{"id":5459,"date":"2026-05-06T20:35:50","date_gmt":"2026-05-06T20:35:50","guid":{"rendered":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/?p=5459"},"modified":"2026-05-06T20:35:50","modified_gmt":"2026-05-06T20:35:50","slug":"concordanza-participio-clitici-italiano","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/concordanza-participio-clitici-italiano\/","title":{"rendered":"Concordanza Participio Passato Italiano: die Pflichtregeln (B2)"},"content":{"rendered":"\n<p><strong>Kurz gesagt:<\/strong> Die <strong>concordanza participio passato italiano<\/strong> mit klitischen Pronomen folgt drei Stufen: obligatorisch mit <em>lo, la, li, le<\/em> und mit Quantit\u00e4ts-<em>ne<\/em>; fakultativ mit <em>mi, ti, ci, vi<\/em>; selten oder un\u00fcblich mit dem Relativpronomen <em>che<\/em>. Dieser Beitrag zeigt, wann <em>l&#8217;ho vista<\/em> zwingend ist, warum <em>vi ho visto<\/em> und <em>vi ho visti<\/em> beide korrekt sind, wie <em>se le sono prese<\/em> mit reflexivem Hilfsverb funktioniert und welche Sonderf\u00e4lle bei H\u00f6flichkeitsform <em>La<\/em> und Modalverben auftreten. Mit Beispielen aus dem Alltag in Catania, einem Dialog am Postschalter in Bologna und einer Tabelle der h\u00e4ufigsten Lernerfehler.<\/p>\n\n\n<p><\/p>\n\n<div class=\"gb-container gb-container-toc-concordanza-participio-clitici-italiano\"><div class=\"gb-inside-container\">\n\n<p><\/p>\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-toc-head-concordanza-participio-clitici-italiano gb-headline-text\">Cosa impareremo oggi<\/h2>\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\">\ud83d\udc47\ud83c\udffb<br>Links zu den Abschnitten<\/p>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><a href=\"#obbligatoria\">L&#8217;ho vista: la concordanza obbligatoria<\/a><br><em>Pflichtkongruenz mit lo, la, li, le<\/em><\/li>\n\n\n<li><a href=\"#facoltativa\">Ti ho cercato o ti ho cercata?<\/a><br><em>Fakultative Kongruenz mit mi, ti, ci, vi<\/em><\/li>\n\n\n<li><a href=\"#ne\">Ne ho mangiate due: il caso ne<\/a><br><em>Quantitatives ne und Pflichtkongruenz<\/em><\/li>\n\n\n<li><a href=\"#riflessivi\">Se le sono prese: clitico pi\u00f9 riflessivo<\/a><br><em>Reflexive Verben mit drittem Klitikum<\/em><\/li>\n\n\n<li><a href=\"#errori\">Errori tipici e casi rari<\/a><br><em>Typische Fehler und Sonderf\u00e4lle<\/em><\/li>\n\n\n<li><a href=\"#dialog\">All&#8217;ufficio postale di Bologna<\/a><br><em>Dialog am Postschalter<\/em><\/li>\n<\/ul>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><a href=\"#quiz\">Esercizio<\/a><\/li>\n\n\n<li><a href=\"#faq\">FAQ<\/a><\/li>\n<\/ul>\n\n\n<p><\/p>\n\n<\/div><\/div>\n\n<p><\/p>\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-obbligatoria-concordanza-participio-clitici-italiano gb-headline-text\" id=\"obbligatoria\">L&#8217;ho vista: die Pflichtkongruenz<\/h2>\n\n\n<p>Bei der <strong>concordanza participio passato italiano<\/strong> beginnt alles mit einer einfachen Beobachtung: das Partizip nach <em>avere<\/em> ist meistens unver\u00e4nderlich. Bei <em>ho mangiato<\/em>, <em>abbiamo letto<\/em>, <em>avevate scritto<\/em> bewegt sich nichts. Sobald aber ein direktes Klitikum der dritten Person vor dem Hilfsverb steht, \u00e4ndert sich die Situation. Das Partizip stimmt dann zwingend mit Genus und Numerus des Pronomens \u00fcberein.<\/p>\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><em>Hai visto Anna? S\u00ec, l&#8217;ho vista al mercato di Catania.<\/em><br>Hast du Anna gesehen? Ja, ich habe sie auf dem Markt in Catania gesehen.<\/li>\n<li><em>Le scarpe nuove? Le ho comprate ieri in centro.<\/em><br>Die neuen Schuhe? Ich habe sie gestern in der Innenstadt gekauft.<\/li>\n<li><em>I libri di mia nonna? Li ho messi in cantina dopo il trasloco.<\/em><br>Die B\u00fccher meiner Gro\u00dfmutter? Ich habe sie nach dem Umzug in den Keller gestellt.<\/li>\n<li><em>Le chiavi della macchina, non le ho ancora trovate.<\/em><br>Die Autoschl\u00fcssel habe ich noch nicht gefunden.<\/li>\n<li><em>Mario aveva mal di denti e l&#8217;ho portato dal dentista in mattinata.<\/em><br>Mario hatte Zahnschmerzen und ich habe ihn am Vormittag zum Zahnarzt gebracht.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n<p>Die Regel lautet: vor <em>avere<\/em> stehende <em>lo, la, li, le<\/em> erzwingen die \u00dcbereinstimmung des Partizips. Dabei ist es unerheblich, ob das Pronomen elidiert wird (also als <em>l&#8216;<\/em> erscheint). Der eigentliche Test ist nicht die Schreibung, sondern was das Pronomen ersetzt: ein maskulines Singular-Objekt, ein feminines Singular-Objekt, einen maskulinen Plural oder einen femininen Plural.<\/p>\n\n\n<p>Ein hilfreicher Sonderfall ist die H\u00f6flichkeitsform <em>La<\/em>. Sie ersetzt im singularen H\u00f6flichkeitsregister die Person, mit der man spricht: ein Mann oder eine Frau, immer mit feminin gebeugtem Partizip. Auch wenn man Herrn Marinelli direkt anspricht, sagt man <em>L&#8217;ho vista<\/em>. Das wirkt anfangs eigenartig, ist aber im italienischen Schriftverkehr und in formellen Gespr\u00e4chen Standard.<\/p>\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><em>Signor Marinelli, L&#8217;ho chiamata ieri ma non ha risposto.<\/em><br>Herr Marinelli, ich habe Sie gestern angerufen, aber Sie haben nicht abgehoben.<\/li>\n<li><em>Dottoressa Galli, L&#8217;ho vista al congresso di Bari, complimenti per l&#8217;intervento.<\/em><br>Frau Doktor Galli, ich habe Sie auf dem Kongress in Bari gesehen, Gl\u00fcckwunsch zum Vortrag.