- メールアドレスの @ はイタリア語で chiocciola(カタツムリ)。形が殻に似ているところから名付けられた愛称です
- 記号の名前は punto(.)virgola(,)trattino(-)trattino basso(_)cancelletto(#)など、日常会話でも頻出
- パソコン本体は il computer、画面は lo schermo、キーボードは la tastiera。必須の周辺機器名をまとめて覚えよう
- 動詞の基本セット:accendere(電源を入れる)spegnere(消す)salvare(保存)scaricare(ダウンロード)stampare(印刷)
- 「ネットにつながっている」は essere connesso/a または essere in linea。電話の「もしもし」も Sei in linea? で代用可能
パソコン用語をイタリア語で|記号・周辺機器・操作動詞をA2レベルでマスター
イタリア語のパソコン用語は、メールアドレスを口頭で伝えるとき、オンラインレッスンで先生に説明するとき、そしてイタリアで現地のサポートを受けるときに必要になります。@ を「chiocciola(カタツムリ)」と呼ぶ感覚や、cancelletto(#)trattino basso(_)といった記号名は、教科書ではあまり扱われませんが、実生活では避けて通れません。この記事ではA2レベルの語彙として、記号・周辺機器・パソコン操作の動詞を音声つきで整理し、最後にユキとマルコの会話で実践的に確認します。
生活に欠かせないアイテムとなったパソコン。スマートフォンが小さなパソコンのような役割を果たすようになり、スマホからインターネットに接続できる時代になりました。日本のインターネット普及率は約9割、一方イタリアは6割ほど。日本ほどの普及率ではありませんが生活必需品となっていることは間違いないでしょう。今やスマートフォンでも十分すぎるくらいの機能があるので、パソコンがなくても過ごせる人は多いようです。そしてようやく日本でも携帯電話が適正価格となってきましたが、イタリアやフランスなどでは随分前から格安です。
メールアドレスやウェブサイトのアドレスを伝える上で必要なのが アルファベット。そしてこれ以外に色々な特殊記号がありますが意外とイタリア語でなんというかわからないもの。今回のブログではパソコン関連の役立つ用語を紹介します。パソコン操作だけでなく友達とのメール交換やイタリア語レッスン時にも役立ちます。
句読点・特殊記号の名前
@はchiocciola(カタツムリ)
メールアドレスを口で伝えるとき、@ を「chiocciola」と発音すると、ネイティブの先生は「お、よく知っているね」と感心してくれます。chiocciola はもともと「カタツムリ」の意味で、@ の渦巻きが殻に似ていることから名付けられた愛称です。以下の表で、よく使う記号の名前を確認しましょう。
| 記号 | イタリア語 | 日本語 |
|---|---|---|
| ‘ | apostrofo | アポストロフィ |
| “ | virgolette | 引用符 |
| . | punto | ピリオド |
| , | virgola | カンマ |
| ? | punto di domanda | 疑問符 |
| ! | punto esclamativo | 感嘆符 |
| / | barra | スラッシュ |
| * | asterisco | アスタリスク |
| @ | chiocciola | アットマーク |
| – | trattino | ハイフン |
| _ | trattino basso | アンダースコア |
数学記号と算数の表現
più, meno, per, diviso
計算の表現はパスワード作成時、買い物の値引き計算、子どもへの数字説明などで使います。とくに diviso(÷)は、URLやファイルパスに含まれる「/」の発音にも転用されることがあります。
| 記号 | イタリア語 | 日本語 |
|---|---|---|
| + | più | プラス |
| – | meno | マイナス |
| ÷ | diviso | 除算 |
| × | per | 乗算 |
| = | uguale | イコール |
| % | percento | パーセント |
| : | due punti | コロン |
| ; | punto e virgola | セミコロン |
| ( ) | parentesi | 括弧 |
| ␣ | spazio | スペース |
| # | cancelletto | シャープ |
- 除算は ÷ 以外に / や : が使用されることがあります
- chiocciola はもともと「カタツムリ」という意味があります。@ がカタツムリの殻に似ているところからアットマークを表すようになりました
パソコン本体と周辺機器
il computer, lo schermo, la tastiera
イタリアでパソコンやプリンター、その他クーラーや冷蔵庫などを販売している家電店として Mediaworld、Trony、Euronics などがあります。パソコンにおいては日本ほど種類がないけれども価格はお買い得。冠詞とセットで覚えると、文中で迷わず使えるようになります。
| イタリア語 | 日本語 |
|---|---|
| il computer | パソコン |
| lo schermo | 画面・モニター |
| la tastiera | キーボード |
| il mouse | マウス |
| l’adattatore | アダプター |
| la stampante | プリンター |
| il microfono | マイク |
| le cuffie | ヘッドフォン |
| la chiavetta USB | USBメモリ |
| la webcam | ウェブカメラ |
パソコン操作の動詞と例文
accendere, salvare, scaricare
最後にパソコン操作に関連する動詞の不定形とその例文を紹介。理解しておくとオンラインレッスン時や友達とのチャット時、そしてオフィスでも役立ちます。動詞は不定形で覚え、必要に応じて現在形や近過去で活用しましょう。
| 動詞(不定形) | 意味 |
|---|---|
| accendere | 電源を入れる |
| spegnere | 電源を消す |
| caricare | アップロードする・充電する |
| salvare | 保存する |
| cancellare | 消去する |
| scaricare | ダウンロードする |
| stampare | 印刷する |
| chattare | チャットする |
| essere connesso/a | 接続している |
| essere in linea | オンライン状態にある |
| navigare | ネットを閲覧する |
| cliccare | クリックする |
例文で確認しましょう。動詞は現在形・近過去・命令形が中心です。
- Adesso accendo il computer, aspettami!
