsonanten. In „Sonne“ ist das o kurz, aber das nn klingt nicht länger als ein einfaches n. Im Italienischen ist es umgekehrt: Der Konsonant selbst wird länger, und der vorangehende Vokal wird oft etwas kürzer.
Beim Sprechen hilft es, den Konsonanten bewusst zu verlängern. Man hält den Laut einen Moment länger, bevor man die nächste Silbe ausspricht. Bei palla zum Beispiel: „pal-la“, mit einem deutlichen Halt auf dem L. Deutschsprachige neigen dazu, Doppelkonsonanten wie einfache auszusprechen, was zu Missverständnissen führen kann.
Im Italienischen werden auch die Konsonanten z und zz unterschiedlich ausgesprochen. Z kann stimmhaft (/dz/) oder stimmlos (/ts/) sein. Doppel-z ist stimmlos: pizza (/pittsa/), pazzo (/pattso/). Einfaches z ist am Wortanfang oft stimmhaft: zaino (/dzaino/), zero (/dzero/). Es gibt keine feste Regel, weshalb die Aussprache mit dem Wortschatz mitgelernt werden muss.
Manche Konsonanten kommen im Italienischen nur als Doppelkonsonanten vor, nie einzeln. Dazu gehört q, das immer als cq verdoppelt wird: acqua (Wasser), acquistare (kaufen), nacque (er/sie wurde geboren). Die Kombination qq existiert nicht, stattdessen verwendet man cq. Nur das Wort soqquadro (Unordnung) hat qq, und das auch nur in einigen Wörterbüchern.
Doppelkonsonanten hören lernen
Imparare a sentire le doppie
Bevor du Doppelkonsonanten korrekt aussprechen kannst, musst du sie hören können. Hier einige Tipps:
1. Höre auf die Dauer: Der Doppelkonsonant ist spürbar länger. Vergleiche: caro (kurzes r) vs. carro (langes rr). Der Unterschied ist nicht in der Lautstärke, sondern in der Zeit.
2. Höre auf den Vokal davor: Der Vokal vor einem Doppelkonsonanten ist tendenziell etwas kürzer und geschlossener: fato (langes a) vs. fatto (kürzeres a).
3. Übe mit Minimalpaaren: Höre dir Sätze an, in denen Minimalpaare vorkommen, und versuche herauszuhören, welches Wort gemeint ist:
- Ho perso la penna. (Ich habe den Stift verloren.) vs. Ho sofferto la pena. (Ich habe die Strafe erlitten.)
- Il nonno è in giardino. (Der Großvater ist im Garten.) vs. Il nono capitolo. (Das neunte Kapitel.)
- Che bella notte! (Was für eine schöne Nacht!) vs. Le note musicali. (Die Musiknoten.)
4. Sprich langsam und übertreibe: Am Anfang ist es hilfreich, den Doppelkonsonanten bewusst zu übertreiben. Sage bel-l-lo, fat-t-to, non-n-no und verkürze dann schrittweise.
Für weitere Tipps zur Aussprache lies unseren Artikel zu den italienischen Ausspracheregeln.
5. Übe mit ganzen Sätzen: Diese Sätze enthalten jeweils mehrere Doppelkonsonanten. Lies sie laut und achte auf jede Verdoppelung:
- Il gatto beve il latte tutte le notti. (Die Katze trinkt jeden Abend Milch.) – gatto, latte, tutte, notti
- Mia nonna prepara un ottimo cappuccino. (Meine Großmutter bereitet einen ausgezeichneten Cappuccino zu.) – nonna, ottimo, cappuccino
- Il professore corregge gli errori degli studenti. (Der Professor korrigiert die Fehler der Studenten.) – professore, corregge, errori
- La ragazza rossa corre nella piazza. (Das rothaarige Mädchen läuft über den Platz.) – ragazza, rossa, corre, piazza
6. Konsonantengruppen, die keine Doppelkonsonanten sind: Verwechsle Doppelkonsonanten nicht mit Konsonantengruppen wie str-, pr-, tr-. In strada, primo, treno stehen zwei verschiedene Konsonanten nebeneinander. Das ist kein Doppelkonsonant. Ein Doppelkonsonant bedeutet: derselbe Buchstabe zweimal hintereinander.
- Vorrei un caffè, per favore. (nicht *cafè)
Ich hätte gern einen Kaffee, bitte. - La pizza è buonissima! (nicht *piza)
Die Pizza ist sehr lecker! - Ho una bella macchina. (nicht *machina)
Ich habe ein schönes Auto. - Oggi fa freddo. (nicht *fredo)
Heute ist es kalt. - Mia sorella abita a Firenze. (nicht *sorela)
Meine Schwester wohnt in Florenz.
