Le Preposizioni (Parte 2): Causa, Scopo e Quantità イタリア語の前置詞(第2部):原因、目的、量

イタリア語前置詞補語の関係を理解することは、自然なイタリア語を話すための重要なステップです。この記事では、原因・目的・量の補語を導入する前置詞について、日本人学習者向けに詳しく解説します。前回の前置詞と補語レッスン(第1部)に続く内容です。

Nella seconda parte dedicata allo studio dei complementi e le relative preposizioni, esamineremo alcune categorie sicuramente meno comuni di quelle che abbiamo visto nella lezione scorsa, ma altrettanto importanti.

イタリア語前置詞補語の研究に専念する第二部では、前回のレッスンで見たものよりも確実に一般的ではないが、同じように重要なカテゴリーを調べます。

Nelle lezioni precedenti abbiamo studiato i “complementi” cioè le parti di una frase che spiegano come, dove, quando, perché … l’azione del verbo ha luogo. Le preposizioni introducono diversi complementi che ci aiutano a capire meglio le frasi. Esistono moltissimi complementi nella lingua italiana, ben più di quelli che vi abbiamo mostrato precedentemente in questo corso. Tuttavia, ci sentiamo di dire che sono sufficienti per inquadrare correttamente le preposizioni e la loro logica all’interno di una frase. Per approfondimenti grammaticali, consultate anche la guida Treccani sulle preposizioni.

これまでのレッスンでは、動詞の動作がどのように、どこで、いつ、なぜなど行われるかを説明する文の一部である「補語」について学習しました。イタリア語前置詞は、文をよりよく理解するのに役立つさまざまな補語を導入します。イタリア語には、これまでこのコースで紹介したものよりもはるかに多くの補語があります。しかし、これまで扱ったものは、文の中で前置詞とその論理を適切に位置づけるのに十分だと思います。

Così come abbiamo fatto nella precedente lezione, raggrupperemo le preposizioni che fanno riferimento a un determinato complemento. Nella parte finale, prima dell’esercizio, vedremo brevemente alcuni complementi minori.

前のレッスンで行ったように、特定の補語を指す前置詞をグループ化します。最後の部分、練習問題の前に、いくつかの小さな補語を簡単に見てみましょう。

Cominciamo con il complemento di causa.

原因の補語から始めましょう。

イタリア語前置詞:原因の補語(Complemento di Causa)

Il complemento di causa è una parte del discorso che indica la causa o il motivo per cui si è verificata un’azione o un evento descritto dal verbo. In altre parole, il complemento di causa risponde alla domanda “perché?” o “a causa di cosa?”.

原因の補語は、動詞で表される動作や出来事が起こった理由を示す、文の要素のひとつです。言い換えると、「なぜ?」「何が原因で?」という疑問に答える部分です。イタリア語前置詞の中でも特に重要な使い方の一つです。

La causa è grossomodo introdotta dalle preposizioni di, a, da, per, con e a volte tra/fra. Per quanto riguarda le espressioni miste che contengono delle preposizioni, possiamo aggiungere a causa di, per colpa di, per via di, eccetera. La preposizione “per” è la principale.

原因は主に前置詞di、a、da、per、con、そして時々tra/fraによって導入されます。前置詞を含む混合表現については、a causa di、per colpa di、per via diなどを追加できます。前置詞perが主要なものです。

続きを読む…
Continua…

Dante-Learning

今すぐイタリア語学習の旅を始めましょう

a man and woman riding a scooter

ワンクリックでログインまたは登録し、このレッスンを無料で学習し続けてください。
ページ下部のクイズをお試しください。


このようなイタリア語レッスンをメールで受け取りましょう


コメントする


Don`t copy text!