Kurz gesagt: Die italienisch plural bildung funktioniert komplett anders als im Deutschen. Statt Endungen anzuhängen (-e, -er, -en, Umlaut), änderst du im Italienischen die letzte Endung des Wortes: libro wird zu libri, casa wird zu case, cane wird zu cani. Dazu kommen unregelmässige Formen wie uomo/uomini, invariable Wörter wie bar, città, foto und Sonderfälle wie problema/problemi (maskulin trotz -a!). Manche Pluralformen wechseln sogar das Geschlecht: il braccio wird zu le braccia. In dieser Lektion lernst du alle Regeln, Ausnahmen und typische Fehler bei der italienisch plural bildung.
In diesem Artikel lernst du alles über Plural Italienisch.
Was du in dieser Lektion lernst
👆🏻
Links zu den Abschnitten
- Grundregel: Endung ändern, nicht anhängen!
La regola base: si cambia la desinenza, non si aggiunge! - Regeln für -o, -a und -e: Die drei Hauptgruppen
Le regole per -o, -a e -e: i tre gruppi principali - Unregelmässige Pluralformen
Plurali irregolari - Invariable Substantive: Wörter, die sich nicht ändern
Sostantivi invariabili - Confronto DE-IT: Pluralbildung im Vergleich
Confronto tedesco-italiano: la formazione del plurale - Wie Italiener wirklich sprechen
Come parlano davvero gli italiani
In diesem Artikel lernst du alles über Plural Italienisch.
Plural Italienisch: Pluralbildung im Italienischen: Warum alles anders funktioniert
Im Deutschen hängst du etwas an: Buch wird zu Bücher, Hund wird zu Hunde, Katze wird zu Katzen. Im Italienischen funktioniert die italienisch plural bildung nach einem völlig anderen Prinzip. Du hängst nichts an. Du änderst die Endung, die bereits da ist. Libro (Buch) wird nicht zu *libroi oder *libros. Es wird zu libri. Das -o geht weg, ein -i kommt an seine Stelle. Lies auch unsere Artikel über Der bestimmte Artikel und Das Genus.
Das klingt erstmal simpel. Und für die Grundregeln stimmt das auch. Aber dann gibt es Wörter, die ihren Plural nicht ändern (bar bleibt bar), Wörter, die das Geschlecht wechseln (il braccio wird zu le braccia), und Fallen wie amico/amici vs. banco/banchi. Das macht die italienisch plural bildung spannend und stellenweise tückisch.
In italiano il plurale si forma cambiando la desinenza finale, non aggiungendo lettere. Libro diventa libri, casa diventa case. È un sistema diverso dal tedesco.
Falls du dir beim Geschlecht italienischer Substantive unsicher bist, lies zuerst diese Lektion. Denn die Pluralbildung hängt direkt davon ab, ob ein Wort maskulin oder feminin ist. Und wenn du den bestimmten Artikel schon kennst, wirst du hier viele Zusammenhänge wiedererkennen.
💡: Plural Italienisch
Grundregel: Endung ändern, nicht anhängen!
La regola base: si cambia la desinenza, non si aggiunge!
Das Wichtigste zuerst: Bei der italienisch plural bildung wird nichts hinzugefügt. Der letzte Vokal des Singulars wird durch einen anderen Vokal ersetzt. Das ist der fundamentale Unterschied zu Deutsch, Englisch, Spanisch und den meisten anderen Sprachen, die du vielleicht kennst.
Schau dir den Vergleich an:
- Deutsch: Buch + Umlaut + er = Bücher (Endung wird angehängt)
- Englisch: book + s = books (Endung wird angehängt)
- Italienisch: libro → libri (Endung wird ausgetauscht)
👩🏼 Lena fragt: „Also sage ich nicht *libros wie im Spanischen?“
👨🏻 Luca antwortet: „Genau. Kein -s, kein -es, kein -en. Im Italienischen tauschst du den letzten Buchstaben aus. Libro endet auf -o, also wird das -o zu -i. Fertig. Kein Anhängen.“
Dieser Mechanismus gilt für die grosse Mehrheit aller italienischen Substantive. Die Frage ist nur: Welcher Vokal kommt im Plural? Das hängt von der Endung im Singular ab. Und genau darum geht es im nächsten Abschnitt.
