{"id":987,"date":"2026-03-31T07:46:08","date_gmt":"2026-03-31T07:46:08","guid":{"rendered":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/essere-oder-avere-welches-hilfsverb-im-passato-prossimo\/"},"modified":"2026-04-01T12:46:17","modified_gmt":"2026-04-01T12:46:17","slug":"passato-prossimo-essere-avere","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/passato-prossimo-essere-avere\/","title":{"rendered":"Essere oder Avere im Passato Prossimo? Welches Hilfsverb w\u00e4hlen"},"content":{"rendered":"<div class=\"gb-container gb-container-tldr-pp27\"><div class=\"gb-inside-container\">\n\n<p><strong>Kurz gesagt:<\/strong> Beim <strong>passato prossimo essere avere<\/strong> gibt es eine klare Hauptregel: Transitive Verben (mit direktem Objekt) nehmen <em>avere<\/em>, intransitive Verben der Bewegung oder Zustands\u00e4nderung nehmen <em>essere<\/em>. Reflexive Verben brauchen immer <em>essere<\/em>. Manche Verben wie <em>correre, salire, cambiare<\/em> k\u00f6nnen beides nehmen, je nach Bedeutung. Im Deutschen ist die Verteilung von <em>haben\/sein<\/em> \u00e4hnlich, aber nicht identisch. Dieser Artikel zeigt dir alle Regeln, Listen und Tricks, die du brauchst.<\/p>\n\n<\/div><\/div>\n\n\n<p><\/p>\n\n\n<div class=\"gb-container gb-container-toc-pp27\"><div class=\"gb-inside-container\">\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-toc-head-27 gb-headline-text\">Was du in dieser Lektion lernst<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\">\ud83d\udc46\ud83c\udffb <br>Links zu den Abschnitten<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><a href=\"#einfuehrung\">Passato prossimo essere avere: Warum ist das so verwirrend?<\/a><br><em>Perch\u00e9 essere o avere \u00e8 cos\u00ec confuso?<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#hauptregel\">Die Hauptregel: transitiv = avere, intransitiv = essere<\/a><br><em>La regola principale<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#verben-avere\">Die 15 wichtigsten Verben mit avere<\/a><br><em>I verbi pi\u00f9 comuni con avere<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#verben-essere\">Verben mit essere: die vollst\u00e4ndige Liste<\/a><br><em>La lista completa dei verbi con essere<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#beide\">Verben, die beides nehmen k\u00f6nnen<\/a><br><em>Verbi che usano sia essere che avere<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#reflexiv\">Reflexive Verben = immer essere<\/a><br><em>Verbi riflessivi = sempre essere<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#fehler\">Typische Fehler<\/a><br><em>Errori tipici<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#vergleich-de-it\">Vergleich: haben\/sein vs. avere\/essere<\/a><br><em>Confronto tedesco-italiano<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#come-parlano\">Wie Italiener wirklich sprechen<\/a><br><em>Come parlano davvero gli italiani<\/em><\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><a href=\"#quiz\">\u00dcbung<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#hausaufgabe\">Hausaufgabe<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#zusammenfassung\">Zusammenfassung<\/a><\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n<\/div><\/div>\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-einfuehr27 gb-headline-text\" id=\"einfuehrung\">Passato prossimo essere avere: Warum ist das so verwirrend?<\/h2>\n\n\n\n<p>Du hast in der <a href=\"\/ger\/passato-prossimo-italienisch-bildung\/\" title=\"Passato Prossimo Italienisch Bildung\">letzten Lektion<\/a> gelernt, wie das passato prossimo gebildet wird: Hilfsverb + Partizip. Soweit klar. Aber dann kommt die Frage, die jeden Italienischlerner irgendwann nervt: <em>essere<\/em> oder <em>avere<\/em>? Lies auch unsere Artikel \u00fcber <a href=\"\/ger\/passato-prossimo-bildung-und-anwendung\/\">Passato Prossimo<\/a> und <a href=\"\/ger\/essere-avere-presente\/\">Essere und Avere<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<p>Im Deutschen kennst du das Problem. \u201eIch <strong>habe<\/strong> gegessen\u201c, aber \u201eIch <strong>bin<\/strong> gegangen\u201c. Im Italienischen l\u00e4uft es \u00e4hnlich, aber eben nicht gleich. Es gibt Verben, die im Deutschen <em>sein<\/em> nehmen und im Italienischen <em>avere<\/em>. Und umgekehrt.<\/p>\n\n\n\n<p><em>In tedesco usi \u201ehaben\u201c e \u201esein\u201c per il Perfekt. In italiano la scelta tra essere e avere segue regole simili, ma non identiche. Ecco perch\u00e9 la questione <strong>passato prossimo essere avere<\/strong> crea tanta confusione.