La maison en italien : la casa, le stanze, i mobili

🔍 En bref. La maison en italien se dit la casa, et les pièces s’appellent le stanze. Attention au faux ami numéro un : camera en italien signifie « chambre », pas « caméra ». Dans ce guide, tu apprendras tous les mots essentiels pour décrire la maison en italien : les pièces (le stanze di casa), les meubles (i mobili) et la préposition que l’on utilise pour dire où l’on se trouve. La maison en italien est un thème central pour tout débutant en A1.

Les pièces de la maison en italien (le stanze di casa)

Commençons par le vocabulaire fondamental. La maison en italien est la casa. L’ensemble des pièces se dit le stanze ou i locali. Voici les pièces que tu retrouveras dans presque tous les appartements italiens, avec leur genre grammatical (masculin ou féminin).

Chaque pièce a un article en italien, tout comme en français. La cucina est féminine (la cucina), le salon peut être masculin (il soggiorno, il salotto), et la chambre aussi (la camera est féminine). Retenir le genre avec le mot dès le départ est une bonne habitude.

  • la cucina : la cuisine
  • il soggiorno : le salon, le séjour (usage courant)
  • il salotto : le salon (usage plus formel ou régional)
  • la camera da letto : la chambre à coucher
  • la camera : la chambre (forme abrégée)
  • il bagno : la salle de bain, les toilettes
  • l’ingresso / l’entrata : l’entrée
  • il corridoio : le couloir
  • lo studio : le bureau
  • la cantina : la cave
  • il garage : le garage
  • il terrazzo : la terrasse
  • il balcone : le balcon
  • il giardino : le jardin

Un détail pratique : il bagno désigne à la fois la salle de bain et les toilettes. Dans la vie quotidienne, on dit toujours il bagno. Les expressions stanza da bagno ou sala da bagno existent mais semblent formelles dans un contexte ordinaire. Dans les lieux publics, on voit aussi WC ou servizi pour indiquer les toilettes.

Tableau récapitulatif : la maison en italien

Voici un tableau synthétique pour retrouver rapidement le vocabulaire de la maison en italien, avec la prononciation approximative pour chaque mot.

ItalienFrançaisPrononciation
la cucinala cuisine[la kou-CHI-na]
il soggiornole salon, le séjour[il so-DIOR-no]
il salottole salon (formel)[il sa-LOT-to]
la camera (da letto)la chambre (à coucher)[la KA-me-ra]
il bagnola salle de bain[il BA-nyo]
l’ingresso / l’entratal’entrée[lin-GRES-so]
il corridoiole couloir[il cor-ri-DO-io]
lo studiole bureau[lo STOU-dyo]
la cantinala cave[la kan-TI-na]
il terrazzola terrasse[il ter-RAT-tso]
il balconele balcon[il bal-KO-ne]
il giardinole jardin[il djar-DI-no]

Le faux ami à retenir : camera ne signifie pas caméra

C’est l’erreur la plus fréquente chez les francophones qui commencent l’italien. Le mot camera signifie chambre, pas « caméra ». Si tu confonds les deux, tu risques de produire des phrases très surprenantes pour un locuteur italien.

Voici comment éviter cette confusion. Si tu veux parler d’une caméra ou d’un appareil vidéo, il faut dire :

  • la videocamera : la caméra (vidéo)
    la caméra (vidéo)
  • la telecamera : la caméra de surveillance
    la caméra de surveillance
  • la fotocamera : l’appareil photo
    l’appareil photo

En revanche, camera seul signifie toujours chambre :

  • Silvia è in camera e controlla nell’armadio.
    Silvia est dans la chambre et vérifie dans l’armoire.
  • La camera da letto è al primo piano.
    La chambre à coucher est au premier étage.
  • Ho bisogno di una camera singola.
    J’ai besoin d’une chambre simple. (dans un hôtel)
  • Il gatto dorme sul comodino in camera.
    Le chat dort sur la table de nuit dans la chambre.

Dans un hôtel, una camera singola est une chambre pour une personne et una camera doppia est une chambre pour deux personnes. L’origine du mot vient du latin camera (« pièce voûtée »). Le français a adopté le sens technique de l’appareil optique, tandis que l’italien a conservé le sens premier de « pièce », « chambre ».

Mot italienSignification correctePiège pour les francophones
camera (da letto)chambre (à coucher)ne signifie PAS caméra
videocameracaméra vidéone signifie PAS chambre
fotocameraappareil photone signifie PAS chambre

La préposition in pour les pièces de la maison en italien

En français, tu utilises « dans la » + article défini pour dire où tu te trouves : « je suis dans la cuisine », « il est dans la chambre ». En italien, la règle est différente : on utilise in sans article quand la pièce n’est pas accompagnée d’un possessif ou d’une relative.