Il meccanismo è semplice: si sostituisce la vocale finale. Non si aggiunge nulla. Libro diventa libri, non *libros.
In diesem Artikel lernst du alles über Plural Italienisch.
📚
Regeln für -o, -a und -e: Die drei Hauptgruppen der italienisch plural bildung
Le regole per -o, -a e -e: i tre gruppi principali
Die italienisch plural bildung lässt sich in drei grosse Gruppen einteilen. Jede Gruppe richtet sich nach der Endung im Singular. Hier die Übersicht:
| Singular-Endung | Plural-Endung | Beispiel Singular | Beispiel Plural | Übersetzung |
|---|---|---|---|---|
| -o (meist maskulin) | -i | libro | libri | Buch / Bücher |
| -a (meist feminin) | -e | casa | case | Haus / Häuser |
| -e (maskulin oder feminin) | -i | cane | cani | Hund / Hunde |
Das war’s. Drei Regeln, die etwa 90% aller Fälle abdecken. Schauen wir uns jede Gruppe genauer an.
Gruppe 1: -o wird zu -i (maskulin)
Die meisten maskulinen Substantive enden im Singular auf -o. Im Plural wird dieses -o zu -i. Ohne Ausnahme bei den regulären Wörtern dieser Gruppe.
- il libro → i libri (das Buch / die Bücher)
- il gatto → i gatti (die Katze / die Katzen)
- il ragazzo → i ragazzi (der Junge / die Jungen)
- il tavolo → i tavoli (der Tisch / die Tische)
- il treno → i treni (der Zug / die Züge)
Gruppe 2: -a wird zu -e (feminin)
Feminine Substantive auf -a bilden den Plural auf -e. Auch hier ist die Regel zuverlässig.
- la casa → le case (das Haus / die Häuser)
- la pizza → le pizze (die Pizza / die Pizzen)
- la donna → le donne (die Frau / die Frauen)
- la porta → le porte (die Tür / die Türen)
- la ragazza → le ragazze (das Mädchen / die Mädchen)
Gruppe 3: -e wird zu -i (maskulin oder feminin)
Substantive auf -e können sowohl maskulin als auch feminin sein. In beiden Fällen wird -e im Plural zu -i. Hier hilft bei der italienisch plural bildung also nur eine einzige Regel: -e weg, -i hin.
- il cane → i cani (der Hund / die Hunde) – maskulin
- la chiave → le chiavi (der Schlüssel / die Schlüssel) – feminin
- il ristorante → i ristoranti (das Restaurant / die Restaurants) – maskulin
- la stazione → le stazioni (der Bahnhof / die Bahnhöfe) – feminin
- il pesce → i pesci (der Fisch / die Fische) – maskulin
Sonderfälle bei -co/-ca und -go/-ga
Hier wird die italienisch plural bildung etwas kniffliger. Wörter auf -co und -go haben im Plural manchmal ein h und manchmal nicht. Die Faustregel lautet: Wenn die Betonung auf der vorletzten Silbe liegt, kommt meistens ein h dazu. Wenn die Betonung weiter vorne liegt, fällt das h weg. Aber Vorsicht, es gibt wichtige Ausnahmen.
| Singular | Plural | Warum? |
|---|---|---|
| amico (Freund) | amici | Ausnahme! Trotz Betonung auf vorletzter Silbe: ohne h |
| banco (Bank/Schalter) | banchi | Betonung vorletzte Silbe: mit h |
| tedesco (Deutscher) | tedeschi | Betonung vorletzte Silbe: mit h |
| medico (Arzt) | medici | Betonung drittletzte Silbe: ohne h |
| amica (Freundin) | amiche | Feminin auf -ca: IMMER mit h |
| tedesca (Deutsche) | tedesche | Feminin auf -ca: IMMER mit h |
Merke dir besonders: Feminine Wörter auf -ca bilden den Plural IMMER auf -che. Hier gibt es keine Ausnahmen. Das h bleibt, damit der k-Laut erhalten bleibt. Amica/amiche, banca/banche, tedesca/tedesche.