<\/li>\n<li><em>Signor Galli, L&#8217;ho aiutata volentieri con la pratica dell&#8217;asilo nido.<\/em><br>Herr Galli, ich habe Ihnen gerne mit dem Antrag f\u00fcr den Kindergarten geholfen.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n<p>Anders verh\u00e4lt sich das indirekte H\u00f6flichkeits-<em>Le<\/em>: hier gibt es keine Kongruenz, weil <em>Le<\/em> ein indirektes Pronomen ist. <em>Signor Galli, Le ho mandato una mail<\/em> bleibt unver\u00e4ndert, ob Sie eine Frau oder einen Mann ansprechen. Wer das verwechselt, schreibt automatisch falsche H\u00f6flichkeitsformeln.<\/p>\n\n<div class=\"gb-container gb-container-task1-concordanza-participio-clitici-italiano\">\n\n<p>\ud83c\udfaf <strong>Mini-Aufgabe:<\/strong> Erg\u00e4nze die Endung des Partizips (Pflichtkongruenz mit lo, la, li, le).<\/p>\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\">\n<li>Ho cercato le mie cugine in piazza, ma non le ho trovat___ .<\/li>\n<li>I biglietti del treno? Li ho prenotat___ online stamattina.<\/li>\n<li>La doccia, l&#8217;ho gi\u00e0 fatt___ alle sette.<\/li>\n<li>Signora Bianchi, L&#8217;ho vist___ ieri sera in farmacia.<\/li>\n<li>Le foto del battesimo, le abbiamo stampat___ sabato.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n<details><summary><strong>\ud83d\udc49 L\u00f6sungen anzeigen<\/strong><\/summary>\n<p>1. trovate, 2. prenotati, 3. fatta, 4. vista, 5. stampate<\/p>\n<\/details>\n\n<\/div>\n\n<p><\/p>\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-facoltativa-concordanza-participio-clitici-italiano gb-headline-text\" id=\"facoltativa\">Ti ho cercato oder ti ho cercata?<\/h2>\n\n\n<p>Bei den Pronomen der ersten und zweiten Person, also <em>mi, ti, ci, vi<\/em>, lockert sich die Regel. Hier ist die \u00dcbereinstimmung erlaubt, aber nicht verpflichtend. Beide Varianten sind grammatikalisch korrekt; die Wahl h\u00e4ngt vom Stilregister, von der gesprochenen Region und vom pers\u00f6nlichen Sprachgef\u00fchl ab.<\/p>\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><em>Sara, ti ho cercata tutto il giorno.<\/em> oder <em>Sara, ti ho cercato tutto il giorno.<\/em><br>Sara, ich habe dich den ganzen Tag gesucht.<\/li>\n<li><em>Hanno fatto una grande festa, ma non ci hanno invitati.<\/em> oder <em>\u2026 non ci hanno invitato.<\/em><br>Sie haben ein gro\u00dfes Fest gemacht, aber sie haben uns nicht eingeladen.<\/li>\n<li><em>Paola, Marina, vi ho chiamate tre volte stamattina.<\/em> oder <em>\u2026 vi ho chiamato tre volte.<\/em><br>Paola, Marina, ich habe euch heute Morgen drei Mal angerufen.<\/li>\n<li><em>Sei Silvia? Scusa, non ti avevo riconosciuto.<\/em> oder <em>\u2026 non ti avevo riconosciuta.<\/em><br>Bist du Silvia? Entschuldige, ich hatte dich nicht erkannt.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n<p>In der gesprochenen Sprache und in informellen Texten \u00fcberwiegt heute die unver\u00e4nderte Form. Wer korrigieren will, lasse die Endung in <em>o<\/em>. Im geschriebenen, gehobenen Italienisch oder wenn das Geschlecht der Person betont werden soll, ist die kongruente Form aussagekr\u00e4ftiger und stilistisch eleganter. Beide Versionen funktionieren parallel und k\u00f6nnen sich sogar im selben Satz abwechseln, wie ein ber\u00fchmtes Beispiel zeigt: <em>ci ha abbracciato piangendo, ci ha confortati. Ci ha quasi commosso. E invece ci ha traditi fino all&#8217;ultimo.<\/em><\/p>\n\n\n<p>Achtung: ein Mann zu einer Frau sagt <em>ti ho vista<\/em> oder <em>ti ho visto<\/em>; eine Frau zu einem Mann sagt <em>ti ho visto<\/em> oder <em>ti ho vista<\/em>. Mit kongruenter Form bestimmt das Geschlecht der angesprochenen Person die Endung, nicht das des Sprechers. Das ist ein h\u00e4ufiger Fehler bei Lernenden, die \u00abmi\u00bb und \u00abti\u00bb mit dem eigenen Geschlecht assoziieren.<\/p>\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-ne-concordanza-participio-clitici-italiano gb-headline-text\" id=\"ne\">Ne ho mangiate due: das partitive ne<\/h2>\n\n\n<p>Das Klitikum <em>ne<\/em> in seiner partitiven Funktion verh\u00e4lt sich wie <em>lo, la, li, le<\/em>: das Partizip stimmt mit dem implizit referenzierten Substantiv \u00fcberein. Wer von \u00c4pfeln spricht, kongruiert maskulin Plural; wer von Birnen spricht, feminin Plural; wer eine Sache und eine bestimmte Menge nennt, koppelt die Endung an die Sache.<\/p>\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><em>Ho comprato cinque mele e ne ho mangiate solo due.<\/em><br>Ich habe f\u00fcnf \u00c4pfel gekauft und nur zwei davon gegessen.<\/li>\n<li><em>Quanti spaghetti hai mangiato? Ne ho mangiati due etti.<\/em><br>Wie viele Spaghetti hast du gegessen? Ich habe zwei Hektogramm gegessen.<\/li>\n<li><em>In dodici incontri Rossi ne aveva vinti undici e perduto uno.<\/em><br>In zw\u00f6lf Spielen hatte Rossi elf gewonnen und eines verloren.<\/li>\n<li><em>Volevano sapere quante bottiglie ne avesse consumate.<\/em><br>Sie wollten wissen, wie viele Flaschen er konsumiert hatte.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n<p>Wichtig ist die Unterscheidung zwischen partitivem <em>ne<\/em> und <em>ne<\/em> als Ersatz f\u00fcr eine Phrase mit <em>di<\/em> oder <em>da<\/em>. Im zweiten Fall gibt es keine Kongruenz: <em>Abbiamo parlato di Maria \u2192 Ne abbiamo parlato<\/em> (kein <em>parlate<\/em>). Die Frage, die du dir stellen kannst: ersetzt <em>ne<\/em> eine Quantit\u00e4t mit Substantiv (kongruent) oder einen prepositionalen Ausdruck (nicht kongruent)?