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Die gute Nachricht: Es gibt ein logisches System dahinter. Und wenn du die Regeln einmal verstanden hast, wird die Wahl beim <strong>passato prossimo essere avere<\/strong> fast automatisch. Schauen wir uns das Schritt f\u00fcr Schritt an.<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n<div class=\"gb-container gb-container-regel-haupt-box\"><div class=\"gb-inside-container\">\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-emoji-haupt27 gb-headline-text\">\ud83e\uddd1\ud83c\udffb\u200d\ud83c\udfeb<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-hauptregel gb-headline-text\" id=\"hauptregel\">Die Hauptregel: passato prossimo essere avere richtig w\u00e4hlen<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\"><em>La regola principale: come scegliere tra essere e avere<\/em><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n\n<p>Die Grundregel beim <strong>passato prossimo essere avere<\/strong> l\u00e4sst sich so zusammenfassen:<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Transitive Verben<\/strong> (= Verben mit direktem Objekt) nehmen <strong>avere<\/strong>.<br><strong>Intransitive Verben<\/strong> der Bewegung oder Zustands\u00e4nderung nehmen <strong>essere<\/strong>.<\/p>\n\n\n\n<p>Was hei\u00dft das konkret? Ein transitives Verb hat ein direktes Objekt: <em>Ho mangiato <strong>la pizza<\/strong><\/em> (Ich habe die Pizza gegessen). Du kannst fragen: \u201eWas habe ich gegessen?\u201c Die Antwort ist \u201edie Pizza\u201c. Also: <em>avere<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p>Ein intransitives Bewegungsverb hat kein direktes Objekt: <em>Sono andato <strong>a casa<\/strong><\/em> (Ich bin nach Hause gegangen). \u201ea casa\u201c ist kein direktes Objekt, sondern eine Richtungsangabe. Also: <em>essere<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p><em>I verbi transitivi (con oggetto diretto) usano <strong>avere<\/strong>. I verbi intransitivi di movimento o cambiamento di stato usano <strong>essere<\/strong>. Questa \u00e8 la regola base del <strong>passato prossimo essere avere<\/strong>.<\/em><\/p>\n\n\n<div class=\"gb-container gb-container-tip-faustregel27\">\n\n<p><strong>Faustregel:<\/strong> Frag dich: \u201eKann ich ein direktes Objekt dahinter setzen?\u201c <em>Mangiare <strong>qualcosa<\/strong><\/em> (etwas essen) = avere. <em>Andare <strong>da qualche parte<\/strong><\/em> (irgendwohin gehen) = essere. Das funktioniert in 90% der F\u00e4lle.<\/p>\n\n<\/div>\n<\/div><\/div>\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-verben-avere gb-headline-text\" id=\"verben-avere\">Die 15 wichtigsten Verben mit avere im passato prossimo<\/h2>\n\n\n\n<p>Die meisten italienischen Verben bilden das passato prossimo mit <em>avere<\/em>. Hier sind die 15 h\u00e4ufigsten, die du als A2-Lerner kennen solltest:<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table is-style-stripes\"><table class=\"has-fixed-layout\"><thead><tr><th>Verbo<\/th><th>Partizip<\/th><th>Deutsch<\/th><th>Beispiel<\/th><\/tr><\/thead><tbody><tr><td>mangiare<\/td><td>mangiato<\/td><td>essen<\/td><td><em>Ho mangiato bene.<\/em><\/td><\/tr><tr><td>parlare<\/td><td>parlato<\/td><td>sprechen<\/td><td><em>Hai parlato con Marco?<\/em><\/td><\/tr><tr><td>lavorare<\/td><td>lavorato<\/td><td>arbeiten<\/td><td><em>Ha lavorato tutto il giorno.<\/em><\/td><\/tr><tr><td>comprare<\/td><td>comprato<\/td><td>kaufen<\/td><td><em>Abbiamo comprato il pane.<\/em><\/td><\/tr><tr><td>guardare<\/td><td>guardato<\/td><td>schauen<\/td><td><em>Avete guardato il film?<\/em><\/td><\/tr><tr><td>bere<\/td><td>bevuto<\/td><td>trinken<\/td><td><em>Ho bevuto un caff\u00e8.<\/em><\/td><\/tr><tr><td>dormire<\/td><td>dormito<\/td><td>schlafen<\/td><td><em>Hai dormito bene?<\/em><\/td><\/tr><tr><td>leggere<\/td><td>letto<\/td><td>lesen<\/td><td><em>Ho letto quel libro.<\/em><\/td><\/tr><tr><td>scrivere<\/td><td>scritto<\/td><td>schreiben<\/td><td><em>Ha scritto una mail.<\/em><\/td><\/tr><tr><td>fare<\/td><td>fatto<\/td><td>machen<\/td><td><em>Hanno fatto colazione.<\/em><\/td><\/tr><tr><td>dire<\/td><td>detto<\/td><td>sagen<\/td><td><em>Hai detto la verit\u00e0?<\/em><\/td><\/tr><tr><td>vedere<\/td><td>visto<\/td><td>sehen<\/td><td><em>Ho visto Maria ieri.<\/em><\/td><\/tr><tr><td>prendere<\/td><td>preso<\/td><td>nehmen<\/td><td><em>Ha preso il treno.<\/em><\/td><\/tr><tr><td>capire<\/td><td>capito<\/td><td>verstehen<\/td><td><em>Non ho capito niente.<\/em><\/td><\/tr><tr><td>trovare<\/td><td>trovato<\/td><td>finden<\/td><td><em>Avete trovato le chiavi?<\/em><\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<p>Alle diese Verben haben ein direktes Objekt. <em>Mangiare qualcosa, leggere qualcosa, vedere qualcuno.<\/em> Deshalb: <em>avere<\/em>. Das Partizip bleibt immer gleich, egal ob Subjekt m\u00e4nnlich oder weiblich ist.<\/p>\n\n\n\n<p><em>Tutti questi verbi sono transitivi: hanno un oggetto diretto. Perci\u00f2 usano avere, e il participio non cambia.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n<div class=\"gb-container gb-container-essere-liste-box\"><div class=\"gb-inside-container\">\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-emoji-essere27 gb-headline-text\">\ud83e\uddd1\ud83c\udffb\u200d\ud83c\udfeb<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-verben-essere gb-headline-text\" id=\"verben-essere\">Verben mit essere: passato prossimo essere avere auf einen Blick<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\"><em>I verbi che usano essere nel passato prossimo<\/em><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n\n<p>Es gibt eine begrenzte Anzahl von Verben, die <em>essere<\/em> nehmen. Die lassen sich gut in Kategorien einteilen. Hier die vollst\u00e4ndige \u00dcbersicht:<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Movimento (Bewegung):<\/strong><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table is-style-stripes\"><table class=\"has-fixed-layout\"><thead><tr><th>Verbo<\/th><th>Partizip<\/th><th>Deutsch<\/th><\/tr><\/thead><tbody><tr><td>andare<\/td><td>andato<\/td><td>gehen<\/td><\/tr><tr><td>venire<\/td><td>venuto<\/td><td>kommen<\/td><\/tr><tr><td>partire<\/td><td>partito<\/td><td>abfahren<\/td><\/tr><tr><td>arrivare<\/td><td>arrivato<\/td><td>ankommen<\/td><\/tr><tr><td>tornare<\/td><td>tornato<\/td><td>zur\u00fcckkehren<\/td><\/tr><tr><td>uscire<\/td><td>uscito<\/td><td>hinausgehen<\/td><\/tr><tr><td>entrare<\/td><td>entrato<\/td><td>hineingehen<\/td><\/tr><tr><td>cadere<\/td><td>caduto<\/td><td>fallen<\/td><\/tr><tr><td>fuggire<\/td><td>fuggito<\/td><td>fliehen<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<p><strong>Stato (Zustand\/Verbleiben):<\/strong><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table is-style-stripes\"><table class=\"has-fixed-layout\"><thead><tr><th>Verbo<\/th><th>Partizip<\/th><th>Deutsch<\/th><\/tr><\/thead><tbody><tr><td>essere<\/td><td>stato<\/td><td>sein<\/td><\/tr><tr><td>stare<\/td><td>stato<\/td><td>sein\/bleiben<\/td><\/tr><tr><td>restare<\/td><td>restato<\/td><td>bleiben<\/td><\/tr><tr><td>rimanere<\/td><td>rimasto<\/td><td>bleiben<\/td><\/tr><tr><td>esistere<\/td><td>esistito<\/td><td>existieren<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<p><strong>Cambiamento di stato (Zustands\u00e4nderung):<\/strong><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table is-style-stripes\"><table class=\"has-fixed-layout\"><thead><tr><th>Verbo<\/th><th>Partizip<\/th><th>Deutsch<\/th><\/tr><\/thead><tbody><tr><td>nascere<\/td><td>nato<\/td><td>geboren werden<\/td><\/tr><tr><td>morire<\/td><td>morto<\/td><td>sterben<\/td><\/tr><tr><td>crescere<\/td><td>cresciuto<\/td><td>wachsen<\/td><\/tr><tr><td>diventare<\/td><td>diventato<\/td><td>werden<\/td><\/tr><tr><td>invecchiare<\/td><td>invecchiato<\/td><td>\u00e4lter werden<\/td><\/tr><tr><td>ingrassare<\/td><td>ingrassato<\/td><td>zunehmen<\/td><\/tr><tr><td>dimagrire<\/td><td>dimagrito<\/td><td>abnehmen<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<p>Denk daran: Mit <em>essere<\/em> passt sich das Partizip immer an das Subjekt an. \ud83d\udc69\ud83c\udffc Sophie sagt: <em>Sono andat<strong>a<\/strong> al cinema<\/em>. \ud83d\udc68\ud83c\udffb Alessandro sagt: <em>Sono andat<strong>o<\/strong> al cinema<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p><em>Ricorda: con essere, il participio si accorda con il soggetto. -o (maschile), -a (femminile), -i (maschile plurale), -e (femminile plurale).<\/em><\/p>\n\n\n<div class=\"gb-container gb-container-tip-casa-essere\">\n\n<p><strong>Die \u201eCasa di essere\u201c (das Haus von essere):<\/strong> Stell dir ein Haus vor. Die Verben, die <em>essere<\/em> nehmen, beschreiben alles, was mit diesem Haus passiert: <em>entrare<\/em> (hineingehen), <em>uscire<\/em> (hinausgehen), <em>arrivare<\/em> (ankommen), <em>partire<\/em> (wegfahren), <em>salire<\/em> (hinaufgehen), <em>scendere<\/em> (hinuntergehen), <em>nascere<\/em> (im Haus geboren werden), <em>morire<\/em> (im Haus sterben), <em>restare<\/em> (im Haus bleiben), <em>cadere<\/em> (von der Treppe fallen). Wenn du dir dieses Bild merkst, hast du die meisten essere-Verben im Kopf.<\/p>\n\n<\/div>\n<\/div><\/div>\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-beide27 gb-headline-text\" id=\"beide\">Passato prossimo essere avere: Verben, die beides nehmen k\u00f6nnen<\/h2>\n\n\n\n<p>Jetzt wird es spannend. Es gibt eine Gruppe von Verben, die beim <strong>passato prossimo essere avere<\/strong> je nach Verwendung das Hilfsverb wechseln. Das klingt kompliziert, folgt aber einer klaren Logik: Wenn das Verb transitiv benutzt wird (mit direktem Objekt), nimmt es <em>avere<\/em>. Wenn es intransitiv benutzt wird (ohne direktes Objekt), nimmt es <em>essere<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table is-style-stripes\"><table class=\"has-fixed-layout\"><thead><tr><th>Verbo<\/th><th>Mit avere (transitiv)<\/th><th>Mit essere (intransitiv)<\/th><\/tr><\/thead><tbody><tr><td><strong>correre<\/strong><\/td><td><em>Ho corso un rischio.<\/em><br>(Ich bin ein Risiko eingegangen.)<\/td><td><em>Sono corso a casa.<\/em><br>(Ich bin nach Hause gerannt.)<\/td><\/tr><tr><td><strong>salire<\/strong><\/td><td><em>Ho salito le scale.<\/em><br>(Ich bin die Treppen hochgegangen.)<\/td><td><em>Sono salito al terzo piano.<\/em><br>(Ich bin in den 3. Stock gestiegen.)<\/td><\/tr><tr><td><strong>scendere<\/strong><\/td><td><em>Ho sceso le scale.<\/em><br>(Ich bin die Treppen runtergegangen.)<\/td><td><em>Sono sceso dall&#8217;autobus.<\/em><br>(Ich bin aus dem Bus gestiegen.)<\/td><\/tr><tr><td><strong>cambiare<\/strong><\/td><td><em>Ho cambiato lavoro.<\/em><br>(Ich habe die Arbeit gewechselt.)<\/td><td><em>Roma \u00e8 cambiata molto.<\/em><br>(Rom hat sich sehr ver\u00e4ndert.)<\/td><\/tr><tr><td><strong>finire<\/strong><\/td><td><em>Ho finito il libro.<\/em><br>(Ich habe das Buch beendet.)<\/td><td><em>La lezione \u00e8 finita.<\/em><br>(Die Stunde ist vorbei.)<\/td><\/tr><tr><td><strong>passare<\/strong><\/td><td><em>Ho passato le vacanze al mare.<\/em><br>(Ich habe die Ferien am Meer verbracht.)<\/td><td><em>Sono passato da te.<\/em><br>(Ich bin bei dir vorbeigekommen.)<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<p>Siehst du das Muster? Wenn ein direktes Objekt dabei ist (<em>le scale, il libro, le vacanze<\/em>), steht <em>avere<\/em>. Wenn eine Richtung oder eine Ver\u00e4nderung ohne Objekt beschrieben wird, steht <em>essere<\/em>. Die Frage beim <strong>passato prossimo essere avere<\/strong> ist also immer: Hat das Verb hier ein direktes Objekt oder nicht?<\/p>\n\n\n\n<p><em>Questi verbi cambiano ausiliare a seconda dell&#8217;uso. Con oggetto diretto: avere. Senza oggetto diretto (movimento, cambiamento): essere.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>\ud83d\udc69\ud83c\udffc Sophie fragt ihren Lehrer \ud83d\udc68\ud83c\udffb Alessandro:<\/p>\n\n\n\n<p>\ud83d\udc69\ud83c\udffc <em>\u201eAlso bei <strong>correre<\/strong>: wenn ich sage, ich bin zum Bahnhof gerannt, dann <strong>essere<\/strong>? Aber wenn ich sage, ich habe 10 Kilometer gelaufen, dann <strong>avere<\/strong>?\u201c<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>\ud83d\udc68\ud83c\udffb <em>\u201eGenau! Sono corsa alla stazione (Richtung, keine Frage nach \u201ewas?\u201c). Aber: Ho corso 10 chilometri (10 Kilometer sind das direkte Objekt).\u201c<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-reflexiv27 gb-headline-text\" id=\"reflexiv\">Reflexive Verben im passato prossimo: immer essere<\/h2>\n\n\n\n<p>Hier gibt es keine Ausnahme und kein Wenn und Aber. Alle reflexiven Verben bilden das <strong>passato prossimo essere avere<\/strong> ausschlie\u00dflich mit <em>essere<\/em>. Immer. Das Partizip passt sich an.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table is-style-stripes\"><table class=\"has-fixed-layout\"><thead><tr><th>Reflexives Verb<\/th><th>Passato prossimo<\/th><th>Deutsch<\/th><\/tr><\/thead><tbody><tr><td>svegliarsi<\/td><td><em>Mi sono svegliato\/a.<\/em><\/td><td>Ich bin aufgewacht.<\/td><\/tr><tr><td>alzarsi<\/td><td><em>Ti sei alzato\/a.<\/em><\/td><td>Du bist aufgestanden.<\/td><\/tr><tr><td>lavarsi<\/td><td><em>Si \u00e8 lavato\/a.<\/em><\/td><td>Er\/Sie hat sich gewaschen.<\/td><\/tr><tr><td>vestirsi<\/td><td><em>Ci siamo vestiti\/e.<\/em><\/td><td>Wir haben uns angezogen.<\/td><\/tr><tr><td>divertirsi<\/td><td><em>Vi siete divertiti\/e.<\/em><\/td><td>Ihr hattet Spa\u00df.<\/td><\/tr><tr><td>sentirsi<\/td><td><em>Si sono sentiti\/e male.<\/em><\/td><td>Sie haben sich schlecht gef\u00fchlt.<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<p>Beachte: Im Deutschen sagst du \u201eIch <strong>habe<\/strong> mich gewaschen\u201c mit <em>haben<\/em>. Im Italienischen: <em>Mi <strong>sono<\/strong> lavato<\/em> mit <em>essere<\/em>. Das ist einer der Punkte, wo sich Deutsch und Italienisch beim <strong>passato prossimo essere avere<\/strong> unterscheiden.<\/p>\n\n\n\n<p><em>I verbi riflessivi usano sempre essere. Il participio si accorda con il soggetto: mi sono svegliato (uomo), mi sono svegliata (donna).<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-fehler27 gb-headline-text\" id=\"fehler\">Typische Fehler beim passato prossimo essere avere<\/h2>\n\n\n\n<p>Diese Fehler h\u00f6rt man st\u00e4ndig von Italienischlernern. Schau sie dir an, damit du sie nicht machst:<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table is-style-stripes\"><table class=\"has-fixed-layout\"><thead><tr><th>Falsch \u274c<\/th><th>Richtig \u2705<\/th><th>Warum?<\/th><\/tr><\/thead><tbody><tr><td><em>*Ho andato a Roma.<\/em><\/td><td><em>Sono andato a Roma.<\/em><\/td><td><em>andare<\/em> = Bewegung, kein Objekt, also <em>essere<\/em><\/td><\/tr><tr><td><em>*Ho venuto ieri.<\/em><\/td><td><em>Sono venuto ieri.<\/em><\/td><td><em>venire<\/em> = Bewegung, also <em>essere<\/em><\/td><\/tr><tr><td><em>*Sono mangiato la pasta.<\/em><\/td><td><em>Ho mangiato la pasta.<\/em><\/td><td><em>mangiare<\/em> = transitiv, mit Objekt, also <em>avere<\/em><\/td><\/tr><tr><td><em>*Ho alzato presto.<\/em><\/td><td><em>Mi sono alzato presto.<\/em><\/td><td><em>alzarsi<\/em> = reflexiv, also <em>essere<\/em> (+ Pronomen!)<\/td><\/tr><tr><td><em>*Sono piaciuto la pizza.<\/em><\/td><td><em>Mi \u00e8 piaciuta la pizza.<\/em><\/td><td><em>piacere<\/em> nimmt <em>essere<\/em>; Subjekt ist \u201ela pizza\u201c (f.)<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<p>Die Fehler <em>*ho andato<\/em> und <em>*ho venuto<\/em> passieren besonders oft, weil man im Deutschen \u201eIch bin gegangen\u201c sagt und denkt, das Muster k\u00f6nnte auch andersherum funktionieren. Aber <em>andare<\/em> und <em>venire<\/em> nehmen immer <em>essere<\/em>, ohne Ausnahme.<\/p>\n\n\n\n<p>Der Fehler <em>*sono mangiato<\/em> kommt daher, dass manche Lerner die Regel \u00fcbergeneralisieren und <em>essere<\/em> \u00fcberall einsetzen. <em>Mangiare<\/em> ist transitiv. Transitiv = <em>avere<\/em>. Punkt.<\/p>\n\n\n\n<p><em>Gli errori pi\u00f9 comuni: usare avere con i verbi di movimento (*ho andato) oppure usare essere con i verbi transitivi (*sono mangiato). Il trucco \u00e8 sempre lo stesso: c&#8217;\u00e8 un oggetto diretto? Allora avere.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n<div class=\"gb-container gb-container-vergleich-box27\"><div class=\"gb-inside-container\">\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-emoji-vergleich27 gb-headline-text\">\ud83e\uddd1\ud83c\udffb\u200d\ud83c\udfeb<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-vergleich gb-headline-text\" id=\"vergleich-de-it\">Vergleich: haben\/sein vs. avere\/essere im passato prossimo<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\"><em>Confronto: ausiliare tedesco vs. ausiliare italiano<\/em><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n\n<p>Deutsch und Italienisch sind sich beim <strong>passato prossimo essere avere<\/strong> erstaunlich \u00e4hnlich. Beide Sprachen benutzen zwei Hilfsverben f\u00fcr die zusammengesetzte Vergangenheit. Aber es gibt Unterschiede, die dich stolpern lassen k\u00f6nnen.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Gemeinsamkeiten:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Beide Sprachen nutzen \u201ehaben\u201c\/<em>avere<\/em> f\u00fcr transitive Verben: \u201eIch <strong>habe<\/strong> gegessen\u201c = <em>Ho mangiato<\/em><\/li>\n\n\n\n<li>Beide nutzen \u201esein\u201c\/<em>essere<\/em> f\u00fcr viele Bewegungsverben: \u201eIch <strong>bin<\/strong> gegangen\u201c = <em>Sono andato<\/em><\/li>\n\n\n\n<li>\u201eSein\/essere\u201c und \u201ebleiben\/restare\u201c nehmen in beiden Sprachen das \u201esein\u201c-Hilfsverb<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p><strong>Unterschiede:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table is-style-stripes\"><table class=\"has-fixed-layout\"><thead><tr><th>Verb<\/th><th>Deutsch<\/th><th>Italiano<\/th><\/tr><\/thead><tbody><tr><td>schwimmen<\/td><td>Ich <strong>bin<\/strong> geschwommen<\/td><td><em>Ho nuotato<\/em> (<strong>avere<\/strong>!)<\/td><\/tr><tr><td>tanzen<\/td><td>Ich <strong>habe<\/strong> getanzt<\/td><td><em>Ho ballato<\/em> (avere, gleich)<\/td><\/tr><tr><td>sich waschen<\/td><td>Ich <strong>habe<\/strong> mich gewaschen<\/td><td><em>Mi <strong>sono<\/strong> lavato<\/em> (<strong>essere<\/strong>!)