Sonderfälle bei -cia/-gia
Die Pluralformen von Wörtern auf -cia und -gia sorgen selbst bei Italienern für Unsicherheit. Die Regel ist eigentlich klar:
- Konsonant vor -cia/-gia: Das i fällt im Plural weg → arancia (Orange) → arance, spiaggia (Strand) → spiagge
- Vokal vor -cia/-gia: Das i bleibt im Plural → camicia (Hemd) → camicie, ciliegia (Kirsche) → ciliegie
Falls du tiefer in dieses Thema einsteigen willst, hat die Accademia della Crusca einen ausführlichen Artikel dazu.
Sonderfälle bei -io
Wörter auf -io haben zwei verschiedene Pluralformen, je nachdem, ob das i betont ist oder nicht:
- i unbetont: nur ein i im Plural → figlio (Sohn) → figli, orologio (Uhr) → orologi
- i betont: zwei i im Plural → zio (Onkel) → zii, pendio (Abhang) → pendii
Maskuline Wörter auf -a (griechischer Ursprung)
Hier lauert eine der grössten Fallen der italienisch plural bildung. Wörter griechischen Ursprungs auf -ma, -ta und -pa sind maskulin und bilden den Plural auf -i, nicht auf -e!
| Singular | Plural | NICHT so! |
|---|---|---|
| il problema | i problemi | *i probleme |
| il programma | i programmi | *i programme |
| il sistema | i sistemi | *i sisteme |
| il tema | i temi | *i teme |
| il poeta | i poeti | *i poete |
| il pianeta | i pianeti | *i pianete |
👩🏼 Lena fragt: „Warum sagt man nicht probleme? Das Wort endet doch auf -a wie casa?“
👨🏻 Luca antwortet: „Weil problema maskulin ist! Es kommt aus dem Griechischen. Maskuline Wörter bilden den Plural auf -i, egal auf welchen Buchstaben sie im Singular enden. Also: il problema, i problemi. Viele Lernende machen hier Fehler, weil sie -a automatisch mit feminin gleichsetzen.“
Le parole di origine greca in -ma, -ta, -pa sono maschili. Il plurale è in -i: il problema/i problemi, il sistema/i sistemi. NON *probleme!
In diesem Artikel lernst du alles über Plural Italienisch.
⚠️
Unregelmässige Pluralformen
Plurali irregolari
Jede Sprache hat Wörter, die sich nicht an die Regeln halten. Im Deutschen kennst du das von Mann/Männer oder Maus/Mäuse. Bei der italienisch plural bildung gibt es ebenfalls eine Handvoll Wörter, die du einzeln lernen musst. Die gute Nachricht: Es sind nicht viele, aber sie kommen im Alltag ständig vor.
| Singular | Plural | Übersetzung | Besonderheit |
|---|---|---|---|
| l’uomo | gli uomini | der Mann / die Männer | Stamm ändert sich komplett |
| l’uovo | le uova | das Ei / die Eier | Geschlechtswechsel! maskulin → feminin |
| il braccio | le braccia | der Arm / die Arme | Geschlechtswechsel! maskulin → feminin |
| il dito | le dita | der Finger / die Finger | Geschlechtswechsel! maskulin → feminin |
| il ginocchio | le ginocchia | das Knie / die Knie | Geschlechtswechsel! maskulin → feminin |
| il labbro | le labbra | die Lippe / die Lippen | Geschlechtswechsel! maskulin → feminin |
| il paio | le paia | das Paar / die Paare | Geschlechtswechsel! maskulin → feminin |
Besonders bemerkenswert bei der italienisch plural bildung: Die Körperteile. Viele paarig vorkommende Körperteile haben im Italienischen einen unregelmässigen Plural, der zudem das Geschlecht wechselt. Il braccio (maskulin, Singular) wird zu le braccia (feminin, Plural). Das kommt vom lateinischen Neutrum Plural, das im Italienischen zur femininen Form auf -a wurde.
Wusstest du? Manche italienischen Pluralformen wechseln das Geschlecht! Il braccio (maskulin) wird zu le braccia (feminin). Il dito (maskulin) wird zu le dita (feminin). L’uovo (maskulin) wird zu le uova (feminin). Das kommt vom lateinischen Neutrum: Im Lateinischen hatten diese Wörter eine spezielle Pluralform auf -a, die im Italienischen als feminin interpretiert wurde. Deshalb sagt man le uova sono fresche (die Eier sind frisch), obwohl ein einzelnes Ei l’uovo è fresco (maskulin!) ist. Diese Formen einfach auswendig lernen!
In diesem Artikel lernst du alles über Plural Italienisch. 👨🏻 Luca erklärt: „Wenn du am Anfang i bracci statt le braccia sagst, versteht dich trotzdem jeder. Aber die richtige Form ist le braccia. Mit der Zeit wird das zur Gewohnheit.“
Alcuni plurali italiani cambiano genere! Il braccio (maschile) diventa le braccia (femminile). Sono resti del neutro latino.
In diesem Artikel lernst du alles über Plural Italienisch.
🔒
Invariable Substantive: Wörter, die sich nicht ändern
Sostantivi invariabili: parole che non cambiano al plurale
Neben den regulären und unregelmässigen Formen gibt es bei der italienisch plural bildung noch eine dritte Kategorie: Wörter, die im Singular und Plural identisch sind. Der Artikel zeigt dir, ob Einzahl oder Mehrzahl gemeint ist.
1. Wörter, die auf einen Konsonanten enden
Das sind meistens Fremdwörter, die aus dem Englischen oder anderen Sprachen übernommen wurden:
- il bar → i bar (die Bar / die Bars)
- il film → i film (der Film / die Filme)
- lo sport → gli sport (der Sport / die Sportarten)
- il computer → i computer
- l’hotel → gli hotel
2. Wörter mit Akzent auf dem letzten Vokal
Wenn ein Wort auf einem betonten Vokal (mit Akzent) endet, bleibt es im Plural unverändert:
- la città → le città (die Stadt / die Städte)
- il caffè → i caffè (der Kaffee / die Kaffees)
- la virtù → le virtù (die Tugend / die Tugenden)
- l’università → le università (die Universität / die Universitäten)
3. Abkürzungen
Viele alltägliche Wörter sind eigentlich Kurzformen längerer Wörter. Sie ändern sich im Plural nicht:
- la foto (= fotografia) → le foto
- la moto (= motocicletta) → le moto
- l’auto (= automobile) → le auto
- il cinema (= cinematografo) → i cinema
- la radio (= radiofonia) → le radio
👩🏼 Lena fragt: „Woher weiss ich dann, ob jemand eine Foto oder mehrere Fotos meint?“
👨🏻 Luca antwortet: „Vom Artikel! La foto ist Singular, le foto ist Plural. Und aus dem Kontext natürlich. In einem Satz wie Ho fatto delle foto bellissime ist sofort klar, dass es mehrere sind.“
I sostantivi invariabili non cambiano al plurale. Solo l’articolo indica se è singolare o plurale: la foto / le foto, il bar / i bar.
In diesem Artikel lernst du alles über Plural Italienisch.
🇩🇪🇮🇹
Confronto DE-IT: italienisch plural bildung vs. deutsche Pluralbildung
Confronto tedesco-italiano: la formazione del plurale a confronto
Die Pluralbildung im Deutschen und im Italienischen folgt einer komplett anderen Logik. Wenn du dir das bewusst machst, vermeidest du die häufigsten Fehler.
| Eigenschaft | Deutsch | Italienisch |
|---|---|---|
| Prinzip | Endung anhängen (-e, -er, -en, -s) + Umlaut | Letzte Endung austauschen (-o→-i, -a→-e, -e→-i) |
| Pluralmarker | ca. 8 verschiedene Muster | 3 Hauptregeln + Sonderfälle |
| Umlaut | Ja (Buch/Bücher, Maus/Mäuse) | Nein |
| Null-Plural | Selten (Lehrer/Lehrer) | Häufig (bar, film, foto, città) |
| Geschlechtswechsel im Plural | Nein | Ja (il braccio / le braccia) |
| Vorhersagbarkeit | Gering (muss oft einzeln gelernt werden) | Hoch (Endung verrät meist den Plural) |
Der grösste Vorteil der italienisch plural bildung: Sie ist berechenbar. Wenn du die Singularendung kennst, kannst du den Plural in den meisten Fällen ableiten. Im Deutschen ist das viel schwieriger. Warum heisst es Häuser, aber nicht *Mäuse-r? Warum Hunde, aber nicht *Buche? Im Italienischen folgt die Logik klaren Mustern.
Der grösste Unterschied: Deutsche Lernende wollen instinktiv etwas anhängen. Sie schreiben *libros (Spanisch-Einfluss), *canes (Englisch/Deutsch-Logik) oder *libren. Nichts davon ist richtig. Im Italienischen wird ausgetauscht, nicht angehängt.