- la guerra (der Krieg) vs. la cura (die Heilung)
Doppel-r verändert die Bedeutung. - la notte (die Nacht) vs. la note (die Note, die Anmerkung)
Doppel-t verändert die Bedeutung. - la bocca (der Mund) vs. la boca (existiert nicht, Fehler!)
Ohne Doppel-c wäre das Wort falsch geschrieben. - leggere (lesen) vs. legere (existiert nicht)
Im Italienischen steht gg vor e und i für den Laut /ddsch/.
- Quanta acqua bevi al giorno?
Wie viel Wasser trinkst du am Tag? - Ho acquistato un nuovo telefono.
Ich habe ein neues Telefon gekauft. - Dante nacque a Firenze nel 1265.
Dante wurde 1265 in Florenz geboren. - La professoressa ci ha fatto un bell’esame.
Die Professorin hat uns eine gute Prüfung gegeben.
Für das Üben der Doppelkonsonanten empfiehlt es sich, italienische Texte laut vorzulesen und dabei bewusst auf die Länge der Konsonanten zu achten. Auch das Hören von italienischen Podcasts, Liedern oder Filmen hilft dabei, ein Gefühl für den Unterschied zwischen einfachen und doppelten Konsonanten zu entwickeln.
Rechtschreibregeln
Regole ortografiche
Es gibt einige Orientierungshilfen, wann im Italienischen ein Doppelkonsonant steht. Aber Vorsicht: Es gibt viele Ausnahmen, und letztlich muss man jedes Wort einzeln lernen.
Tendenzen:
- Nach betontem Vokal stehen häufiger Doppelkonsonanten: càffe → caffè, cìttà → città
- Das Präfix in- + Konsonant wird oft verdoppelt: in + mortale → immortale, in + possibile → impossibile
- Das Suffix -zione hat kein Doppel-z: stazione, azione, situazione
- Das Suffix -ezza hat Doppel-z: bellezza, dolcezza, grandezza
- Nach a- (Präfix) verdoppelt sich oft der folgende Konsonant: a + corto → accorto, a + cento → accento
Buchstaben, die nie verdoppelt werden:
- h (wird nie verdoppelt, da es im Italienischen stumm ist)
- q (wird nie verdoppelt; die Verdoppelung des /kw/-Lauts schreibt man cqu: acqua)
- gn, gl, sc (diese Buchstabengruppen werden als Einheit behandelt und nicht verdoppelt)
Der Sonderfall acqua: Das Wort acqua (Wasser) und seine Ableitungen (acquisto, acquistare, acquazzone) schreiben die Verdoppelung des /kw/-Lauts als cqu. Das ist eine historische Besonderheit.
Es gibt einige Regeln, die bei der Schreibung helfen. Nach einem betonten Vokal steht häufig ein Doppelkonsonant: bello, quello, anno, mamma. Nach einem unbetonten Vokal steht normalerweise ein einfacher Konsonant: amico, banana, salute. Im Zweifelsfall hilft nur das Wörterbuch oder viel Leseerfahrung.
Beim Hören von Muttersprachlern fällt auf, dass Doppelkonsonanten oft die vorhergehende Silbe verkürzen. Der Vokal vor einem Doppelkonsonanten wird kürzer und geschlossener ausgesprochen als vor einem einfachen Konsonanten. Fato (Schicksal) hat ein langes, offenes a, während fatto (Tatsache) ein kurzes, geschlossenes a hat. Dieses Muster ist beim Zuhören ein zuverlässiger Hinweis auf Doppelkonsonanten.
