Italian idioms introduced by the preposition SU – Quiz

Sixth post and quiz of the series. Italian idioms introduced by the preposition SU

The Italian preposition SU is the sixth most used, after DI, A, DA, IN and CON.

Have a look at previous posts of this series:

The closest translation of the Italian preposition su is the English on.

Like all prepositions, su gives a certain value to the words that follow.

It obviously introduces the concept of luogo (C’è molta neve sulle montagne), but also quantità (Mio figlio pesa sui 50 chili), età (Il ladro è un uomo sulla cinquantina), modo (Producono dei mobili solo su ordinazione) partitivo (Uno studente su quattro non passa l’esame), argomento (Ho letto un libro su Garibaldi), tempo (Ci vogliono sulle due ore per finire il lavoro).

In a some cases, like age, quantity and time, su means “about”, “approximately”.


The unconventional use of the preposition su, in idiomatic expressions, is quite interesting and useful for your vocabulary.

As usual, please consider my translations in English as not literal. Feel free to add your comments and  improve them.

Siete pronti?

 


su due piedi / on the spot

  • Devo decidere adesso? Così, su due piedi?

sul ridere / take it lightly

  • Mario la mette sempre sul ridere, per alleggerire l’atmosfera.

mettere su / to create from scratch

  • Hanno messo su un’attività commerciale con il Giappone.

su chi va là / to be on guard

  • Da quando sono entrati i ladri, siamo tutti sul chi va là.

nero su bianco / written on paper

  • Finché non sarà tutto messo nero su bianco, non pagherò.

su di giri / euphoric

  • Dopo la partita di calcio, i ragazzi erano tutti su di giri.

Su con la vita! / Cheer up

  • Non è la fine del mondo. Su con la vita!

sul più bello / right at the best moment

  • Sul più bello del film, c’è stato un black out.

sulle spine / on pins and needles – on tenterhooks

  • Non lasciarmi sulle spine, dimmi com’è andata,

su per giù / approximately

  • Ci metteremo su per giù due ore per arrivare al lago.

 

LISTEN TO THE CORRECT PRONUNCIATION

 


 

LOADING QUIZ...


 

Su con la vita!

Alla prossima.


Giovanni Battista Moroni – L’avvocato – 1570

Photo of author
Riccardo
Milanese, graduated in Italian literature a long time ago, I began teaching Italian online in Japan back in 2003. I usually spend winter in Tokyo and go back to Italy when the cherry blossoms shed their petals. I do not use social media.

Subscribe
Notify of
guest

2 Comments
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Jerome O'Brien
Jerome O'Brien
5 years ago

sulle spine – on tenterhooks; better than on pins and needles.

Don`t copy text!