<\/p>\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><em>Di mele, ne avr\u00e0 mangiati due chili.<\/em> \/ <em>\u2026 ne avr\u00e0 mangiate due chili.<\/em><br>Er muss zwei Kilo \u00c4pfel gegessen haben. Beide Formen sind m\u00f6glich; <em>mangiati<\/em> kongruiert mit <em>chili<\/em>, <em>mangiate<\/em> mit <em>mele<\/em>.<\/li>\n<li><em>Abbiamo parlato di lei tutto il giorno. Ne abbiamo parlato in continuazione.<\/em><br>Wir haben den ganzen Tag von ihr gesprochen. Wir haben in einem fort von ihr gesprochen. (Hier kein Kongruenz, weil <em>ne<\/em> eine <em>di<\/em>-Phrase ersetzt.)<\/li>\n<\/ul>\n\n<div class=\"gb-container gb-container-task2-concordanza-participio-clitici-italiano\">\n\n<p>\ud83c\udfaf <strong>Mini-Aufgabe:<\/strong> Erg\u00e4nze die Endung mit ne oder lass sie unver\u00e4ndert.<\/p>\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\">\n<li>Ho ordinato sei birre e ne ho bevut___ tre.<\/li>\n<li>Di Anna, ne abbiamo parlat___ tutta la sera (di-Phrase).<\/li>\n<li>Le bottiglie di vino, ne avete portat___ due.<\/li>\n<li>Quanti chili di ciliegie? Ne ho mangiat___ mezzo chilo (femminile ciliegie \/ maschile chilo).<\/li>\n<li>Di noi, ne hanno scritt___ in articoli sui giornali (di-Phrase).<\/li>\n<\/ol>\n\n\n<details><summary><strong>\ud83d\udc49 L\u00f6sungen anzeigen<\/strong><\/summary>\n<p>1. bevute, 2. parlato (kein Kongruenz), 3. portate, 4. mangiate (mit ciliegie) o mangiato (mit chilo): entrambi accettabili, 5. scritto (kein Kongruenz)<\/p>\n<\/details>\n\n<\/div>\n\n<p><\/p>\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-riflessivi-concordanza-participio-clitici-italiano gb-headline-text\" id=\"riflessivi\">Se le sono prese: reflexiv plus drittes Klitikum<\/h2>\n\n\n<p>Ein heikler Bereich der <strong>concordanza participio passato italiano<\/strong> entsteht, wenn ein reflexives Verb gleichzeitig ein direktes Pronomen der dritten Person aufnimmt. Das Verb hat <em>essere<\/em> als Hilfsverb wegen der Reflexivit\u00e4t, aber das direkte Klitikum erzwingt seine Kongruenz und \u00fcberschreibt die mit dem Subjekt.<\/p>\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><em>I ragazzi se le sono prese tutte.<\/em><br>Die Jungs haben sich alle (z. B. Schl\u00e4ge, Vorw\u00fcrfe, S\u00fc\u00dfigkeiten) eingehandelt. (<em>prese<\/em> kongruiert mit <em>le<\/em>, nicht mit <em>ragazzi<\/em>.)<\/li>\n<li><em>Si erano trovato il pacco davanti alla porta di casa.<\/em><br>Sie hatten das Paket vor der Wohnungst\u00fcr stehen. (<em>trovato<\/em> kongruiert mit <em>il pacco<\/em> via <em>lo<\/em>.)<\/li>\n<li><em>Questa febbre? Ce la saremo beccata in viaggio in India.<\/em><br>Dieses Fieber? Wir haben es uns wahrscheinlich auf der Reise in Indien geholt.<\/li>\n<li><em>Le scarpe nuove? Me le sono comprate ieri in centro a Trento.<\/em><br>Die neuen Schuhe? Ich habe sie mir gestern in der Trenter Innenstadt gekauft.<\/li>\n<li><em>I guanti, se li \u00e8 messi subito perch\u00e9 aveva freddo alle mani.<\/em><br>Die Handschuhe hat sie sich sofort angezogen, weil sie kalte H\u00e4nde hatte.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n<p>Mit <em>ne<\/em> in dieser Konstellation ist die \u00dcbereinstimmung \u00fcblich, aber nicht zwingend. Beide Varianten sind belegt und werden je nach Sprecher und Region unterschiedlich gew\u00e4hlt. <em>Me ne sono preparati tre<\/em> oder <em>me ne sono preparato tre<\/em>: beide passieren im echten Sprachgebrauch.<\/p>\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><em>Di mele, la nonna se n&#8217;\u00e8 mangiate solo due.<\/em> oder <em>\u2026 se n&#8217;\u00e8 mangiata solo due.<\/em><br>Gro\u00dfmutter hat von den \u00c4pfeln nur zwei gegessen.<\/li>\n<li><em>Di pizze, ce ne siamo divisi tre stasera.<\/em> oder <em>\u2026 ce ne siamo divise tre stasera.<\/em><br>Wir haben uns heute Abend drei Pizzas geteilt.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n<p>Eine weitere Kombination, die im Alltag sehr h\u00e4ufig ist, betrifft kombinierte Pronomen mit reflexivem <em>si<\/em> der unpers\u00f6nlichen Lesart. Hier kann die Sache komplex werden, aber im B2-Niveau reicht ein Bewusstsein f\u00fcr das Ph\u00e4nomen, ohne in jede Subtilit\u00e4t einzutauchen.<\/p>\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-errori-concordanza-participio-clitici-italiano gb-headline-text\" id=\"errori\">Typische Fehler und Sonderf\u00e4lle<\/h2>\n\n\n<p>Wer Italienisch lernt, baut bei der Kongruenz oft systematische Fehler ein. Hier die h\u00e4ufigsten Stolpersteine, die uns in DACH-Klassen immer wieder begegnen, mit kurzer Korrektur und Diagnose. Die meisten lassen sich beheben, sobald man die Logik \u00abdirektes Klitikum 3. Person = obligatorisch\u00bb verinnerlicht hat.<\/p>\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>\u274c <em>L&#8217;ho visto Maria<\/em> \u2192 \u2705 <em>L&#8217;ho vista, Maria<\/em>. Maskuliner Default reicht nicht; <em>la<\/em> verlangt feminines Partizip.<\/li>\n<li>\u274c <em>Le ho compr<\/em>at<em>o<\/em> (riferito a scarpe) \u2192 \u2705 <em>Le ho comprate<\/em>. Bei Plural feminin: <em>le<\/em> + <em>-ate<\/em>.<\/li>\n<li>\u274c <em>Mi ho lavato i denti<\/em> \u2192 \u2705 <em>Mi sono lavato i denti<\/em>. Reflexive Verben nehmen <em>essere<\/em>.<\/li>\n<li>\u274c <em>Signor Bianchi, L&#8217;ho visto<\/em> \u2192 \u2705 <em>Signor Bianchi, L&#8217;ho vista<\/em>. H\u00f6flichkeit-<em>La<\/em> immer feminin.<\/li>\n<li>\u274c <em>Ne abbiamo mangiate troppo<\/em> (riferito a wenig konkretem) \u2192 \u2705 <em>Ne abbiamo mangiato troppo<\/em>. Ohne Quantit\u00e4tsausdruck keine Kongruenz.