Häufige Wörter mit Doppelkonsonanten
Parole comuni con le doppie
Hier eine Sammlung der häufigsten italienischen Wörter mit Doppelkonsonanten, sortiert nach Konsonant:
Doppel-l (ll):
- bello (schön), quello (jener), fratello (Bruder), sorella (Schwester), cappello (Hut), giallo (gelb), cavallo (Pferd), pollo (Hühnchen), anello (Ring), castello (Schloss)
Doppel-t (tt):
- tutto (alles), notte (Nacht), latte (Milch), gatto (Katze), dottore (Arzt), frutta (Obst), sette (sieben), otto (acht), biglietto (Fahrkarte), oggetto (Gegenstand)
Doppel-s (ss):
- rosso (rot), basso (niedrig/klein), adesso (jetzt), stesso (gleich/selbst), permesso (Erlaubnis), espresso (Espresso), professore (Professor), passare (vorbeigehen), possibile (möglich), interessante (interessant)
Doppel-n (nn):
- nonno (Großvater), nonna (Großmutter), anno (Jahr), donna (Frau), penna (Stift), hanno (sie haben), vanno (sie gehen), fanno (sie machen), sonno (Schlaf), gonna (Rock)
Doppel-r (rr):
- carro (Wagen), birra (Bier), terra (Erde), guerra (Krieg), correre (laufen), arrivare (ankommen), terribile (schrecklich), corretto (korrekt), torre (Turm), errore (Fehler)
Doppel-p (pp):
- cappuccino (Cappuccino), cappello (Hut), gruppo (Gruppe), troppo (zu viel), appuntamento (Termin), sapere → sappiamo (wir wissen), doppio (doppelt), sviluppare (entwickeln)
Doppel-z (zz):
- pizza (Pizza), piazza (Platz), ragazza (Mädchen), ragazzo (Junge), pezzo (Stück), mezzo (halb), bellezza (Schönheit), tazza (Tasse), palazzo (Palast/Gebäude), prezzo (Preis)
Doppel-c (cc):
- bocca (Mund), occhio (Auge), accento (Akzent), accadere (geschehen), cappuccino (Cappuccino), successo (Erfolg), piccolo (klein), secco (trocken)
Doppel-m (mm):
- mamma (Mama), programma (Programm), immediato (sofort), immagine (Bild), cammino (Weg), commento (Kommentar), grammatica (Grammatik), mammifero (Säugetier)
Doppel-g (gg):
- oggi (heute), maggio (Mai), viaggio (Reise), legge (Gesetz / er liest), leggere (lesen), pioggia (Regen), spiaggia (Strand), peggio (schlimmer), oggetto (Gegenstand), aggio (Aufgeld)
Doppel-f (ff):
- caffè (Kaffee), ufficio (Büro), effetto (Effekt), affare (Geschäft), differenza (Unterschied), difficile (schwierig), offerta (Angebot), soffitto (Decke), traffico (Verkehr), buffo (lustig)
Doppel-b (bb):
- abbastanza (genug), febbraio (Februar), fabbrica (Fabrik), labbra (Lippen), sabbia (Sand), pubblico (Publikum / öffentlich), rabbioso (wütend)
Für die Betonung dieser Wörter lies auch unseren Artikel zur Betonung im Italienischen.
Typische Fehler
Errori tipici
Diese Fehler machen deutschsprachige Lerner besonders häufig bei den Doppelkonsonanten:
- Fehler 1: Doppelkonsonanten wie einfache Konsonanten aussprechen.
❌ *belo statt bello
❌ *tuto statt tutto
Italiener hören den Unterschied sofort. - Fehler 2: Doppelkonsonanten in der Schrift vergessen oder hinzufügen.
❌ *capo statt cappuccino → cappuccino hat pp und cc
❌ *birra richtig, aber *bira falsch
Beim Schreiben: immer nachprüfen. - Fehler 3: Deutsche Doppelkonsonant-Regeln auf Italienisch übertragen.
Im Deutschen zeigt der Doppelkonsonant einen kurzen Vokal an. Im Italienischen zeigt er einen längeren Konsonanten an. Verschiedene Systeme. - Fehler 4: Acqua mit qq schreiben.
❌ *aqqua
✅ acqua
Die Verdoppelung des /kw/-Lauts wird cqu geschrieben, nie qq. - Fehler 5: Gn, gl, sc verdoppeln wollen.
❌ *bagno mit gnn oder ggn
✅ bagno (die Gruppe gn wird nie verdoppelt)
💡 Regionale Unterschiede: In einigen Regionen Italiens (besonders in der Toskana und in Rom) gibt es das Phänomen des raddoppiamento sintattico: Bestimmte Wörter verursachen eine Verdoppelung des folgenden Konsonanten in der Aussprache. Zum Beispiel wird a casa in der Toskana wie a ccasa ausgesprochen. Das ist regional und muss nicht nachgeahmt werden.
Dialogo: Im Café
Dialogo: Al bar
- 👩🦰 Turista: Buongiorno! Un cappuccino e un cornetto, per favore.
Guten Tag! Einen Cappuccino und ein Croissant, bitte. - 🧔🏻 Barista: Certo. Vuole anche un bicchiere d’acqua?
Natürlich. Möchten Sie auch ein Glas Wasser? - 👩🦰 Turista: Sì, grazie. Quant’è tutto?
Ja, danke. Wie viel kostet alles zusammen? - 🧔🏻 Barista: Tre euro e cinquanta. Vuole lo scontrino?