<\/td><\/tr><tr><td>sich am\u00fcsieren<\/td><td>Ich <strong>habe<\/strong> mich am\u00fcsiert<\/td><td><em>Mi <strong>sono<\/strong> divertito<\/em> (<strong>essere<\/strong>!)<\/td><\/tr><tr><td>sitzen<\/td><td>Ich <strong>habe<\/strong> gesessen<\/td><td><em>Sono stato seduto<\/em> (<strong>essere<\/strong>!)<\/td><\/tr><tr><td>gefallen<\/td><td>Es <strong>hat<\/strong> mir gefallen<\/td><td><em>Mi <strong>\u00e8<\/strong> piaciuto<\/em> (<strong>essere<\/strong>!)<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<p>Der gr\u00f6\u00dfte Stolperstein: Reflexive Verben. Im Deutschen nimmst du <em>haben<\/em> (\u201eIch <strong>habe<\/strong> mich gewaschen\u201c), im Italienischen steht immer <em>essere<\/em> (<em>Mi <strong>sono<\/strong> lavato<\/em>). Wenn du dir nur eine Sache aus dem Vergleich merkst, dann diese.<\/p>\n\n\n\n<p>Au\u00dferdem: <em>Nuotare<\/em> (schwimmen) nimmt im Italienischen <em>avere<\/em>, obwohl du im Deutschen sagst \u201eIch bin geschwommen\u201c. Und <em>piacere<\/em> (gefallen) nimmt <em>essere<\/em>, obwohl du im Deutschen sagst \u201eEs hat mir gefallen\u201c.<\/p>\n\n\n\n<p><em>Il tedesco e l&#8217;italiano si assomigliano molto nella scelta dell&#8217;ausiliare, ma le differenze esistono. Il caso pi\u00f9 importante: i verbi riflessivi in tedesco usano haben, in italiano sempre essere.<\/em><\/p>\n\n<\/div><\/div>\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n<div class=\"gb-container gb-container-wusstest-du-box\">\n\n<p><strong>Wusstest du?<\/strong> Die Verteilung von <em>essere<\/em> und <em>avere<\/em> hat sich im Laufe der Jahrhunderte ver\u00e4ndert. In \u00e4lterem Italienisch konnte <em>telefonare<\/em> (telefonieren) mit <em>essere<\/em> verwendet werden. Heute nimmt es ausschlie\u00dflich <em>avere<\/em>: <em>Ho telefonato a Maria<\/em>. Auch bei Verben wie <em>viaggiare<\/em> (reisen) gab es fr\u00fcher Schwankungen. Die Sprache hat sich im Laufe der Zeit vereinfacht, aber einige regionale Unterschiede gibt es noch heute. Im <a href=\"https:\/\/dizionario.corriere.it\/dizionario_italiano\/A\/andare.shtml\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Dizionario Corriere<\/a> kannst du f\u00fcr jedes Verb nachschauen, welches Hilfsverb es braucht.<\/p>\n\n<\/div>\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n<div class=\"gb-container gb-container-parlato-box27\"><div class=\"gb-inside-container\">\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-emoji-parlato27 gb-headline-text\">\ud83d\udde3\ufe0f<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-parlato27 gb-headline-text\" id=\"come-parlano\">Wie Italiener wirklich sprechen<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\"><em>Come parlano davvero gli italiani<\/em><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n\n<p>In der Grammatik sieht alles ordentlich aus. Aber wie sieht es in der Praxis aus?<\/p>\n\n\n\n<p>In der gesprochenen Sprache passieren ein paar Dinge, die du in keinem Lehrbuch findest. Zum Beispiel: Viele Italiener im Norden benutzen bei Verben wie <em>correre<\/em> fast immer <em>avere<\/em>, egal ob transitiv oder nicht. <em>Ho corso<\/em> statt <em>Sono corso<\/em>. Das ist grammatisch nicht ganz korrekt, aber im Alltag weit verbreitet.<\/p>\n\n\n\n<p>Bei <em>cambiare<\/em> verwenden auch gebildete Sprecher manchmal <em>avere<\/em>, wenn eigentlich <em>essere<\/em> stehen m\u00fcsste: <em>\u201eQuella zona ha cambiato molto\u201c<\/em> statt <em>\u201e\u00c8 cambiata molto\u201c<\/em>. Das h\u00f6rst du vor allem in der Umgangssprache.<\/p>\n\n\n\n<p>Und dann gibt es regionale Unterschiede. Im S\u00fcden Italiens wird das passato prossimo generell weniger benutzt. Dort bevorzugt man das <em>passato remoto<\/em>, auch f\u00fcr Dinge, die erst gestern passiert sind. Ein Sizilianer sagt eher <em>\u201eMangiai la pizza ieri sera\u201c<\/em> als <em>\u201eHo mangiato la pizza ieri sera\u201c<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p>\ud83d\udc69\ud83c\udffc Sophie fragt: <em>\u201eWenn Italiener selbst Fehler machen, muss ich das dann perfekt k\u00f6nnen?\u201c<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>\ud83d\udc68\ud83c\udffb Alessandro: <em>\u201eLern die Regeln richtig. Dann kannst du sp\u00e4ter bewusst umgangssprachlich sprechen. Aber mach zuerst die Regeln automatisch, bevor du Abk\u00fcrzungen nimmst.\u201c<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><em>Nella lingua parlata, molti italiani usano avere anche con verbi che richiederebbero essere (ad esempio \u201eho corso\u201c invece di \u201esono corso\u201c). Ma per l&#8217;esame e per parlare bene, \u00e8 importante conoscere la regola corretta del <strong>passato prossimo essere avere<\/strong>.<\/em><\/p>\n\n<\/div><\/div>\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n<div class=\"gb-container gb-container-quiz-box-27\"><div class=\"gb-inside-container\">\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-quiz27 gb-headline-text\" id=\"quiz\">\u00dcbung: passato prossimo essere avere<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\"><em>Esercizio: scegli l&#8217;ausiliare giusto<\/em><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n\n\n\n<\/div><\/div>\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-haus27 gb-headline-text\" id=\"hausaufgabe\">Hausaufgabe<\/h2>\n\n\n\n<p>Schreib 8 S\u00e4tze im passato prossimo \u00fcber deinen letzten Samstag. Verwende mindestens 3 Verben mit <em>avere<\/em>, 3 mit <em>essere<\/em> und 2 reflexive Verben. Achte bei <em>essere<\/em> darauf, das Partizip richtig anzupassen.<\/p>\n\n\n\n<p>Hier ein Beispiel:<\/p>\n\n\n\n<p><em>Sabato scorso mi sono svegliata alle otto. Ho fatto colazione con un cornetto e un cappuccino. Poi sono uscita e sono andata in centro. Ho comprato un regalo per mia sorella. Sono tornata a casa verso le due. Mi sono riposata un po&#8216;. La sera ho cucinato una cena speciale e sono andata a letto tardi.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Versuche, deinen Text im Kommentarbereich zu posten. Achte auf die Wahl des richtigen Hilfsverbs. Du kannst dich auch an das <strong>passato prossimo essere avere<\/strong> Schema aus dieser Lektion halten: Frag dich bei jedem Verb, ob es ein direktes Objekt hat oder nicht.<\/p>\n\n\n\n<p><em>Scrivi 8 frasi al passato prossimo sul tuo ultimo sabato. Usa almeno 3 verbi con avere, 3 con essere e 2 verbi riflessivi.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-zusam27 gb-headline-text\" id=\"zusammenfassung\">Zusammenfassung: passato prossimo essere avere<\/h2>\n\n\n\n<p>Das Thema <strong>passato prossimo essere avere<\/strong> l\u00e4sst sich auf wenige Regeln reduzieren. Hier die wichtigsten Punkte auf einen Blick:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Transitive Verben<\/strong> (mit direktem Objekt) nehmen <em>avere<\/em>. Das Partizip bleibt unver\u00e4ndert.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Intransitive Verben<\/strong> der Bewegung, des Zustands oder der Zustands\u00e4nderung nehmen <em>essere<\/em>. Das Partizip passt sich an (Geschlecht + Zahl).<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Reflexive Verben<\/strong> nehmen immer <em>essere<\/em>, ohne Ausnahme.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Manche Verben<\/strong> (<em>correre, salire, scendere, cambiare, finire, passare<\/em>) nehmen <em>avere<\/em> oder <em>essere<\/em>, je nachdem ob ein direktes Objekt dabei ist.<\/li>\n\n\n\n<li>Deutsch und Italienisch sind sich hier \u00e4hnlich, aber bei reflexiven Verben und bei Verben wie <em>nuotare<\/em> und <em>piacere<\/em> gibt es Unterschiede.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>In der n\u00e4chsten Lektion schauen wir uns den <a href=\"\/ger\/imperfetto-passato-prossimo-unterschied\/\" title=\"Imperfetto Passato Prossimo Unterschied\">Unterschied zwischen Imperfetto und Passato Prossimo<\/a> an. Aber erst mal: \u00dcbe das <strong>passato prossimo essere avere<\/strong>, bis es sitzt. Mach die Hausaufgabe, mach das Quiz, und lies dir die Tabellen nochmal durch. Das Hilfsverb richtig zu w\u00e4hlen, ist einer der Schritte, die dein Italienisch sofort nat\u00fcrlicher klingen lassen.<\/p>\n\n\n\n<p><em>Il passo successivo: <a href=\"\/ger\/imperfetto-passato-prossimo-unterschied\/\" title=\"Imperfetto Passato Prossimo Unterschied\">la differenza tra imperfetto e passato prossimo<\/a>. Ma prima, esercitati con la scelta tra essere e avere fino a quando diventa automatica.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n<div id=\"rank-math-faq\" class=\"rank-math-block\">\n<div class=\"rank-math-list \">\n<div id=\"faq-q1-27\" class=\"rank-math-list-item\">\n<h3 class=\"rank-math-question \">Wie weiss man, ob ein Verb essere oder avere im passato prossimo nimmt?<\/h3>\n<div class=\"rank-math-answer \">\n\n<p>Die Hauptregel: Transitive Verben (mit direktem Objekt) nehmen avere, intransitive Verben der Bewegung oder Zustandsaenderung nehmen essere. Reflexive Verben nehmen immer essere. Als schneller Test: Frag dich, ob du ein direktes Objekt anhaengen kannst (mangiare qualcosa = avere). Wenn das Verb eine Richtung oder Zustandsaenderung ausdrueckt ohne Objekt (andare, venire, nascere), nimmt es essere.