<\/li>\n<li>\u274c <em>Le mele che ho mangiate<\/em> (im modernen Italienisch ungew\u00f6hnlich) \u2192 \u2705 <em>Le mele che ho mangiato<\/em>. Mit Relativsatz: lieber unver\u00e4nderlich.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n<p>Ein letzter Sonderfall betrifft Modalverben plus Infinitiv plus Klitikum. Die Kongruenz h\u00e4ngt von der Position des Pronomens ab. Steht es vor dem Modalverb, kongruiert das Partizip; klebt es am Infinitiv, bleibt das Partizip unver\u00e4ndert.<\/p>\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><em>Le ho dovute chiamare prima della partenza.<\/em> (Pronomen vor Modalverb, Kongruenz.)<\/li>\n<li><em>Ho dovuto chiamarle prima della partenza.<\/em> (Pronomen am Infinitiv, keine Kongruenz.)<\/li>\n<li><em>Non l&#8217;hai potuta comprare?<\/em> (Pronomen vor <em>hai<\/em>, Kongruenz.)<\/li>\n<li><em>Non hai potuto comprarla?<\/em> (Pronomen am Infinitiv, keine Kongruenz.)<\/li>\n<\/ul>\n\n\n<p>Beide Varianten sind grammatikalisch korrekt und semantisch identisch. Italienische Sprecher wechseln oft zwischen ihnen ohne nachzudenken. F\u00fcr Lernende ist es ein guter Reflex, beide Formen aktiv zu beherrschen, statt nur eine auswendig zu kennen.<\/p>\n\n<div class=\"gb-container gb-container-task3-concordanza-participio-clitici-italiano\">\n\n<p>\ud83c\udfaf <strong>Mini-Aufgabe:<\/strong> W\u00e4hle die korrekte Endung. In Klammern Hinweis zur Pronomenposition.<\/p>\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\">\n<li>Le foto del matrimonio? Le abbiamo gi\u00e0 mandat___ alla cugina (le diretto).<\/li>\n<li>I biscotti, ne ho preparat___ una teglia per la festa di sabato (ne quantitativo).<\/li>\n<li>I miei colleghi se la sono cavat___ benissimo alla riunione (riflessivo + la).<\/li>\n<li>Non l&#8217;ho potut___ avvisare in tempo (la, posizione preverbale).<\/li>\n<li>Non ho potuto avvisarl___ in tempo (la, posizione enclitica).<\/li>\n<\/ol>\n\n\n<details><summary><strong>\ud83d\udc49 L\u00f6sungen anzeigen<\/strong><\/summary>\n<p>1. mandate, 2. preparata, 3. cavata, 4. potuta, 5. avvisarla (no Kongruenz, &#8222;potuto&#8220; bleibt)<\/p>\n<\/details>\n\n<\/div>\n\n<p><\/p>\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-dialog-concordanza-participio-clitici-italiano gb-headline-text\" id=\"dialog\">Dialog: all&#8217;ufficio postale di Bologna<\/h2>\n\n<div class=\"gb-container gb-container-dialog-concordanza-participio-clitici-italiano\">\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>\ud83d\udc68\ud83c\udffb <strong>Paolo<\/strong>: Buongiorno, sono venuto a ritirare due raccomandate. Le ho ricevute gioved\u00ec scorso e non sono ancora riuscito a passare.<br><em>Guten Tag, ich bin gekommen, um zwei Einschreiben abzuholen. Ich habe sie letzten Donnerstag erhalten und es bisher nicht geschafft, vorbeizukommen.<\/em><\/li>\n\n\n<li>\ud83d\udc69\ud83c\udffb <strong>Valeria<\/strong>: Mi dia un documento, per favore. Ah, eccolo. Vedo che le buste sono qui. Le ha portate l&#8217;avviso?<br><em>Geben Sie mir bitte einen Ausweis. Ah, hier ist er. Ich sehe, die Umschl\u00e4ge sind da. Haben Sie den Benachrichtigungszettel mitgebracht?<\/em><\/li>\n\n\n<li>\ud83d\udc68\ud83c\udffb <strong>Paolo<\/strong>: S\u00ec, l&#8217;ho preso prima di uscire. Senta, mia moglie ne aveva spedite tre la settimana scorsa, ma una \u00e8 tornata indietro.<br><em>Ja, ich habe ihn vor dem Hinausgehen mitgenommen. H\u00f6ren Sie, meine Frau hatte letzte Woche drei abgeschickt, aber eines kam zur\u00fcck.<\/em><\/li>\n\n\n<li>\ud83d\udc69\ud83c\udffb <strong>Valeria<\/strong>: S\u00ec, l&#8217;ho vista nel sistema. Il destinatario aveva traslocato e non l&#8217;avevamo segnalato. Vuole rispedirla oggi?<br><em>Ja, ich habe es im System gesehen. Der Empf\u00e4nger war umgezogen und wir hatten es nicht vermerkt. M\u00f6chten Sie es heute wieder verschicken?<\/em><\/li>\n\n\n<li>\ud83d\udc68\ud83c\udffb <strong>Paolo<\/strong>: Volentieri. Ah, e per il ritiro pacchi? Mio fratello ne ha ordinati due e li ha fatti consegnare qui in fermo posta.<br><em>Gerne. Ach, und wegen der Pakete? Mein Bruder hat zwei bestellt und sie hier postlagernd liefern lassen.<\/em><\/li>\n\n\n<li>\ud83d\udc69\ud83c\udffb <strong>Valeria<\/strong>: I pacchi a nome Sartori? Li abbiamo messi nello scaffale di sinistra. Le servono adesso?<br><em>Die Pakete auf den Namen Sartori? Wir haben sie ins linke Regal gelegt. Brauchen Sie sie jetzt?<\/em><\/li>\n\n\n<li>\ud83d\udc68\ud83c\udffb <strong>Paolo<\/strong>: Se \u00e8 possibile, s\u00ec. Per\u00f2 mi dica, la nuova etichetta della raccomandata, dove la incolliamo? L&#8217;altra volta ce l&#8217;ho attaccata io e ha sollevato qualche dubbio.<br><em>Wenn m\u00f6glich, ja. Aber sagen Sie, die neue Etikette f\u00fcr das Einschreiben, wo kleben wir sie hin? Letztes Mal habe ich sie selbst aufgeklebt und das hat Zweifel ausgel\u00f6st.<\/em><\/li>\n<\/ul>\n\n<\/div>\n\n<p><\/p>\n\n\n<p><strong>Was du im Dialog beobachten kannst:<\/strong> ein typischer Vormittag am Postschalter in Bologna, in dem die Kongruenz mehrfach getestet wird. Achte auf die folgenden Stellen:<\/p>\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><em>Le ho ricevute gioved\u00ec scorso<\/em>: <em>le<\/em> direkt feminin Plural, Pflichtkongruenz <em>-ute<\/em>.<\/li>\n<li><em>Le ha portate l&#8217;avviso?<\/em>: hier ist <em>le<\/em> indirekt h\u00f6flich (Ihnen), keine Kongruenz; das Partizip stimmt mit <em>l&#8217;avviso<\/em> via <em>l&#8216;<\/em> \u00fcberein \u2192 <em>l&#8217;ha portato<\/em> w\u00e4re korrekter; klassischer Stolperstein der gesprochenen Sprache.<\/li>\n<li><em>l&#8217;ho preso prima di uscire<\/em>: <em>l&#8216;<\/em> = <em>lo<\/em> (l&#8217;avviso, maskulin), Partizip <em>preso<\/em> bleibt im Maskulin.<\/li>\n<li><em>ne aveva spedite tre<\/em>: <em>ne<\/em> partitiv plus Quantit\u00e4t, Kongruenz mit dem implizierten <em>raccomandate<\/em> (feminin Plural).<\/li>\n<li><em>l&#8217;avevamo segnalato<\/em>: <em>l&#8216;<\/em> = <em>lo<\/em> (il fatto), maskulin Singular.<\/li>\n<li><em>ne ha ordinati due<\/em>: maskulin Plural <em>pacchi<\/em>, Pflichtkongruenz mit Quantit\u00e4t.<\/li>\n<li><em>Li abbiamo messi nello scaffale<\/em>: <em>li<\/em> + <em>messi<\/em>, perfekte Pflichtkongruenz.<\/li>\n<li>Insgesamt: gesprochener Schalterregister, alle drei Pronomenfamilien (lo\/la\/li\/le, ne, riflessiv) im selben Gespr\u00e4ch aktiv.<\/li>\n<\/ul>\n\n<div class=\"gb-container gb-container-spick-concordanza-participio-clitici-italiano\">\n\n<h3 class=\"gb-headline gb-headline-h3-spick-concordanza-participio-clitici-italiano gb-headline-text\">\ud83d\udccc Spickzettel: concordanza participio passato italiano<\/h3>\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Pflicht<\/strong>: <em>lo, la, li, le<\/em> vor <em>avere<\/em>. <em>L&#8217;ho vista<\/em>, <em>li ho letti<\/em>, <em>le abbiamo comprate<\/em>.<\/li>\n<li><strong>Pflicht<\/strong>: partitives <em>ne<\/em> mit Quantit\u00e4t. <em>Ne ho mangiate due<\/em>, <em>ne avete bevuti tre<\/em>.<\/li>\n<li><strong>Fakultativ<\/strong>: <em>mi, ti, ci, vi<\/em>. Beide Varianten korrekt: <em>ti ho cercato<\/em> oder <em>ti ho cercata<\/em>.<\/li>\n<li><strong>Selten<\/strong>: Relativsatz mit <em>che<\/em>. Im modernen Italienisch lieber unver\u00e4nderlich: <em>le mele che ho mangiato<\/em>.<\/li>\n<li><strong>H\u00f6flich-<em>La<\/em><\/strong>: immer feminin, auch wenn Mann angesprochen. <em>Signor Rossi, L&#8217;ho vista<\/em>.<\/li>\n<li><strong>Sonderfall<\/strong>: reflexiv + drittes Klitikum erzwingt Kongruenz mit Klitikum. <em>I ragazzi se le sono prese<\/em>.<\/li>\n<li><strong>Modalverb<\/strong>: Kongruenz nur, wenn Klitikum vor dem Modalverb steht. <em>Le ho dovute chiamare<\/em> vs. <em>Ho dovuto chiamarle<\/em>.<\/li>\n<li><strong>Beispiel<\/strong>: <em>Le scarpe che ho comprato sabato non le ho mai messe; le rivender\u00f2 online la settimana prossima.<\/em><\/li>\n<\/ul>\n\n<\/div>\n\n<p><\/p>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-quiz-concordanza-participio-clitici-italiano gb-headline-text\" id=\"quiz\">Esercizio: concordanza participio passato italiano<br><em>\u00dcbung<\/em><\/h2>\n\n<div class=\"gb-container gb-container-quiz-box-concordanza-participio-clitici-italiano\"><div class=\"gb-inside-container\">\n\n        <div class=\"wpProQuiz_content\" id=\"wpProQuiz_0\">\n            <h2><\/h2>        <div style=\"display: none;\" class=\"wpProQuiz_time_limit\">\n            <div class=\"time\">Time limit: <span>0<\/span><\/div>\n            <div class=\"wpProQuiz_progress\"><\/div>\n        <\/div>\n                <div class=\"wpProQuiz_checkPage\" style=\"display: none;\">\n            <h4 class=\"wpProQuiz_header\">Quiz-summary<\/h4>\n\n            <p>\n                <span>0<\/span> of 1 questions completed            <\/p>\n\n            <p>Questions:<\/p>\n\n            <div style=\"margin-bottom: 20px;\" class=\"wpProQuiz_box\">\n                <ol>\n                                            <li>1<\/li>\n                                    <\/ol>\n                <div style=\"clear: both;\"><\/div>\n            <\/div>\n\n            \n            <input type=\"button\" name=\"endQuizSummary\" value=\"Finish quiz\"\n                   class=\"wpProQuiz_button\">\n        <\/div>\n                <div class=\"wpProQuiz_infopage\" style=\"display: none;\">\n            <h4>Information<\/h4>\n\n            \n            <input type=\"button\" name=\"endInfopage\" value=\"Finish quiz\"\n                   class=\"wpProQuiz_button\">\n        <\/div>\n                <div class=\"wpProQuiz_text\">\n            <p>\n                            <\/p>\n\n            \n            <div>\n                <input class=\"wpProQuiz_button\" type=\"button\" value=\"Start quiz\"\n                       name=\"startQuiz\">\n            <\/div>\n        <\/div>\n                <div style=\"display: none;\" class=\"wpProQuiz_lock\">\n            <p>\n                You have already completed the quiz before. Hence you can not start it again.            <\/p>\n        <\/div>\n                <div style=\"display: none;\" class=\"wpProQuiz_loadQuiz\">\n            <p>\n                Quiz is loading...            <\/p>\n        <\/div>\n                <div style=\"display: none;\" class=\"wpProQuiz_startOnlyRegisteredUser\">\n            <p>\n                You must sign in or sign up to start the quiz.            <\/p>\n        <\/div>\n                <div style=\"display: none;\" class=\"wpProQuiz_prerequisite\">\n            <p>\n                You have to finish following quiz, to start this quiz:                <span><\/span>\n            <\/p>\n        <\/div>\n                <div style=\"display: none;\" class=\"wpProQuiz_results\">\n            <h4 class=\"wpProQuiz_header\">Results<\/h4>\n                            <p>\n                    <span class=\"wpProQuiz_correct_answer\">0<\/span> of <span>1<\/span> questions answered correctly                <\/p>\n                            <p class=\"wpProQuiz_quiz_time\">\n                    Your time: <span><\/span>                <\/p>\n                        <p class=\"wpProQuiz_time_limit_expired\" style=\"display: none;\">\n                Time has elapsed            <\/p>\n                            <p class=\"wpProQuiz_points\">\n                    You have reached <span>0<\/span> of <span>0<\/span> points, (<span>0<\/span>)                <\/p>\n                                    <div class=\"wpProQuiz_catOverview\" style=\"display:none;\">\n                <h4>Categories<\/h4>\n\n                <div style=\"margin-top: 10px;\">\n                    <ol>\n                                                    <li data-category_id=\"0\">\n                                <span class=\"wpProQuiz_catName\">Not categorized<\/span>\n                                <span class=\"wpProQuiz_catPercent\">0%<\/span>\n                            <\/li>\n                                            <\/ol>\n                <\/div>\n            <\/div>\n            <div>\n                <ul class=\"wpProQuiz_resultsList\">\n                                            <li style=\"display: none;\">\n                            <div>\n                                                            <\/div>\n                        <\/li>\n                                    <\/ul>\n            <\/div>\n                        <div style=\"margin: 10px 0px;\">\n                                    <input class=\"wpProQuiz_button\" type=\"button\" name=\"restartQuiz\"\n                           value=\"Restart quiz\">\n                                    <input class=\"wpProQuiz_button\" type=\"button\" name=\"reShowQuestion\"\n                           value=\"View questions\">\n                                            <\/div>\n        <\/div>\n                <div class=\"wpProQuiz_reviewDiv\" style=\"display: none;\">\n            <div class=\"wpProQuiz_reviewQuestion\">\n                <ol>\n                                            <li>1<\/li>\n                                    <\/ol>\n                <div style=\"display: none;\"><\/div>\n            <\/div>\n            <div class=\"wpProQuiz_reviewLegend\">\n                <ol>\n                    <li>\n                        <span class=\"wpProQuiz_reviewColor\" style=\"background-color: #6CA54C;\"><\/span>\n                        <span class=\"wpProQuiz_reviewText\">Answered<\/span>\n                    <\/li>\n                    <li>\n                        <span class=\"wpProQuiz_reviewColor\" style=\"background-color: #FFB800;\"><\/span>\n                        <span class=\"wpProQuiz_reviewText\">Review<\/span>\n                    <\/li>\n                <\/ol>\n                <div style=\"clear: both;\"><\/div>\n            <\/div>\n            <div>\n                                    <input type=\"button\" name=\"review\" value=\"Review question\"\n                           class=\"wpProQuiz_button2\" style=\"float: left; display: block;\">\n                                            <input type=\"button\" name=\"quizSummary\"\n                               value=\"Quiz-summary\" class=\"wpProQuiz_button2\"\n                               style=\"float: right;\">\n                                        <div style=\"clear: both;\"><\/div>\n                            <\/div>\n        <\/div>\n                <div class=\"wpProQuiz_quizAnker\" style=\"display: none;\"><\/div>\n                <div style=\"display: none;\" class=\"wpProQuiz_quiz\">\n            <ol class=\"wpProQuiz_list\">\n                                    <li class=\"wpProQuiz_listItem\" style=\"display: none;\">\n                        <div\n                            class=\"wpProQuiz_question_page\"  >\n                            Question <span>1<\/span> of <span>1<\/span>                        <\/div>\n                        <h5 style=\"display: inline-block;\"\n                            class=\"wpProQuiz_header\">\n                            <span>1<\/span>. Question                        <\/h5>\n\n                        \n                                                <div class=\"wpProQuiz_question\" style=\"margin: 10px 0 0 0;\">\n                            <div class=\"wpProQuiz_question_text\">\n                                <p>Test?<\/p>\n                            <\/div>\n                                                        <ul class=\"wpProQuiz_questionList\" data-question_id=\"2426\"\n                                data-type=\"single\">\n                                \n                                    <li class=\"wpProQuiz_questionListItem\" data-pos=\"0\">\n\n                                                                                                                                <span style=\"display:none;\"><\/span>\n                                            <label>\n                                                <input class=\"wpProQuiz_questionInput\"\n                                                       type=\"radio\"\n                                                       name=\"question_0_2426\"\n                                                       value=\"1\"> Ja                                            <\/label>\n\n                                                                            <\/li>\n                                    \n                                    <li class=\"wpProQuiz_questionListItem\" data-pos=\"1\">\n\n                                                                                                                                <span style=\"display:none;\"><\/span>\n                                            <label>\n                                                <input class=\"wpProQuiz_questionInput\"\n                                                       type=\"radio\"\n                                                       name=\"question_0_2426\"\n                                                       value=\"2\"> Nein                                            <\/label>\n\n                                                                            <\/li>\n                                                                <\/ul>\n                        <\/div>\n                                                    <div class=\"wpProQuiz_response\" style=\"display: none;\">\n                                <div style=\"display: none;\" class=\"wpProQuiz_correct\">\n                                                                            <span class=\"wpProQuiz_respone_span\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\tCorrect\t\t\t\t\t\t\t\t<\/span><br>\n                                    <p>ok<\/p>                                <\/div>\n                                <div style=\"display: none;\" class=\"wpProQuiz_incorrect\">\n                                                                            <span class=\"wpProQuiz_respone_span\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\tIncorrect\t\t\t\t\t\t\t\t<\/span><br>\n                                    <p>ok<\/p>\n                                <\/div>\n                            <\/div>\n                        \n                        \n                                                <input type=\"button\" name=\"back\" value=\"Back\"\n                               class=\"wpProQuiz_button wpProQuiz_QuestionButton\"\n                               style=\"float: left !important; margin-right: 10px !important; display: none;\">\n                                                <input type=\"button\" name=\"check\" value=\"Check\"\n                               class=\"wpProQuiz_button wpProQuiz_QuestionButton\"\n                               style=\"float: right !important; margin-right: 10px !important; display: none;\">\n                        <input type=\"button\" name=\"next\" value=\"Next\"\n                               class=\"wpProQuiz_button wpProQuiz_QuestionButton\" style=\"float: right; display: none;\">\n\n                        <div style=\"clear: both;\"><\/div>\n\n                        \n                    <\/li>\n\n                            <\/ol>\n                    <\/div>\n                <\/div>\n                <script type=\"text\/javascript\">\n            window.wpProQuizInitList = window.wpProQuizInitList || [];\n\n            window.wpProQuizInitList.push({\n                id: '#wpProQuiz_0',\n                init: {\n                    quizId: 0,\n                    mode: 0,\n                    globalPoints: 1,\n                    timelimit: 0,\n                    resultsGrade: [0],\n                    bo: 0,\n                    qpp: 0,\n                    catPoints: [1],\n                    formPos: 0,\n                    lbn: \"Finish quiz\",\n                    json: {\"2426\":{\"type\":\"single\",\"id\":2426,\"catId\":0,\"points\":[1,0],\"correct\":[1,0]}}                }\n            });\n        <\/script>\n        \n\n<\/div><\/div>\n\n<p><\/p>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-faq-concordanza-participio-clitici-italiano gb-headline-text\" id=\"faq\">H\u00e4ufige Fragen zur concordanza participio passato italiano<\/h2>\n\n\n<p>Die Kongruenz des Partizips mit klitischen Pronomen ist eine der Stellen, an denen Italienisch nicht eine einzige Regel hat, sondern ein System aus Pflicht, Wahl und Vermeidung. Aus den Anfragen in unseren Online-Sprachgruppen und aus dem Unterrichtsalltag sammeln wir hier die Fragen, die immer wieder auftauchen, von der einfachen Endung bis zur H\u00f6flichkeitsform und zum Modalverb. Lies die Antworten der Reihe nach und merke dir die Beispiele, die deinem t\u00e4glichen Sprachgebrauch entsprechen. Die meisten Zweifel verschwinden, sobald die drei Hauptkategorien klar sind: obligatorisch, fakultativ, selten.<\/p>\n\n<div id=\"rank-math-faq\" class=\"rank-math-block\">\n<div class=\"rank-math-list \">\n<div id=\"faq-concordanza-participio-clitici-italiano-q1\" class=\"rank-math-list-item\">\n<h3 class=\"rank-math-question \">Wann ist die Kongruenz des Partizips obligatorisch?<\/h3>\n<div class=\"rank-math-answer \">\n\n<p>Immer dann, wenn lo, la, li, le als direktes Klitikum vor dem Hilfsverb avere stehen. Beispiel: l&#8217;ho vista, li ho letti, le ho comprate. Auch das partitive ne mit einer Quantit\u00e4tsangabe zwingt zur Kongruenz: ne ho mangiate due. Steht das Pronomen nicht vor dem Verb, gilt die Regel nicht.<\/p>\n\n<\/div>\n<\/div>\n<div id=\"faq-concordanza-participio-clitici-italiano-q2\" class=\"rank-math-list-item\">\n<h3 class=\"rank-math-question \">Sage ich ti ho cercato oder ti ho cercata zu einer Frau?