Drei Euro fünfzig. Möchten Sie den Kassenbon? - 👩🦰 Turista: Sì, per favore. Il cappuccino è buonissimo!
Ja, bitte. Der Cappuccino ist sehr gut! - 🧔🏻 Barista: Grazie mille! Buona giornata!
Vielen Dank! Einen schönen Tag noch!
In diesem kurzen Dialog stecken viele Doppelkonsonanten: cappuccino (pp, cc), cornetto (tt), bicchiere (cc), acqua (cqu), scontrino (kein Doppelkonsonant, aber Konsonantengruppe), buonissimo (ss), mille (ll).
Per approfondire la pronuncia delle consonanti doppie, consulta la voce dedicata su Treccani.
📌 Spickzettel: Doppelkonsonanten Italienisch
Regel: Doppelkonsonanten werden länger ausgesprochen, nicht lauter.
Bedeutungswechsel: penna (Stift) vs. pena (Schmerz), nonno (Opa) vs. nono (neunter), notte (Nacht) vs. note (Noten)
Übungstrick: Wort teilen: fat-to, bel-lo, non-no
Nie doppelt: h, q (stattdessen cqu: acqua), gn, gl, sc
Merke: Im Deutschen zeigt Doppelkonsonant kurzen Vokal. Im Italienischen zeigt er langen Konsonanten!
🎯 Kleine Herausforderung: Einfach oder doppelt?
Singola o doppia?
- Mein Großvater: no_o (n oder nn?)
- Stift: pe_a (n oder nn?)
- Nacht: no_e (t oder tt?)
- Wagen: ca_o (r oder rr?)
- Wasser: a_ua (qu oder cqu?)
Soluzioni anzeigen
1. nonno (nn, Großvater; nono wäre „neunter“)
2. penna (nn, Stift; pena wäre „Schmerz“)
3. notte (tt, Nacht; note wäre „Noten“)
4. carro (rr, Wagen; caro wäre „lieb/teuer“)
5. acqua (cqu, Wasser; nie qq)
Übung: Doppelkonsonanten Italienisch
Esercizio
–
Willst du die Doppelkonsonanten in echten Gesprächen üben und deine Aussprache verbessern? Im Italienischkurs A2-B1 in Milano üben wir genau solche Aussprachedetails. Oder buche eine Einzelstunde. Lies auch unsere Artikel zu den italienischen Ausspracheregeln und zur Betonung im Italienischen.
FAQ: Doppelkonsonanten Italienisch
Warum sind Doppelkonsonanten im Italienischen so wichtig?
Doppelkonsonanten verändern im Italienischen die Bedeutung eines Wortes. Penna (Stift) und pena (Schmerz), nonno (Großvater) und nono (neunter), notte (Nacht) und note (Noten) unterscheiden sich nur durch den einfachen oder doppelten Konsonanten. Falsche Aussprache führt zu Missverständnissen.
Wie spricht man Doppelkonsonanten im Italienischen aus?
Der Konsonant wird länger gehalten, nicht lauter. Bei Verschlusslauten (p, t, k) hält man den Verschluss länger. Bei Reibelauten (f, s) hält man das Geräusch länger. Ein guter Übungstrick ist, das Wort zu teilen: fat-to, bel-lo, non-no.
Welche Buchstaben werden im Italienischen nie verdoppelt?
Die Buchstaben h (immer stumm), q (die Verdoppelung des kw-Lauts wird als cqu geschrieben, z.B. acqua) und die Gruppen gn, gl, sc werden nie verdoppelt. Alle anderen Konsonanten können als Doppelkonsonanten auftreten.
Gibt es Regeln, wann ein Doppelkonsonant steht?
Es gibt Tendenzen: Nach betontem Vokal stehen häufiger Doppelkonsonanten (caffè, città). Präfixe wie in- verdoppeln oft den folgenden Konsonanten (impossibile, immortale). Aber es gibt viele Ausnahmen, und jedes Wort muss einzeln gelernt werden.
Was ist der Unterschied zwischen penne und pene?
Penne (mit Doppel-n) bedeutet Nudeln (die Pastasorte Penne) oder Stifte (Plural von penna). Pene (mit einfachem n) bedeutet Schmerzen oder Strafen (Plural von pena). Im Restaurant sollte man auf die korrekte Aussprache achten, um Missverständnisse zu vermeiden.
📚 Bereit für den nächsten Schritt?
Wenn diese Lektion deinem aktuellen Niveau entspricht, könntest du Zoom-Unterricht in einem der folgenden Kurse in Betracht ziehen:








