Kurz gesagt: Die articoli determinativi italiano sind sieben Formen, nämlich il, lo, la, l‘, i, gli, le, und sie richten sich nach dem Anfangslaut des folgenden Wortes, nicht nach dem deutschen Artikel. Dieser Beitrag zeigt die kompletten Regeln, sechs Stolpersteine für deutschsprachige Anfänger, einen Dialog im Trödelladen in Bergamo und eine Übung zum Festigen.
Cosa impareremo oggi
👇🏻
Links zu den Abschnitten
- Tabella delle sette forme
Die sieben Formen auf einen Blick - Maschile: il, lo, l‘, i, gli
Männlich: wann welcher Artikel - Femminile: la, l‘, le
Weiblich: einfacher als gedacht - Quando NON si usa l’articolo
Wann der Artikel wegfällt - Preposizioni articolate
al, del, nello: zusammengezogene Formen - Sechs typische Fehler
Was deutschen Lernenden passiert - Dialog im Trödelladen
Dialog
Die sieben Formen auf einen Blick: articoli determinativi italiano
Italienisch hat zwei grammatische Geschlechter, maschile und femminile. Anders als im Deutschen gibt es kein Neutrum. Der bestimmte Artikel hat im Italienischen sieben Oberflächenformen, weil sich die Wahl nach dem Laut richtet, mit dem das nächste Wort beginnt. Diese Regel klingt erst einmal seltsam, ist aber konsequent: einmal verstanden, kannst du sie auf jedes Substantiv anwenden.
- il: maschile singolare vor normalen Konsonanten, etwa il gatto, il pane, il cane, il treno.
- lo: maschile singolare vor s+Konsonant, z, ps, gn, y, etwa lo studente, lo zaino, lo psicologo, lo gnocco, lo yogurt.
- l‘: maschile oder femminile singolare vor Vokal, etwa l’amico, l’idea, l’uomo, l’arte.
- i: maschile plurale vor normalen Konsonanten, etwa i gatti, i pani, i cani.
- gli: maschile plurale vor Vokal, s+Konsonant, z, ps, gn, y, etwa gli amici, gli studenti, gli zaini, gli gnocchi.
- la: femminile singolare vor Konsonant, etwa la casa, la macchina, la zia, la scuola.
- le: femminile plurale immer, etwa le case, le macchine, le amiche, le idee.
Wichtig: das italienische Geschlecht stimmt nicht automatisch mit dem deutschen überein. Il sole ist männlich, obwohl die Sonne im Deutschen weiblich ist. La luna ist weiblich, der Mond ist im Deutschen männlich. Il mare ist männlich, das Meer im Deutschen sächlich. Wer Italienisch lernt, lernt jedes Substantiv mit dem passenden italienischen Artikel mit.
🎯 Mini-Aufgabe: Setze den richtigen Artikel ein (il, lo, la, l‘).
- _______ orologio è sul tavolo della cucina.
- _______ farmacia di via Roma chiude alle otto.
- _______ studente nuovo arriva da Bergamo.
- _______ amica di Giulia abita a Trieste.
- _______ zaino di Matteo pesa cinque chili.
👉 Lösungen anzeigen
1. L‘ (orologio comincia per vocale); 2. La (farmacia, femm. + cons.); 3. Lo (studente, s+cons.); 4. L‘ (amica, femm. + vocale); 5. Lo (zaino, z).
Männliche Artikel: il, lo, l‘, i, gli: articoli determinativi italiano
Im Maskulinum gibt es drei Singularformen und zwei Pluralformen. Das klingt nach viel, folgt aber einer einzigen logischen Idee: was klingt schöner zusammen? Italienisch vermeidet harte Lautübergänge, deshalb gibt es lo studente (zwei Konsonanten am Wortanfang werden mit einem Vokal abgefedert) statt il studente. Genau dieselbe Logik steht hinter l’amico statt il amico.
Die articoli determinativi italiano im Maskulinum funktionieren so: il steht vor normalen Konsonanten, lo vor schwierigen Konsonantenkombinationen, l‘ vor Vokalen. Im Plural wird il zu i, während lo und l‘ beide zu gli werden.
- il libro → i libri: das Buch, die Bücher.
- il professore → i professori: der Lehrer, die Lehrer.
- lo specchio → gli specchi: der Spiegel, die Spiegel.
- lo zio → gli zii: der Onkel, die Onkel.
- lo psicologo → gli psicologi: der Psychologe, die Psychologen.
- l’amico → gli amici: der Freund, die Freunde.
- l’orologio → gli orologi: die Uhr, die Uhren.
Eine Sonderregel betrifft Wörter, die mit i-+-Vokal beginnen, wenn das i wie ein deutsches «j» klingt: lo iodio, lo yogurt. Bei modernen Lehnwörtern aus dem Englischen oder Französischen, die mit aspiriertem h beginnen, schreibt man oft lo: lo Hampshire, lo show, lo Hegel. Die Schreibung schwankt allerdings, und einige Sprecher bevorzugen il. Ein praktischer Tipp: wenn du ein neues Substantiv lernst, präge dir gleich den Artikel mit ein. Statt nur amico sage l’amico, statt nur zaino sage lo zaino. So wird der Artikel Teil des Wortes und du musst nie raten.
Weibliche Artikel: la, l‘, le
Das Femininum ist einfacher: nur drei Formen. Im Singular steht la vor jedem Konsonanten, l‘ vor Vokal. Im Plural ist es immer le, egal ob das nächste Wort mit Vokal oder Konsonant beginnt. Die alte Form l‘ für den weiblichen Plural (l’arti, l’erbe) gilt heute als veraltet und kommt nur noch in literarischen Texten vor.
- la sorella → le sorelle: die Schwester, die Schwestern.
- la macchina → le macchine: das Auto, die Autos.
- la zia → le zie: die Tante, die Tanten (auch vor z bleibt la im Femininum).
- la psicologa → le psicologhe: die Psychologin, die Psychologinnen.
- l’amica → le amiche: die Freundin, die Freundinnen.
- l’università → le università: die Universität, die Universitäten.
Achtung bei Wörtern wie università, città, qualità: sie enden auf einen betonten Vokal mit Akzent und sind im Plural unverändert. Du erkennst Singular und Plural nur am Artikel: l’università (eine), le università (mehrere).
🎯 Mini-Aufgabe: Bilde den Plural mit dem passenden Artikel (i, gli, le). Beim articoli determinativi italiano hilft es, mit kleinen Schritten zu beginnen.
- il treno → _______ treni
- lo zaino → _______ zaini
- la chiave → _______ chiavi
- l’amico → _______ amici
- l’amica → _______ amiche
👉 Lösungen anzeigen
1. i treni; 2. gli zaini; 3. le chiavi; 4. gli amici; 5. le amiche.
Wann der Artikel wegfällt
Es gibt klare Fälle, in denen der bestimmte Artikel im Italienischen verschwindet, obwohl du im Deutschen einen erwarten würdest oder umgekehrt. Diese Fälle solltest du als Anfänger einfach memorieren, denn sie sind häufig im Alltag.
- Vor Stadtnamen: Roma è bella, Milano è grande, Genova mi piace. Ausnahmen: Städte mit Artikel im Namen (L’Aquila, La Spezia, Il Cairo, La Mecca, L’Avana).
- Vor Vornamen: Giulia studia a Trieste, Matteo lavora a Bologna. In Norditalien hört man im informellen Register manchmal la Giulia, il Matteo, aber das ist regional und gilt nicht als Standard.
- In der Anrede: Buongiorno, professor Rossi (kein Artikel beim direkten Ansprechen). Aber: Il professor Rossi insegna italiano (mit Artikel, wenn man über ihn spricht).
- Nach «in» bei festen Ausdrücken: vado in macchina, vado in farmacia, vado in ufficio, vado in chiesa. Das funktioniert ähnlich wie deutsches «zur Arbeit, in die Schule», nur ohne Artikel.
- Nach «a» bei festen Ausdrücken: vado a scuola, vado a teatro, vado a casa, sono a tavola.
- In Aufzählungen und Sprichwörtern: padre e figlio, casa e chiesa, mattina e sera, gallina vecchia fa buon brodo.
Umgekehrt brauchst du im Italienischen einen Artikel, wo das Deutsche keinen verwendet. Bei generischen Aussagen über eine ganze Klasse von Dingen ist der Artikel im Italienischen Pflicht: Il vino fa bene al cuore (Wein ist gut fürs Herz), I bambini imparano in fretta (Kinder lernen schnell), L’italiano è una lingua musicale (Italienisch ist eine musikalische Sprache).
Auch vor Ländernamen ist der Artikel im Italienischen normal: L’Italia è bella, la Germania è grande, il Brasile è lontano. Nur nach der Präposition in verschwindet er bei femininen Singularländern: vado in Italia, vivo in Germania, vado in Sicilia. Bei maskulinen oder Pluralländern bleibt er meist: vado nel Veneto, vivo negli Stati Uniti. Wer articoli determinativi italiano regelmäßig übt, gewinnt schnell Sicherheit.
Preposizioni articolate: zusammengezogene Formen
Wenn die Präpositionen a, di, da, in, su auf einen bestimmten Artikel treffen, verschmelzen sie. Das musst du fürs Hörverständnis kennen, weil im echten Italienisch keiner «di il libro» sagt, sondern del libro. Hier die wichtigsten Kombinationen für A1.
- a + il = al: vado al cinema. a + la = alla: alla stazione. a + i = ai: ai bambini. a + gli = agli: agli studenti. a + le = alle: alle otto. a + lo = allo: allo zoo. a + l‘ = all‘: all’aeroporto.
- di + il = del: il libro del professore. di + la = della: la casa della nonna. di + i = dei, di + gli = degli, di + le = delle.
- da + il = dal: vengo dal mercato. da + la = dalla: dalla farmacia. da + i = dai, da + gli = dagli, da + le = dalle.
- in + il = nel: nel cassetto. in + la = nella: nella borsa. in + i = nei, in + gli = negli, in + le = nelle.
- su + il = sul: sul tavolo. su + la = sulla: sulla sedia. su + i = sui, su + gli = sugli, su + le = sulle.
Die Kombinationen mit con (con+il = col, con+la = colla) gelten heute als veraltet. Modern und korrekt sind die getrennten Formen: con il treno, con la macchina. Nur die Form col hört man in einigen Redewendungen wie col tempo (mit der Zeit) noch.
Sechs typische Fehler deutschsprachiger Lernender
In den Foren und Sprachkurs-Frage-Antwort-Threads tauchen immer dieselben sechs Stolpersteine auf, wenn deutschsprachige Anfänger mit dem italienischen Artikelsystem starten. Wer sie kennt, vermeidet sie ab der ersten Lektion.
- «il studente» statt «lo studente»: vor s+Konsonant immer lo, niemals il. Auch bei lo specchio, lo sport, lo zaino, lo psicologo.
- «gli libri» statt «i libri»: gli nur vor Vokal, s+Konsonant, z, ps, gn. Ein normaler Konsonant verlangt i: i libri, i cani, i treni.
- «la università» statt «l’università»: vor jedem Vokal wird la zu l‘. Das gilt auch für l’amica, l’idea, l’erba.
- «Vino è buono» statt «Il vino è buono»: bei generischen Aussagen ist der Artikel im Italienischen Pflicht.
- «Italia è bella» statt «L’Italia è bella»: Ländernamen tragen im Italienischen einen Artikel, außer in fixen Fällen nach in.
- «la Roma è bella» statt «Roma è bella»: Stadtnamen tragen im Standard-Italienischen keinen Artikel. Ausnahmen sind die wenigen Städte, deren Artikel zum Namen gehört, wie L’Aquila oder Il Cairo.
🎯 Mini-Aufgabe: Setze den Artikel ein, oder schreibe «Ø» wenn keiner gebraucht wird.
- Buongiorno, _______ professor Bianchi! Come sta?
- _______ Italia ha tante bellissime città.
- Stasera vado a _______ teatro con Elena.
- _______ caffè italiano è famoso in tutto il mondo.
- _______ Bergamo è una città del Nord.
👉 Lösungen anzeigen
1. Ø (vocativo); 2. L‘ (paese, articolo obbligatorio); 3. Ø (a teatro, espressione fissa); 4. Il (uso generico, l’italiano in generale); 5. Ø (nome di città).
Dialog: im Trödelladen in Bergamo
- 👨🏻 Francesco: Buongiorno, cerco lo specchio antico che era in vetrina la settimana scorsa.
Guten Tag, ich suche den antiken Spiegel, der letzte Woche im Schaufenster war. - 👩🏼 Silvia: Ah, lo specchio con la cornice dorata? L’ho spostato in magazzino.
Ah, der Spiegel mit dem goldenen Rahmen? Ich habe ihn ins Lager gebracht. - 👨🏻 Francesco: Esatto. Vorrei comprarlo per la casa nuova. E avete ancora gli orologi a pendolo?
Genau. Ich würde ihn gerne für das neue Haus kaufen. Und habt ihr noch die Pendeluhren? - 👩🏼 Silvia: Sì, sono nello scaffale in fondo. C’è anche l’orologio del nonno di mio marito, ma quello non è in vendita.
Ja, sie stehen im Regal hinten. Da ist auch die Uhr von meinem Schwiegervater, aber die ist nicht zu verkaufen. - 👨🏻 Francesco: Capisco. Lo specchio quanto costa?
Verstehe. Was kostet der Spiegel? - 👩🏼 Silvia: Centottanta euro. Posso fare uno sconto se prende anche le sedie.
180 Euro. Ich kann einen Rabatt machen, wenn Sie auch die Stühle nehmen. - 👨🏻 Francesco: Le sedie? Quali, quelle vicino alla finestra?
Die Stühle? Welche, die am Fenster? - 👩🏼 Silvia: Sì, gli artigiani le hanno fatte negli anni Cinquanta. Sono solide.
Ja, die Handwerker haben sie in den 50er Jahren gemacht. Sie sind solide.
Was du im Dialog beobachten kannst: Francesco und Silvia benutzen alle sieben Artikelformen ganz natürlich. Achte auf die folgenden Stellen:
- lo specchio, gli orologi, lo scaffale: lo und gli vor s+Konsonant, das klassische Pattern.
- l’orologio del nonno: Verschmelzung von di + il = del. Das gehört zu jedem A1-Satz.
- la cornice, la casa, la settimana, la finestra, le sedie: das Femininum bleibt bei jedem Konsonanten konsequent la bzw. le.
- negli anni Cinquanta: Verschmelzung von in + gli = negli, mit Großschreibung des Jahrzehnts.
- centottanta euro: bei Preisen wird euro ohne Plural-s gebraucht, weil das Wort im Italienischen unverändert bleibt.
- Insgesamt: ein normales Verkaufsgespräch in einem Trödelladen, wie es jeden Samstag in Bergamo, Trieste oder Verona vorkommt.
📌 Spickzettel: articoli determinativi italiano
- Sieben Formen: il, lo, l‘, i, gli, la, le. Auswahl nach dem Anfangslaut des nächsten Wortes.
- Maschile Singular: il + Konsonant; lo + s+Kons., z, ps, gn, y; l‘ + Vokal.
- Maschile Plural: i entspricht il; gli entspricht lo und l‘.
- Femminile: la + Konsonant, l‘ + Vokal, Plural immer le.
- Kein Artikel: vor Stadtnamen, Vornamen, in der Anrede, in festen Ausdrücken (a casa, in macchina).
- Artikel obligatorisch im Italienischen, anders als im Deutschen: bei Generika (il vino fa bene), bei Ländernamen (l’Italia, la Germania), beim Titel + Name (il professor Rossi).
- Preposizioni articolate: a, di, da, in, su verschmelzen mit Artikel: al, del, dal, nel, sul und Varianten.
- Beispiel: Lo zaino di Matteo è nella borsa della mamma, sul tavolo della cucina.
Esercizio: articoli determinativi
Übung
Übung interaktiv
Mettiti alla prova
–
Häufige Fragen zu articoli determinativi italiano
In Anfängerkursen tauchen immer wieder ähnliche Fragen rund um die articoli determinativi italiano auf. Die folgenden sechs Antworten greifen die häufigsten Zweifel auf, vom Wechsel zwischen il und lo bis zur Frage, warum la chiave weiblich ist, obwohl der Schlüssel im Deutschen männlich ist. Die Antworten orientieren sich am Standarditalienischen und decken die typischen A1-Stolpersteine ab. Wenn du diese sechs Punkte verstehst, hast du das Artikelsystem zu mindestens 80 Prozent in der Hand und kannst dich beim Lesen und Sprechen sicher orientieren.
Wann benutze ich lo und wann il?
Lo steht im maskulinen Singular vor s+Konsonant (lo studente), z (lo zaino), ps (lo psicologo), gn (lo gnocco) und y (lo yogurt). Il steht vor allen anderen Konsonanten (il libro, il treno). Die Wahl hängt vom Anfangslaut des Substantivs oder Adjektivs ab, das direkt auf den Artikel folgt.
Warum ist chiave weiblich, obwohl Schlüssel im Deutschen männlich ist?
Das italienische Geschlecht ist unabhängig vom deutschen. Du musst es zu jedem Substantiv mitlernen, am besten zusammen mit dem Artikel. La chiave ist weiblich, il sole ist männlich, la luna ist weiblich, il mare ist männlich. Endungen helfen oft: -a meist weiblich, -o meist männlich, -e gemischt.
Was ist der Plural von lo?
Der Plural von lo ist gli. Lo studente wird zu gli studenti, lo zaino zu gli zaini, lo gnocco zu gli gnocchi. Gli steht auch als Plural von l‘ im Maskulinum: l’amico wird zu gli amici.
Brauche ich einen Artikel vor Stadtnamen?
Nein, im Standarditalienischen stehen Stadtnamen ohne Artikel: Roma è bella, Milano è grande, vado a Bergamo. Ausnahmen sind Städte, deren Artikel zum Namen gehört, wie L’Aquila, La Spezia, Il Cairo, La Mecca, L’Avana. Vor Ländernamen ist der Artikel hingegen normal: l’Italia, la Germania, il Brasile.
Warum sagt man il sabato und sabato ohne Artikel?
Mit Artikel bedeutet es jeden Samstag oder gewohnheitsmäßig: Il sabato vado al mercato. Ohne Artikel meint man einen bestimmten Samstag: Sabato vado a Trieste bezieht sich auf den nächsten oder einen klar genannten Samstag. Die gleiche Regel gilt für alle Wochentage.
Was ist eine preposizione articolata?
Wenn die Präpositionen a, di, da, in, su auf einen bestimmten Artikel treffen, verschmelzen sie zu einer einzigen Form: a + il = al, di + la = della, in + gli = negli, su + le = sulle. Diese Verschmelzung ist Pflicht und gehört zum Hörverständnis ab der ersten Lektion.
Wer tiefer einsteigen möchte: der Treccani-Eintrag «articolo» bietet eine ausführliche Übersicht zur Funktion und zur Geschichte des italienischen Artikels; auf Wikipedia Italia zur Wortart Artikel findest du den größeren sprachwissenschaftlichen Rahmen. Im Lernpfad unseres Blogs passen dazu Numeri cardinali italiani und Connettivi del discorso als nächste Bausteine.
📚 Bereit für den nächsten Schritt?
Wenn diese Lektion deinem aktuellen Niveau entspricht, könntest du Zoom-Unterricht in einem der folgenden Kurse in Betracht ziehen:







