Sorpresa! – Express surprise in Italian

Learn how to express surprise in Italian with 10 examples coming from the live language.

 

Quick Italian lesson: try to translate into your language the following examples:

DI PUNTO IN BIANCO…

Exactly like “out of the blue”.

  • Di punto in bianco, Carlo si รจ alzato dal tavolo e se n’รจ andato.
  • Non se lo aspettava nessuno, รจ successo di punto in bianco.
  • Di punto in bianco ha cominciato a piovere.

CHE NE SO!

What do I know? ย –ย How am I supposed to know about it?ย 

  • A: Non vedo Gianni, sai dov’รจ? B: Ma che ne so! รˆย sempre in giro.
  • A: Qual รจ la capitale del Burundi? B: E che ne so!
  • A: Quanto costa una Ferrari? Che ne so!

COLTO SUL FATTO

Caught red handed.ย 

  • L’assassino รจ stato colto sul fatto e arrestato dalla polizia.

IL MONDO E’ PICCOLO

It’s a small world!ย We can also say.ย Quanto รจ piccolo il mondo. How small the world is.

  • Ho incontrato il mio vicino di casa a Londra. Il mondo รจ piccolo!

CHE SORPRESA

What a surprise!

  • Che ci fai qui? Che sorpresa!

CHI NON MUORE SI RIVEDE

Look what the cat dragged in. Lit. Who is not dead shows up again.

  • Eccoti, chi non muore si rivede. Ti aspettavo alla mia festa il mese scorso.

MI E’ VENUTO UN COLPO!

I almost died!

  • Quando ho saputo che Claudio ha perso il lavoro, mi รจ venuto un colpo.
  • Maria รจ bruttissima, la prima volta che l’ho vista mi รจ venuto un colpo.

DAVVERO?

For real?

  • Hai solo 15 anni? Davvero?

NON CI CREDO!

I can’t believe it!

  • Non ci credo! La Juventus ha vinto la Champion’s League di Calcio!

ADDIRITTURA!

Seriously!

  • Hai speso un milione per la casa nuova? Addirittura!

 

Thanks for reading. Now you can express surprise in Italian! Please share, ask questions, put your translations in the comments or on Facebook. Please visit our facebook page for more. Ciao!

Photo of author
Riccardo
Milanese, graduated in Italian literature a long time ago, I began teaching Italian online in Japan back in 2003. I usually spend winter in Tokyo and go back to Italy when the cherry blossoms shed their petals. I do not use social media.

Subscribe
Notify of
guest

3 Comments
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Herb Somers
Herb Somers
8 years ago

Thank you! I love learning this idiomatic expressions that you don’t learn in Italian classes!

Elliana
Elliana
10 years ago

I got a stroke seems a bit off or awkward. Perhaps “I almost died or I about died.” In American English anyway. Thank you these are very helpful.

Danteadmin
Danteadmin
Reply to  Elliana
10 years ago

Thanks Elliana, I changed it. You are right it was a bit too strong. Mind though that in Italian “mi รจ venuto un colpo” sounds like “I almost had a heart attack”. Ciao!

Don`t copy text!