FrançaisItalien
Je suis dans la cuisine.Sono in cucina.
Il est dans la salle de bain.È in bagno.
On reste dans le salon.Restiamo in soggiorno.
Giulia est dans la chambre.Giulia è in camera.
Matteo travaille dans le bureau.Matteo lavora in studio.
Pietro fait la douche dans la salle de bain.Pietro fa la doccia in bagno.

L’absence d’article après in en italien est une différence fondamentale par rapport au français. Cette règle s’applique aussi à d’autres noms de lieux : in banca (« à la banque »), in ufficio (« au bureau »), in montagna (« à la montagne »). Retiens le schéma : lieu non qualifié + in + nom sans article.

L’exception : a casa pour « à la maison »

Pour dire « à la maison », on n’utilise pas in casa mais a casa. C’est une locution figée que tu dois apprendre comme une unité :

  • Stasera rimango a casa.
    Ce soir je reste à la maison.
  • Sei a casa?
    Tu es à la maison ?
  • Vado a casa.
    Je rentre à la maison.

Quand in devient nella, nel, nello

Si la pièce est qualifiée par un possessif, un adjectif ou une proposition relative, la préposition in se contracte avec l’article défini pour former les prépositions articulées (preposizioni articolate) : nel (in + il), nella (in + la), nell’ (in + l’), nello (in + lo), nei (in + i), nelle (in + le).

  • Sono nella mia cucina.
    Je suis dans ma cuisine.
  • Ho trovato gli occhiali nell’armadio.
    J’ai trouvé les lunettes dans l’armoire.
  • Nel soggiorno di Rinaldi c’era un grande divano.
    Dans le salon de Rinaldi, il y avait un grand canapé.
  • Restiamo nelle stanze del primo piano.
    On reste dans les pièces du premier étage.

La règle est donc simple : sans qualificatif, utilise in cucina, in camera, in bagno. Avec un qualificatif (mon, ce, qui…), in prend l’article contracté.

Soggiorno ou salotto : deux mots pour le salon

Le français n’a qu’un seul mot courant pour désigner le salon ; l’italien en a deux principaux. Il soggiorno est le salon du quotidien, la salle de séjour où la famille regarde la télévision, dîne et reçoit informellement. C’est le terme le plus utilisé dans toute l’Italie. Il salotto désigne un salon un peu plus formel ou plus petit, parfois réservé aux invités. L’usage varie selon les familles et les régions, avec une préférence pour salotto en Toscane et dans le Centre. Dans la conversation courante, soggiorno est le choix le plus sûr.

Les meubles en italien (i mobili)

Une fois les pièces connues, il faut savoir nommer ce qui s’y trouve. En italien, « les meubles » se dit i mobili. Voici les meubles et objets les plus courants, regroupés par pièce.

La cuisine (la cucina)

  • il frigorifero : le réfrigérateur
  • la cucina (l’appareil) : la cuisinière
  • il forno : le four
  • il lavandino : l’évier
  • il tavolo : la table
  • la sedia : la chaise
  • lo scaffale : l’étagère

Exercice mental : Giulia entra in cucina e guarda sul tavolo. (Giulia entre dans la cuisine et regarde sur la table.) Voici un exemple concret où in cucina sans article est naturel et immédiat.

Le salon (il soggiorno)

  • il divano : le canapé
  • la poltrona : le fauteuil
  • il tavolo basso : la table basse
  • la libreria : la bibliothèque (meuble)
  • la televisione / la TV : la télévision
  • il tappeto : le tapis
  • la lampada : la lampe
  • i cuscini del divano : les coussins du canapé

La chambre (la camera da letto)

  • il letto : le lit
  • l’armadio : l’armoire
  • il comodino : la table de nuit
  • lo specchio : le miroir
  • la scrivania : le bureau (meuble)
  • il cuscino : le coussin, l’oreiller

La salle de bain (il bagno)

  • la vasca da bagno : la baignoire
  • la doccia : la douche
  • il lavandino : le lavabo
  • il water / il WC : les toilettes
  • lo specchio : le miroir
  • l’asciugamano : la serviette de bain

Note utile : il lavandino désigne l’évier dans la cuisine et le lavabo dans la salle de bain. C’est le même mot dans les deux pièces. Pour préciser, on peut dire il lavandino della cucina ou il lavandino del bagno. De même, lo specchio (le miroir) se retrouve souvent en chambre et en salle de bain.

Expressions utiles dans la maison en italien

Connaître le vocabulaire de la maison en italien ne suffit pas : il faut aussi savoir utiliser les expressions du quotidien pour parler de ce que l’on fait dans chaque pièce. Voici les tournures les plus courantes, toutes construites avec la préposition in sans article.

  • Giulia entra in cucina e guarda sul tavolo.
    Giulia entre dans la cuisine et regarde sur la table.
  • Matteo va in soggiorno e si siede sul divano.
    Matteo va au salon et s’assoit sur le canapé.
  • Federica lavora in studio tutto il pomeriggio.
    Federica travaille dans le bureau tout l’après-midi.
  • I bambini giocano in corridoio.
    Les enfants jouent dans le couloir.
  • Le gemelle sono in camera.
    Les jumelles sont dans la chambre.
  • Metto il tappeto in ingresso.
    Je mets le tapis dans l’entrée.

Ces exemples sont tirés directement de l’usage courant : ils illustrent comment la maison en italien se décrit avec des verbes simples (entrare, andare, essere, mettere) et des compléments de lieu sans article. À l’opposé, si tu veux exprimer le mouvement vers une pièce (non l’état), la préposition reste identique : vado in cucina (« je vais à la cuisine »), torno in camera (« je retourne dans la chambre »). En français, on distingue « dans la cuisine » (état) et « à la cuisine » (mouvement). En italien, in couvre les deux sens dans ce contexte.

Dialogue : un déménagement à Padoue

Giulia et Matteo viennent d’emménager dans un appartement à Padoue. Ils placent les meubles et cherchent ce qui manque. Toutes les répliques sont traduites : lis d’abord l’italien, puis la traduction en italique sur la ligne suivante.

👩 Giulia : Matteo, dove metti il divano?
Matteo, où tu mets le canapé ?

👨 Matteo : Lo metto in soggiorno, vicino alla finestra.
Je le mets au salon, près de la fenêtre.

👩 Giulia : Bene! E il tavolo della cucina?
Bien ! Et la table de la cuisine ?

👨 Matteo : Il tavolo è già in cucina. Ma non trovo le sedie!
La table est déjà dans la cuisine. Mais je ne trouve pas les chaises !

👩 Giulia : Guarda in corridoio, forse sono là.
Regarde dans le couloir, elles sont peut-être là.

👨 Matteo : Sì, eccole! E il letto? Dove va in camera?
Oui, les voilà ! Et le lit ? Où il va dans la chambre ?

👩 Giulia : Vicino alla finestra, e il comodino a sinistra del letto.
Près de la fenêtre, et la table de nuit à gauche du lit.

👨 Matteo : Perfetto. Ho messo anche lo specchio in bagno.
Parfait. J’ai aussi mis le miroir dans la salle de bain.

👩 Giulia : Ottimo! Andiamo in cucina, ho fame.
Super ! On va à la cuisine, j’ai faim.

👨 Matteo : Siamo a casa finalmente!
On est enfin à la maison !

Mini-exercice

🎯 Mini-exercice : Complète les phrases avec la bonne préposition (in, nel, nella, a).

  1. Giulia fa la doccia ___ bagno.
  2. Pietro è ___ camera e legge un libro.
  3. Restiamo ___ soggiorno dopo cena.
  4. Lo specchio è ___ armadio ___ camera da letto.
  5. Stasera rimango ___ casa.
👉 Voir les réponses
  1. in bagno. (Giulia fait une douche dans la salle de bain.)
  2. in camera. (Pietro est dans la chambre et lit un livre.)
  3. in soggiorno. (On reste au salon après le dîner.)
  4. nell’armadio in camera da letto. (Le miroir est dans l’armoire dans la chambre. nell’ est utilisé car armadio est introduit par in + l’)
  5. a casa. (Ce soir je reste à la maison. Locution figée avec a, pas in.)

Teste ta compréhension de la maison en italien

Tu as vu le vocabulaire de la maison en italien, les faux amis et la préposition in. Teste tes connaissances avec le quiz interactif ci-dessous.

Questions fréquentes

Ces questions reviennent souvent chez les francophones qui apprennent le vocabulaire de la maison en italien. Les réponses sont fondées sur la grammaire italienne standard et sur les usages réels de la langue.

Pourquoi dit-on «in cucina» sans article alors que le français dit «dans la cuisine» ?

En italien, la préposition in ne prend pas d’article devant les noms de pièces non qualifiées : in cucina, in bagno, in camera, in soggiorno. C’est une règle générale qui s’applique aussi à d’autres lieux : in banca, in ufficio, in montagna. En revanche, si la pièce est qualifiée par un possessif ou une proposition relative, in se contracte avec l’article : nella mia cucina (dans ma cuisine), nel bagno degli ospiti (dans la salle de bain des invités). Le français exige toujours l’article défini, d’où la confusion fréquente.

Est-ce que «camera» veut dire caméra en italien ?

Non, camera en italien signifie chambre. Pour dire caméra au sens d’appareil vidéo, on dit videocamera ou telecamera. C’est l’un des faux amis les plus fréquents entre le français et l’italien. Dans un hôtel, una camera singola est une chambre simple, et una camera doppia est une chambre double. Ne jamais utiliser camera au sens d’appareil photo ou vidéo.

Quelle est la différence entre «soggiorno» et «salotto» ?

Les deux mots désignent le salon. Il soggiorno est le salon du quotidien, la salle de séjour où la famille vit et reçoit informellement. C’est le terme le plus courant dans toute l’Italie. Il salotto désigne un salon plus formel ou plus petit, parfois réservé aux invités. L’usage varie selon les régions. Dans la conversation courante, soggiorno est le choix le plus sûr.

Comment dit-on «salle de bain» en italien : «bagno» ou «stanza da bagno» ?

On dit presque toujours il bagno dans la langue courante. Stanza da bagno ou sala da bagno existent mais sont perçus comme formels ou littéraires. Dans un appartement ordinaire, Dov’e il bagno ? est la formule naturelle. Dans les lieux publics, on voit aussi WC ou servizi pour les toilettes.

Pourquoi dit-on «a casa» et non «in casa» pour dire «à la maison» ?

A casa est une locution figée en italien. On dit vado a casa (je rentre à la maison), sono a casa (je suis à la maison), stasera rimango a casa (ce soir je reste à la maison). In casa existe mais s’emploie dans un sens différent, souvent pour insister sur l’interieur de l’espace : ho cercato in tutta la casa (j’ai cherché dans toute la maison). Pour la localisation simple, a casa est la forme standard.

Comment demander où se trouve une pièce en italien ?

Pour demander où se trouve une pièce, on utilise Dove e… ? ou Dov’e… ? (élision). Par exemple : Dov’e il bagno ? (Où est la salle de bain ?), Dov’e la cucina ? (Où est la cuisine ?). Pour demander dans quelle pièce se trouve quelqu’un : Sei in camera ? (Tu es dans la chambre ?), E in soggiorno ? (Il ou elle est au salon ?).


Prêt pour la prochaine étape ?

Tous nos cours ont lieu en direct sur Zoom avec un professeur natif d’italien, en petits groupes. Si cette leçon correspond à votre niveau, passez à la pratique réelle.

Milano A2-B1

Milano A2-B1

Cours en petit groupe · en direct sur Zoom · professeur natif

Des bases aux vraies conversations, étape par étape, avec un professeur natif d’italien, un groupe restreint et un rythme adapté à vous.

  • Petits groupes, 4 élèves max — leçons hebdomadaires en direct sur Zoom
  • Grammaire, vocabulaire, écoute et expression écrite à chaque cycle
  • Supports en italien et en français, adaptés aux débutants
  • Devoirs après chaque leçon, corrigés par votre professeur

Découvrir Milano A2-B1

Cours individuels

Cours individuels

En tête-à-tête · tous niveaux · en direct sur Zoom

Des leçons privées avec votre professeur natif attitré, entièrement adaptées à vos objectifs et à votre emploi du temps, de grand débutant à avancé.

  • Leçons individuelles de 55 minutes sur Zoom, votre professeur attitré
  • Évaluation personnalisée de votre niveau incluse
  • Supports interactifs en ligne — devoirs après chaque leçon
  • Rythme hebdomadaire flexible ou forfait à la carte

Découvrir les cours individuels

Tu veux aller plus loin dans ton apprentissage de l’italien ? Ces ressources te seront utiles pour pratiquer le vocabulaire de la maison en italien et progresser vers le niveau A2.

Pour aller plus loin sur la grammaire des prépositions, tu peux aussi consulter le dictionnaire Treccani, la référence officielle de la langue italienne.

Riccardo
Milanais, diplômé en littérature italienne il y a bien longtemps, j'ai commencé à enseigner l'italien en ligne au Japon en 2003. Je passe généralement l'hiver à Tokyo et je rentre en Italie quand les cerisiers perdent leurs pétales. Je n'utilise pas les réseaux sociaux.


Recevez des leçons d'italien comme celle-ci dans votre boîte mail


Leave a Comment