<\/p>\n\n<\/div>\n<\/div>\n<div id=\"faq-q2-27\" class=\"rank-math-list-item\">\n<h3 class=\"rank-math-question \">Warum nehmen reflexive Verben im Italienischen immer essere?<\/h3>\n<div class=\"rank-math-answer \">\n\n<p>Reflexive Verben wie svegliarsi, lavarsi oder divertirsi nehmen im passato prossimo ausnahmslos essere. Das liegt daran, dass das reflexive Pronomen (mi, ti, si, ci, vi, si) das direkte Objekt besetzt und das Verb dadurch als intransitiv behandelt wird. Das Partizip passt sich dabei an das Subjekt an: mi sono svegliato (Mann), mi sono svegliata (Frau).<\/p>\n\n<\/div>\n<\/div>\n<div id=\"faq-q3-27\" class=\"rank-math-list-item\">\n<h3 class=\"rank-math-question \">Welche Verben koennen sowohl essere als auch avere nehmen?<\/h3>\n<div class=\"rank-math-answer \">\n\n<p>Verben wie correre, salire, scendere, cambiare, finire und passare koennen beide Hilfsverben nehmen. Die Regel: Wenn sie transitiv verwendet werden (mit direktem Objekt), nehmen sie avere. Beispiel: Ho salito le scale (die Treppen). Wenn sie intransitiv verwendet werden (Bewegung, Richtung), nehmen sie essere. Beispiel: Sono salito al terzo piano (in den dritten Stock).<\/p>\n\n<\/div>\n<\/div>\n<div id=\"faq-q4-27\" class=\"rank-math-list-item\">\n<h3 class=\"rank-math-question \">Ist die Verteilung von essere und avere gleich wie haben und sein im Deutschen?<\/h3>\n<div class=\"rank-math-answer \">\n\n<p>Die Verteilung ist aehnlich, aber nicht identisch. Gemeinsamkeit: Transitive Verben nehmen in beiden Sprachen haben\/avere, viele Bewegungsverben nehmen sein\/essere. Unterschiede: Reflexive Verben nehmen im Deutschen haben, im Italienischen essere. Schwimmen nimmt im Deutschen sein, nuotare nimmt im Italienischen avere. Piacere (gefallen) nimmt essere, waehrend gefallen im Deutschen haben nimmt.<\/p>\n\n<\/div>\n<\/div>\n<div id=\"faq-q5-27\" class=\"rank-math-list-item\">\n<h3 class=\"rank-math-question \">Was ist die Casa di essere und wie hilft sie beim Lernen?<\/h3>\n<div class=\"rank-math-answer \">\n\n<p>Die Casa di essere ist eine Merkhilfe. Man stellt sich ein Haus vor und ordnet die essere-Verben den Aktivitaeten darin zu: entrare (hineingehen), uscire (hinausgehen), arrivare (ankommen), partire (wegfahren), salire (hinaufgehen), scendere (hinuntergehen), nascere (geboren werden), morire (sterben), restare (bleiben), cadere (fallen). Diese bildliche Vorstellung hilft, sich die wichtigsten essere-Verben zu merken.<\/p>\n\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Kurz gesagt: Beim passato prossimo essere avere gibt es eine klare Hauptregel: Transitive Verben (mit direktem Objekt) nehmen avere, intransitive Verben der Bewegung oder Zustands\u00e4nderung nehmen essere. Reflexive Verben brauchen immer essere. Manche Verben wie correre, salire, cambiare k\u00f6nnen beides nehmen, je nach Bedeutung. Im Deutschen ist die Verteilung von haben\/sein \u00e4hnlich, aber nicht identisch. &#8230; <a title=\"Essere oder Avere im Passato Prossimo? Welches Hilfsverb w\u00e4hlen\" class=\"read-more\" href=\"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/passato-prossimo-essere-avere\/\" aria-label=\"Mehr Informationen \u00fcber Essere oder Avere im Passato Prossimo? Welches Hilfsverb w\u00e4hlen\">Read more \u226b<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":846,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_bbp_topic_count":0,"_bbp_reply_count":0,"_bbp_total_topic_count":0,"_bbp_total_reply_count":0,"_bbp_voice_count":0,"_bbp_anonymous_reply_count":0,"_bbp_topic_count_hidden":0,"_bbp_reply_count_hidden":0,"_bbp_forum_subforum_count":0,"pmpro_default_level":"","footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-987","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-uncategorized","generate-columns","tablet-grid-50","mobile-grid-100","grid-parent","grid-50","pmpro-has-access"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/987","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=987"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/987\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1554,"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/987\/revisions\/1554"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/media\/846"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=987"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=987"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=987"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}