“Va tutto a gonfie vele”: Italian idioms and the verb andare – Webcast

There are plenty of Italian idioms with the verb andare. I’ve selected 15 interesting ones.

Read, listen and repeat.

“Andare” with a preposition can often be an idiom. For example, the sentence “andare a gonfie vele” means that things are going extremely well, something like “full steam (sail) ahead”.

Il lavoro sta andando a gonfie vele

 

We can have avere followed by prepositions, such as a, in, di or with a simple adverb.

andare a rotoli – to fall apart

Il matrimonio di Lucia e Andrea sta andando a rotoli.


andare a ruba – to sell fast

L’ultimo libro di Alessandro Baricco sta andando a ruba.


andare a tentoni – fumbling around

E’ molto buio, vado a tentoni.


andare a genio – to be good enough

Gli amici di mio figlio non mi vanno a genio.


andare a fagiolo – to fit perfectly

Il giovedì libero mi va proprio a fagiolo.


andare in fumo – go up in smoke

L’investimento che ho fatto l’anno scorso è andato in fumo.


andare in giro – wandering around

Il mio gatto va sempre in giro per i fatti suoi.


andare in palla – to lose it

Durante l’esame orale, alcuni studenti sono andati in palla.


andare in rosso – wind up in red

Non avevo più soldi sul mio conto in banca, quindi sono andato in rosso.


andare in bestia – to lose it

I politici in televisione mi fanno andare in bestia!


andare di lusso – hit the jackpot

Il poliziotto non mi ha fatto la multa. Mi è andata di lusso.


andare di male in peggio – from bad to worse

Ieri ho perso il lavoro e oggi si è rotta la mia macchina. Va di male in peggio.


andare di pari passo – go hand in hand

La disoccupazione va di pari passo con la crisi economica.


andare d’amore e d’accordo – get along great

L’anno scorso in ufficio andavamo tutti d’amore e d’accordo.


andare di sfiga – to be unlucky

Ho perso l’ultimo treno per due minuti. Mi è andata di sfiga.


If you have better translations, feel free to add them below.

Grazie e a presto.

Photo of author
Riccardo
Milanese, graduated in Italian literature a long time ago, I began teaching Italian online in Japan back in 2003. I usually spend winter in Tokyo and go back to Italy when the cherry blossoms shed their petals. I do not use social media.

Subscribe
Notify of
guest

2 Comments
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Simonetta Cunningham
Simonetta Cunningham
6 years ago

Hi Riccardo, I’m a mature age student of Italian in Australia. Born in Rome but now live here. Decided to get back to Uni to look at my heritage and wanted to perfect my Italian in academia. I’m doing traslaction Across Cultures and a long translation assessment is on Harry Potter ‘e la pietra filosofale’. We have to pair up and discuss in a video the differences and similarities between cultures and I have chosen Japanese and Italian. Any hits regarding language differences? Culture? We’ve been learning about the four pillars. Register, authority, family,gender in other cultures and I have a fair idea about differences and similarities but I thought you could help with words or idioms etc relating to both languages.
Love your posts and quiz by the way. I try and do them regularly to keep abreast of Italian grammar.
Regards
Simonetta

Don`t copy text!