<\/h3>\n<div class=\"rank-math-answer \">\n\n<p>Beide Formen sind grammatikalisch korrekt, weil mi, ti, ci, vi nur fakultative Kongruenz ausl\u00f6sen. In der gesprochenen Sprache \u00fcberwiegt heute die unver\u00e4nderte Form ti ho cercato. Wenn das Geschlecht der Person besonders herausgestellt werden soll, oder im gehobenen Schreibstil, wirkt ti ho cercata aussagekr\u00e4ftiger.<\/p>\n\n<\/div>\n<\/div>\n<div id=\"faq-concordanza-participio-clitici-italiano-q3\" class=\"rank-math-list-item\">\n<h3 class=\"rank-math-question \">Warum hei\u00dft es Signor Rossi, L&#8217;ho vista?<\/h3>\n<div class=\"rank-math-answer \">\n\n<p>Die H\u00f6flichkeitsform La ist im Italienischen formal feminin, unabh\u00e4ngig vom Geschlecht der angesprochenen Person. Auch ein Mann wird mit La angesprochen, und das Partizip kongruiert daher feminin: L&#8217;ho vista, L&#8217;ho chiamata, L&#8217;ho aiutata. Mit Le als indirektem H\u00f6flichkeitspronomen gibt es keine Kongruenz: Le ho mandato una mail.<\/p>\n\n<\/div>\n<\/div>\n<div id=\"faq-concordanza-participio-clitici-italiano-q4\" class=\"rank-math-list-item\">\n<h3 class=\"rank-math-question \">Kongruiert das Partizip auch mit dem Relativpronomen che?<\/h3>\n<div class=\"rank-math-answer \">\n\n<p>Im modernen Italienisch fast nie. S\u00e4tze wie le mele che ho mangiate sind nur in literarischen oder regionalen Texten zu finden. Die \u00fcbliche und empfohlene Form ist le mele che ho mangiato, ohne Kongruenz. Auch nach tutto quello che ist die invariable Form Standard: tutto quello che ho visto.<\/p>\n\n<\/div>\n<\/div>\n<div id=\"faq-concordanza-participio-clitici-italiano-q5\" class=\"rank-math-list-item\">\n<h3 class=\"rank-math-question \">Was passiert mit Modalverb plus Infinitiv plus Klitikum?<\/h3>\n<div class=\"rank-math-answer \">\n\n<p>Die Position des Klitikums entscheidet. Vor dem Modalverb ist die Kongruenz m\u00f6glich: le ho dovute chiamare. Klebt das Klitikum am Infinitiv, bleibt das Partizip unver\u00e4ndert: ho dovuto chiamarle. Beide S\u00e4tze bedeuten dasselbe und sind grammatikalisch korrekt; die Wahl ist stilistisch.<\/p>\n\n<\/div>\n<\/div>\n<div id=\"faq-concordanza-participio-clitici-italiano-q6\" class=\"rank-math-list-item\">\n<h3 class=\"rank-math-question \">Wie funktioniert i ragazzi se le sono prese?<\/h3>\n<div class=\"rank-math-answer \">\n\n<p>Reflexives Verb plus direktes Klitikum der dritten Person erzwingt Kongruenz mit dem Klitikum, nicht mit dem Subjekt. I ragazzi se le sono prese ist korrekt; le bezieht sich auf ein implizites feminines Plural-Objekt, daher die Endung -ese. Andere Beispiele: ce la siamo cavata, se lo erano trovato davanti, me li sono dimenticati.<\/p>\n\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n\n<p>Wer noch tiefer in die Kongruenz einsteigen m\u00f6chte: der <a href=\"https:\/\/www.treccani.it\/enciclopedia\/accordo_(Enciclopedia-dell&#039;Italiano)\/\" rel=\"external noopener\" target=\"_blank\" class=\"dofollow-link\">Eintrag \u00abAccordo\u00bb der Treccani-Enciclopedia dell&#8217;Italiano<\/a> behandelt das gesamte Kongruenzsystem mit linguistischer Tiefe; die <a href=\"https:\/\/accademiadellacrusca.it\/it\/consulenza\/\" rel=\"external noopener\" target=\"_blank\" class=\"dofollow-link\">Consulenza linguistica der Accademia della Crusca<\/a> beantwortet konkrete Zweifelsf\u00e4lle aus der Sprachpraxis. Vertiefend zu klitischen Pronomen siehe unseren Beitrag <a href=\"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/italienisch-direkte-indirekte-pronomen-unterschied\/\">Direkte Objektpronomen Italienisch: lo, la, li, le<\/a>; f\u00fcr die Bildung der zusammengesetzten Vergangenheit lies <a href=\"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/kombinierte-pronomen-italienisch\/\">Passato Prossimo Italienisch: einfach erkl\u00e4rt mit Beispielen<\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Kurz gesagt: Die concordanza participio passato italiano mit klitischen Pronomen folgt drei Stufen: obligatorisch mit lo, la, li, le und mit Quantit\u00e4ts-ne; fakultativ mit mi, ti, ci, vi; selten oder un\u00fcblich mit dem Relativpronomen che. Dieser Beitrag zeigt, wann l&#8217;ho vista zwingend ist, warum vi ho visto und vi ho visti beide korrekt sind, wie &#8230; <a title=\"Concordanza Participio Passato Italiano: die Pflichtregeln (B2)\" class=\"read-more\" href=\"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/concordanza-participio-clitici-italiano\/\" aria-label=\"Mehr Informationen \u00fcber Concordanza Participio Passato Italiano: die Pflichtregeln (B2)\">Read more \u226b<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_bbp_topic_count":0,"_bbp_reply_count":0,"_bbp_total_topic_count":0,"_bbp_total_reply_count":0,"_bbp_voice_count":0,"_bbp_anonymous_reply_count":0,"_bbp_topic_count_hidden":0,"_bbp_reply_count_hidden":0,"_bbp_forum_subforum_count":0,"pmpro_default_level":"","footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-5459","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-uncategorized","generate-columns","tablet-grid-50","mobile-grid-100","grid-parent","grid-50","pmpro-has-access"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5459","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5459"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5459\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5511,"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5459\/revisions\/5511"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5459"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5459"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5459"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}