今パソコンつけるから、ちょっと待って! - Devi spegnere il computer quando finisci di usarlo.
君はパソコンを使い終わったら消さなければならない。 - Non riesco a caricare il file.
ファイルをアップロードすることができない。 - Abbiamo salvato il documento sulla chiavetta USB.
私達はUSBにドキュメントを保存した。 - Lui ha cancellato il programma per sbaglio.
彼はそのプログラムを間違って消去した。 - Giulia sta scaricando la musica.
ジューリアは音楽をダウンロードしている。 - Puoi stampare questi documenti, per favore?
これらの書類を印刷してくれる? - Possiamo chattare stasera se ti va.
君がよければ今晩チャットできるよ。 - Il mio computer non è ancora connesso.
私のパソコンはまだ接続していない。 - Sei in linea? Pronto, ci sei?
オンライン上にいる?もしもし、いる? - Mi piace navigare in rete la sera.
夜にネットを閲覧するのが好きです。 - Per aprire la cartella, basta cliccare due volte.
フォルダを開くには、2回クリックすればいい。
会話練習
ユキとマルコのオンライン作業
ユキは東京でイタリア語を勉強しているデザイナー。マルコはミラノ在住の同僚です。Zoomで仕事の打ち合わせをしながら、共有ファイルとメールアドレスのやり取りで困っている場面です。パソコン用語と操作動詞を実践的に確認しましょう。
👨🏻 Marco: Ciao Yuki! Sei in linea? Ti vedo, ma non sento niente.
👩🏻 Yuki: Aspetta, controllo il microfono. Adesso mi senti?
👨🏻 Marco: Perfetto! Ti mando il file per email. Qual è il tuo indirizzo?
👩🏻 Yuki: È yuki, punto, tanaka, chiocciola, design, punto, jp.
👨🏻 Marco: Yuki trattino basso tanaka? Con il trattino basso?
👩🏻 Yuki: No no, solo punto. Y-U-K-I, poi un punto, poi T-A-N-A-K-A.
👨🏻 Marco: Ah, scusa! Ho mandato. Puoi scaricare il file?
👩🏻 Yuki: Sì, lo sto scaricando adesso. Però non riesco a cliccare sul link…
👨🏻 Marco: Forse devi spegnere e accendere il computer. Funziona quasi sempre!
👩🏻 Yuki: Va bene. Prima salvo il documento sulla chiavetta USB, poi riavvio.
👨🏻 Marco: Brava. Quando sei di nuovo connessa, possiamo chattare sul progetto.
👩🏻 Yuki: Perfetto, a tra cinque minuti! Ah, ricordami di stampare il contratto.
会話のポイント
- chiocciola(@)と punto(.)でメールアドレスを口頭伝達
- trattino basso(_)と trattino(-)の聞き分けはイタリア人でも要確認
- scaricare(ダウンロード)/ caricare(アップロード・充電)は混同しやすい一対
- essere in linea = オンライン状態。電話の「もしもし」感覚でも使える便利フレーズ
- spegnere e accendere(消して入れ直す)= IT困ったら万能ソリューション
🎯 ミニ挑戦
パソコン用語を5問で確認
正しい単語を選びましょう。記号名・周辺機器・動詞の3つのカテゴリーが混ざっています。
- メールアドレスの @ をイタリア語で何と言う?
(chiocciola / cancelletto / asterisco) - 「キーボードが壊れた」を完成させる:La _____ è rotta.
(schermo / tastiera / mouse) - 「ファイルをダウンロードする」を完成させる:Devo _____ il file.
(caricare / scaricare / cancellare) - 「もしもし、いる?」のニュアンスでオンライン上の相手に呼びかける表現は?
(Sei in linea? / Hai il microfono? / Sei connesso al cavo?) - 記号 _ (アンダースコア)はイタリア語で?
(trattino / trattino basso / punto e virgola)
答え:1. chiocciola 2. tastiera 3. scaricare 4. Sei in linea? 5. trattino basso
まとめ
記号・機器・動詞の3点セット
イタリア語のパソコン用語は 記号名・周辺機器・操作動詞 の3点セットで覚えると、メールアドレスの口頭伝達からZoomレッスンでのトラブル対応まで、実生活のあらゆる場面で役立ちます。とくに chiocciola(@)と cancelletto(#)は教科書ではあまり扱われませんが、毎日のように使う必須語彙です。
動詞は accendere / spegnere / salvare / scaricare / stampare をまず固めれば、A2レベルの操作説明はほぼカバーできます。会話でつまずいたら spegnere e accendere(消して入れ直す)と Sei in linea?(つながってる?)の2フレーズを思い出してください。今までよりパソコン操作が楽しくなることを願って☆彡
@ はイタリア語で何と読みますか?
@ はイタリア語で chiocciola(キオッチョラ)と読みます。chiocciola はもともと「カタツムリ」の意味で、@ の渦巻き状の形がカタツムリの殻に似ていることから名付けられた愛称です。メールアドレスを口頭で伝えるときには「nome chiocciola dominio punto it」のように使います。英語のように「at」と読むイタリア人も少数いますが、ネイティブの大半は chiocciola を使います。
# (シャープ) と _ (アンダースコア) はイタリア語で何と言いますか?
# は cancelletto(カンチェッレット)と言います。「小さな門」の意味で、形が門に似ているところから名付けられました。ハッシュタグも cancelletto と呼ぶか、英語をそのまま hashtag と言うこともあります。_ は trattino basso(トラッティーノ・バッソ=低いハイフン)と言います。普通のハイフン – は単に trattino です。SNSのユーザー名やパスワードを口頭で伝えるときに必須の語彙です。
パソコンの周辺機器の冠詞はどう覚えればいいですか?
イタリア語の名詞は冠詞とセットで覚えるのが鉄則です。il computer(男性)/ lo schermo(s+子音で始まる男性)/ la tastiera(女性)/ il mouse(外来語の男性)/ l’adattatore(母音始まりの男性)/ la stampante(女性)が基本セット。複数形は i computer(外来語は不変化)/ gli schermi / le tastiere のように変化します。会話で迷ったら、まず冠詞ごとフレーズで暗記しましょう。
caricare と scaricare の違いは何ですか?
caricare は「アップロードする」と「充電する」の両方の意味があります。Carico il file sul server(ファイルをサーバーにアップロードする)/ Carico il telefono(携帯を充電する)。一方 scaricare は「ダウンロードする」が主な意味で、「(荷物を)下ろす」という原義もあります。Scarico il file dal sito(サイトからファイルをダウンロードする)。接頭辞 s- が「逆方向の動作」を示すパターンで、覚えると他の動詞(chiudere/schiudere など)にも応用できます。
essere connesso と essere in linea はどう違いますか?
どちらも「ネットにつながっている」という意味で使えますが、ニュアンスが少し違います。essere connesso/a は技術的な接続状態を表し、Wi-Fi や有線で物理的につながっている状態を指します(Il computer è connesso al Wi-Fi)。essere in linea は「オンラインにいる、相手と通信可能な状態」を表し、Skype や WhatsApp で「オンライン中」の表示と同じ感覚です。電話で「もしもし、聞こえてる?」のように Sei in linea? と聞くこともでき、より会話的な表現です。
イタリア人に英語のIT用語は通じますか?
基本的な英語のIT用語(computer, mouse, file, email, link, click など)はイタリアでもそのまま使われており通じます。ただしイタリア語化された動詞も多く、cliccare(クリックする)、chattare(チャットする)、scaricare(ダウンロード)、salvare(保存)のように -are で活用するのが特徴です。発音はイタリア語化されているので、computer は「コンプーテル」、mouse は「マウセ」のように母音をはっきり発音します。Zoomレッスンや現地のサポートでスムーズに伝えるためには、イタリア語形を覚えておくと安心です。
パソコン用語は、テキストで覚えるよりネイティブとZoomで実際に使ってみるのが一番です。Dante Learning のオンラインレッスンで、メールアドレスの読み上げから操作トラブルの説明まで、A2-B1の実践会話を身につけましょう。
この記事を読んでいただき、ありがとうございました。イタリア語の学習に興味がある方は、ぜひ私たちのホームページを訪れてください。無料アカウントを作成すると、イタリア語学習のための特別な教材や資料を無料で受け取ることができます。なぜイタリア語を勉強しているのか、何を学びたいのか、ぜひ教えてください。皆さんのご参加をお待ちしています。




