イタリア語の再帰動詞(verbi riflessivi)は、動作が主語自身に返ってくる特別な動詞グループです。イタリア語再帰動詞は日常会話に欠かせない文法で、「起きる・体を洗う・着替える」といった朝の日課から「愛し合う・知り合う」といった相互的な表現まで幅広くカバーします。この記事では4種類の再帰動詞を活用表・音声・ダイアログつきで徹底解説します。
I verbi riflessivi
イタリア語再帰動詞とは?
イタリア語再帰動詞は、動作が主語自身に返ってくる動詞です。辞書形(不定詞)の語尾が -rsi で終わるのが目印です。たとえば alzare(持ち上げる)は他動詞ですが、alzarsi(起き上がる)は再帰動詞になります。
I verbi riflessivi sono verbi in cui l’azione “si riflette” sul soggetto, cioè torna su chi la compie. All’infinito terminano in -rsi: lavarsi, alzarsi, vestirsi. La struttura è sempre: pronome riflessivo + verbo coniugato.
📌 Osserva la differenza
lavare(他動詞)= 洗う → Lavo i piatti. お皿を洗う。
lavarsi(再帰動詞)= 体を洗う → Mi lavo. 体を洗う。
svegliare(他動詞)= 起こす → Sveglio mia figlia. 娘を起こす。
svegliarsi(再帰動詞)= 目が覚める → Mi sveglio alle 7. 7時に目が覚める。
「再帰」とはラテン語の reflexivus(反射する)に由来します。動作が主語に向かって「反射して戻ってくる」イメージです。詳しい文法的定義は Wikipedia: Verbo riflessivo を参照してください。
I pronomi riflessivi
再帰代名詞 mi, ti, si, ci, vi, si
再帰代名詞は mi / ti / si / ci / vi / si の6つで、主語の人称に合わせて変化します。常に動詞の直前に置きます。
Per coniugare un verbo riflessivo, il pronome riflessivo va messo prima del verbo coniugato. Ecco la tabella completa con tre verbi delle tre coniugazioni (-are, -ere, -ire).
| 人称 | 代名詞 | alzarsi 起き上がる |
mettersi 身に着ける |
vestirsi 服を着る |
|---|---|---|---|---|
| io | mi | mi alzo | mi metto | mi vesto |
| tu | ti | ti alzi | ti metti | ti vesti |
| lui/lei | si | si alza | si mette | si veste |
| noi | ci | ci alziamo | ci mettiamo | ci vestiamo |
| voi | vi | vi alzate | vi mettete | vi vestite |
| loro | si | si alzano | si mettono | si vestono |
活用のパターンは通常の動詞とまったく同じです。変わるのは「前に再帰代名詞をつける」という点だけです。
Verbi riflessivi propri
本質的再帰動詞:毎日の日課
本質的再帰動詞(verbi riflessivi propri)は、再帰代名詞が直接目的語として働き、動作が主語自身に向かうタイプです。イタリア語再帰動詞の中で最も頻出です。毎日の朝の日課を描くのに欠かせません。
Nei verbi riflessivi propri, il pronome riflessivo ha funzione di complemento oggetto diretto: l’azione si riflette direttamente sul soggetto. Sono i verbi che usiamo di più per descrivere le nostre routine.
朝の日課 / La mattina
- svegliarsi(目が覚める) → Mi sveglio alle sei e mezza. 6時半に目が覚める。
- alzarsi(起き上がる) → Mia madre si alza alle sette. 母は7時に起き上がる。
- lavarsi(体を洗う) → Mi lavo ogni mattina. 毎朝体を洗う。
- pettinarsi(髪をとかす) → Sofia si pettina i capelli. ソフィアは髪をとかす。
- truccarsi(化粧する) → Alessia si trucca ogni giorno. アレッシアは毎日化粧する。
- vestirsi(服を着る) → Mi vesto in cinque minuti. 5分で服を着る。
- prepararsi(準備する) → Ci prepariamo in fretta. 急いで準備する。
音声で確認してみてください。次の短い文章に登場する再帰動詞に注目してください。
Ogni mattina mi sveglio alle 7 e mezza. Dopo la colazione, mi lavo i denti, mi vesto e vado in ufficio con il mio collega Dario. Io e Dario ci conosciamo da dieci anni. Quando arrivo in ufficio, mi siedo e comincio a lavorare.
毎朝私は7時半に目が覚めます。朝食の後、歯を磨き、服を着て同僚のダリオと一緒にオフィスへ行きます。ダリオとは10年来の知り合いです。オフィスに着いたら席に座り、仕事を始めます。
Verbi riflessivi impropri
表面的再帰動詞:体の一部に動作が向かう
表面的再帰動詞(verbi riflessivi impropri)では、再帰代名詞が間接目的語として働きます。動作は自分自身に向かいますが、「自分の〇〇を…する」というように体の一部や所有物が関わります。
Nei verbi riflessivi impropri, il pronome riflessivo funziona da complemento indiretto: l’azione riguarda una parte del corpo o un oggetto del soggetto. Sono molto usati per le azioni di cura personale.
Attenzione: 間接的な再帰動詞の例
- lavarsi le mani = 手を洗う → Mi lavo le mani prima di mangiare. 食事前に手を洗う。
- lavarsi i denti = 歯を磨く → Ci laviamo i denti dopo cena. 夕食後に歯を磨く。
- tagliarsi i capelli = 髪を切る → Mi taglio i capelli ogni mese. 毎月髪を切る。
- farsi la barba = 髭を剃る → Mio marito non si fa la barba ogni giorno. 夫は毎日髭を剃らない。
- mettersi le scarpe = 靴を履く → Si mette le scarpe e va fuori. 靴を履いて外に出る。
直接目的語(le mani, i denti, i capelli…)が必ずセットになります。間接目的語代名詞と組み合わせることも多いので、合わせて確認してみてください。
Dante-Learning
このレッスンは「フリーミアム」です。ログインまたは無料登録するだけで、相互的再帰動詞・代名動詞・感情表現・近過去の活用・ダイアログ練習・クイズ、すべてのコンテンツにアクセスできます。

イタリア語の再帰動詞とは何ですか?
イタリア語再帰動詞(verbi riflessivi)は、動作が主語自身に返ってくる動詞です。不定詞の語尾が-siで終わるのが目印で(alzarsi, lavarsi, vestirsiなど)、再帰代名詞(mi, ti, si, ci, vi, si)を動詞の前に置いて使います。日常会話で非常によく使われ、朝の日課や感情表現に欠かせません。
再帰動詞の近過去はなぜ essere を使いますか?
イタリア語再帰動詞は近過去で必ず助動詞 essere を使います(avere は使いません)。さらに過去分詞は主語の性・数に一致します。例:Mi sono alzato(男性)/ Mi sono alzata(女性)。これは再帰代名詞が主語自身を指しているため、essere が選ばれるルールです。
alzarsi と alzare の違いは何ですか?
alzare は他動詞で「何かを持ち上げる」(Alzo la mano=手を上げる)。alzarsi は再帰動詞で「起き上がる」(Mi alzo alle 7=7時に起き上がる)。再帰代名詞をつけることで動作が自分自身に向かいます。同様に:lavare(洗う)→ lavarsi(体を洗う)、vestire(服を着せる)→ vestirsi(服を着る)。
補助動詞と再帰動詞を一緒に使うとき代名詞はどこに置きますか?
2つの位置が可能です。補助動詞の前に置く(Mi devo alzare)か、不定詞の語尾に付ける(Devo alzarmi)か、どちらも正しい表現です。話し言葉では前に置く形が一般的で、書き言葉では不定詞に付ける形も多く見られます。
イタリア語の日常会話でよく使う再帰動詞はどれですか?
最も頻出のイタリア語再帰動詞は朝の日課に関するものです:svegliarsi(目が覚める)、alzarsi(起きる)、lavarsi(体を洗う)、vestirsi(服を着る)、prepararsi(準備する)。これらを現在形で活用できれば、自分の一日の流れをイタリア語で描写できるようになります。また、感情表現の arrabbiarsi(怒る)、preoccuparsi(心配する)も日常でよく使います。
再帰動詞の「相互的」な使い方とは何ですか?
2人以上が「お互いに」何かをするときに使う用法です。例:Marco e Maria si amano(マルコとマリアは愛し合っている)、Ci vediamo domani(明日また会いましょう)。主語は必ず複数形で、ci, vi, si を使います。amarsi, conoscersi, vedersi, salutarsi などが代表的な相互的再帰動詞です。