Häufige Fehler deutschsprachiger Lernender:
| Fehler | Warum falsch? | Richtig |
|---|---|---|
| *libros | Spanisch-Logik (Endung anhängen) | libri |
| *canes | Englisch/Deutsch-Logik (-s oder -es anhängen) | cani |
| *probleme | -a wird als feminin behandelt, Plural auf -e | problemi (maskulin!) |
| *amichi | Falsches h eingefügt | amici (Ausnahme ohne h) |
| *uomi | Reguläre Logik auf unregelmässiges Wort angewendet | uomini |
Il tedesco aggiunge lettere (Buch/Bücher), l’italiano sostituisce la vocale finale (libro/libri). Sono sistemi completamente diversi. L’italiano è più prevedibile.
In diesem Artikel lernst du alles über Plural Italienisch.
🗣️
Wie Italiener wirklich sprechen
Come parlano davvero gli italiani
In Grammatikbüchern sieht die italienisch plural bildung sauber und ordentlich aus. In der gesprochenen Sprache gibt es aber ein paar Dinge, die du wissen solltest.
Fremdwörter bleiben invariabel. Im Alltag benutzen Italiener massenhaft englische Wörter: i weekend, i meeting, i selfie. Keines davon bekommt eine italienische Pluralendung. Manche Sprachpuristen stören sich daran, aber im realen Sprachgebrauch ist das Standard. Du wirst nie *weeki oder *meetingi hören.
Unsicherheit bei -cia/-gia. Selbst gebildete Italiener zögern manchmal bei Formen wie ciliegie oder ciliege. Beide Formen findet man in der Praxis, obwohl die Grammatik klar ciliegie (mit i, weil Vokal davor) vorschreibt. In WhatsApp-Nachrichten und auf Social Media siehst du regelmässig die falsche Version.
Dialektale Varianten. In Süditalien hörst du gelegentlich Pluralformen, die vom Standard abweichen. Das sind keine Fehler im strengen Sinne, sondern regionale Varianten. Für dich als Lernende gilt: Halte dich an die Standardformen. Die verstehen alle.
👩🏼 Lena fragt: „Mein italienischer Freund sagt manchmal le probleme statt i problemi. Ist das Dialekt?“
👨🏻 Luca antwortet: „Das hört man tatsächlich manchmal, besonders bei Leuten, die den griechischen Ursprung nicht kennen. Aber es ist grammatisch falsch. Il problema ist maskulin, der Plural ist i problemi. Punkt. In einer Prüfung oder einem formellen Text wäre le probleme ein klarer Fehler.“
Nella lingua parlata i prestiti dall’inglese restano invariabili (i weekend, i selfie). Anche gli italiani a volte esitano con i plurali di -cia/-gia. E attenzione: “le probleme” è sbagliato, anche se qualcuno lo dice!
In diesem Artikel lernst du alles über Plural Italienisch.
Übung: Wie lautet der Plural?
Esercizio: qual è il plurale?
In diesem Artikel lernst du alles über Plural Italienisch.
Hausaufgabe
Schreib die Pluralform der folgenden 15 Wörter auf. Vergiss den Artikel nicht! Schreib also nicht nur libri, sondern i libri. So trainierst du die italienisch plural bildung zusammen mit dem richtigen Artikel.
- il libro → ?
- la casa → ?
- il cane → ?
- il problema → ?
- l’amico → ?
- l’amica → ?
- la camicia → ?
- l’arancia → ?
- il figlio → ?
- lo zio → ?
- il bar → ?
- la foto → ?
- la città → ?
- l’uomo → ?
- il braccio → ?
Scrivi il plurale dei 15 sostantivi con l’articolo corretto. Non scrivere solo “libri” ma “i libri”!
Kontrolliere deine Antworten mit der Tabelle oben. Achte besonders auf amico/amici (ohne h!), amica/amiche (mit h!), problema/problemi (maskulin!) und braccio/braccia (Geschlechtswechsel!).
Zusammenfassung: italienisch plural bildung
Hier die wichtigsten Punkte zur italienisch plural bildung nochmal kompakt:
- Die italienisch plural bildung funktioniert durch Austausch der Endung, nicht durch Anhängen. Das ist der fundamentale Unterschied zu Deutsch und Englisch.
- Drei Hauptregeln: -o wird zu -i (libro/libri), -a wird zu -e (casa/case), -e wird zu -i (cane/cani).
- Sonderfälle bei -co/-ca: Feminine auf -ca bilden IMMER -che (amica/amiche). Bei maskulinen auf -co hängt es von der Betonung ab (banco/banchi, aber medico/medici). Amico/amici ist eine Ausnahme.
- -cia/-gia: Konsonant davor = i fällt weg (arancia/arance). Vokal davor = i bleibt (camicia/camicie).
- -io: Unbetontes i = ein i (figlio/figli). Betontes i = zwei i (zio/zii).
- Griechische Wörter auf -ma: Maskulin trotz -a! Plural auf -i (problema/problemi, NICHT *probleme).
- Invariable Wörter ändern sich nicht: Fremdwörter (bar, film, sport), betonte Endvokale (città, caffè), Abkürzungen (foto, moto, auto, cinema, radio).
- Unregelmässige Plurale mit Geschlechtswechsel: il braccio/le braccia, il dito/le dita, l’uovo/le uova. Das sind Reste des lateinischen Neutrums.
- Die italienisch plural bildung ist insgesamt berechenbarer als die deutsche, weil die Singularendung den Plural meist vorhersagbar macht.
Wenn du die drei Grundregeln und die wichtigsten Sonderfälle beherrschst, kommst du bei der italienisch plural bildung sehr weit. Wiederhole bei Bedarf die Lektion zum Genus italienischer Substantive, denn die richtige Pluralform setzt voraus, dass du das Geschlecht des Wortes kennst. Und vergiss nicht den bestimmten Artikel, der sich im Plural ebenfalls ändert!
Wie funktioniert die italienisch plural bildung grundsaetzlich?
Die italienisch plural bildung funktioniert durch Austausch der letzten Endung, nicht durch Anhaengen. Substantive auf -o bilden den Plural auf -i (libro/libri), Substantive auf -a bilden den Plural auf -e (casa/case), und Substantive auf -e bilden den Plural auf -i (cane/cani). Das ist der wichtige Unterschied zu Deutsch und Englisch, wo Endungen angehaengt werden.
Warum heisst es problemi und nicht probleme?
Problema ist ein maskulines Substantiv griechischen Ursprungs. Obwohl es auf -a endet, ist es nicht feminin. Maskuline Substantive bilden den Plural auf -i, daher il problema / i problemi. Das gleiche gilt fuer andere griechische Woerter wie il sistema / i sistemi, il programma / i programmi und il tema / i temi. Der Fehler *probleme entsteht, weil Lernende die Endung -a automatisch als feminin einstufen.
Welche italienischen Woerter aendern sich im Plural nicht?
Es gibt drei Gruppen von invariablen Substantiven bei der italienisch plural bildung. Erstens Fremdwoerter, die auf einen Konsonanten enden: bar, film, sport, computer. Zweitens Woerter mit Akzent auf dem letzten Vokal: citta, caffe, virtu. Drittens Abkuerzungen: foto, moto, auto, cinema, radio. Bei diesen Woertern zeigt nur der Artikel den Unterschied zwischen Singular und Plural an.
Warum wechseln manche italienische Pluralformen das Geschlecht?
Einige italienische Substantive wechseln im Plural das Geschlecht, zum Beispiel il braccio (maskulin) wird zu le braccia (feminin), il dito wird zu le dita, und l’uovo wird zu le uova. Das sind Ueberreste des lateinischen Neutrums. Im Lateinischen hatten diese Woerter eine spezielle Pluralform auf -a, die im Italienischen als feminin interpretiert wurde. Diese Formen muss man einzeln auswendig lernen.
Was ist der Unterschied zwischen amici und amiche?
Amici ist der Plural von amico (maskulin, Freund). Amiche ist der Plural von amica (feminin, Freundin). Der Unterschied liegt im Geschlecht: maskuline Woerter auf -co koennen den Plural mit oder ohne h bilden, waehrend feminine Woerter auf -ca den Plural IMMER auf -che bilden. Amico/amici ist dabei eine bekannte Ausnahme, weil trotz Betonung auf der vorletzten Silbe kein h steht. Banco/banchi hingegen folgt der Regel.





