{"id":5455,"date":"2026-05-06T19:32:36","date_gmt":"2026-05-06T19:32:36","guid":{"rendered":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/?p=5455"},"modified":"2026-05-06T20:01:26","modified_gmt":"2026-05-06T20:01:26","slug":"causativi-fare-italiano","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/causativi-fare-italiano\/","title":{"rendered":"Causativi Italiano: Fare + Infinitiv einfach erkl\u00e4rt (B2)"},"content":{"rendered":"\n<p><strong>Kurz gesagt:<\/strong> Die <strong>causativi italiano<\/strong>, also die Konstruktion <em>fare + Infinitiv<\/em>, dr\u00fccken aus, dass jemand etwas nicht selbst tut, sondern es von jemand anderem ausf\u00fchren l\u00e4sst. Dieser Beitrag zeigt vier Bausteine: die Grundstruktur <em>faccio cantare Marco<\/em>, die Wahl zwischen <em>a<\/em> und <em>da<\/em>, die Position der klitischen Pronomen, und die reflexive Form <em>farsi<\/em> (mit dem Klassiker <em>mi faccio tagliare i capelli<\/em>). Mit Beispielen aus dem Alltag in Bergamo, einem Dialog beim Friseur in Trieste und einer Tabelle typischer Fehler, die deutschsprachige Lernende vermeiden sollten.<\/p>\n\n\n<p><\/p>\n\n<div class=\"gb-container gb-container-toc-causativi-fare-italiano\"><div class=\"gb-inside-container\">\n\n<p><\/p>\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-toc-head-causativi-fare-italiano gb-headline-text\">Cosa impareremo oggi<\/h2>\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\">\ud83d\udc47\ud83c\udffb<br>Links zu den Abschnitten<\/p>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><a href=\"#grundstruktur\">Faccio cantare Marco: la struttura base<\/a><br><em>Die Grundstruktur fare + Infinitiv<\/em><\/li>\n\n\n<li><a href=\"#a-vs-da\">A o da: chi compie l&#8217;azione<\/a><br><em>Wer handelt: a oder da<\/em><\/li>\n\n\n<li><a href=\"#pronomi\">I pronomi vanno sempre con fare<\/a><br><em>Pronomen kleben am fare, nie am Infinitiv<\/em><\/li>\n\n\n<li><a href=\"#farsi\">Farsi: mi faccio tagliare i capelli<\/a><br><em>Farsi: etwas f\u00fcr sich tun lassen<\/em><\/li>\n\n\n<li><a href=\"#errori\">Errori tipici dei tedescofoni<\/a><br><em>Typische Fehler deutschsprachiger Lernender<\/em><\/li>\n\n\n<li><a href=\"#dialog\">Dal parrucchiere a Trieste<\/a><br><em>Dialog beim Friseur<\/em><\/li>\n<\/ul>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><a href=\"#quiz\">Esercizio<\/a><\/li>\n\n\n<li><a href=\"#faq\">FAQ<\/a><\/li>\n<\/ul>\n\n\n<p><\/p>\n\n<\/div><\/div>\n\n<p><\/p>\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-grundstruktur-causativi-fare-italiano gb-headline-text\" id=\"grundstruktur\">Faccio cantare Marco: die Grundstruktur: causativi italiano<\/h2>\n\n\n<p>Die <strong>causativi italiano<\/strong> bestehen immer aus zwei Personen: einer, die etwas anst\u00f6\u00dft (Iniziatore), und einer, die handelt (Esecutore). Auf Italienisch gen\u00fcgen daf\u00fcr zwei Verben: das konjugierte <em>fare<\/em> plus ein Infinitiv. Das ist eine ganz allt\u00e4gliche Konstruktion; man h\u00f6rt sie morgens in der Bar, mittags in der Werkstatt, abends am Telefon mit der Schwiegermutter.<\/p>\n\n\n<p>Drei Muster decken den gr\u00f6\u00dften Teil der F\u00e4lle ab. Erstens: <em>fare<\/em> plus intransitiver Infinitiv, der Esecutore folgt direkt. Zweitens: <em>fare<\/em> plus transitiver Infinitiv mit Objekt, der Esecutore wird mit <em>a<\/em> oder <em>da<\/em> angeschlossen. Drittens: <em>fare<\/em> plus Infinitiv ohne Esecutore, mit passivischer Bedeutung.<\/p>\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><em>Faccio cantare Marco.<\/em><br>Ich lasse Marco singen.<\/li>\n<li><em>Faccio cantare una canzone a Marco.<\/em><br>Ich lasse Marco ein Lied singen.<\/li>\n<li><em>Faccio cantare una canzone.<\/em><br>Ich lasse ein Lied singen \/ Ich lasse das Lied vortragen.<\/li>\n<li><em>Il film li fa ridere fino alle lacrime.<\/em><br>Der Film bringt sie zum Weinen vor Lachen.<\/li>\n<li><em>La nonna fa giocare i bambini in giardino.<\/em><br>Die Gro\u00dfmutter l\u00e4sst die Kinder im Garten spielen.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n<p>Wichtig: der Infinitiv steht immer im Aktiv und im Pr\u00e4sens. Formen wie <em>aver cantato<\/em> oder <em>essere cantata<\/em> sind nach <em>fare<\/em> ausgeschlossen. Wer auf Deutsch sagt \u00abIch habe das Lied singen lassen\u00bb, sagt auf Italienisch <em>ho fatto cantare la canzone<\/em>, nie <em>*ho fatto essere cantata la canzone<\/em>.<\/p>\n\n\n<p>Eine Eigenheit, die viele \u00fcberrascht: der Esecutore steht nie zwischen <em>fare<\/em> und Infinitiv. Auf Deutsch ist \u00abIch lasse Marco ein Lied singen\u00bb selbstverst\u00e4ndlich, im Italienischen w\u00e4re <em>*Faccio Marco cantare<\/em> falsch. Korrekt ist immer <em>Faccio cantare Marco<\/em>. Diese Reihenfolge gilt auch bei langen S\u00e4tzen.<\/p>\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><em>Alessandro Magno fece marciare le sue truppe per giorni.<\/em><br>Alexander der Gro\u00dfe lie\u00df seine Truppen tagelang marschieren.<\/li>\n<li><em>Oggi nessun professore fa alzare in piedi i ragazzi quando entra in classe.<\/em><br>Heute l\u00e4sst kein Lehrer mehr die Sch\u00fcler aufstehen, wenn er das Klassenzimmer betritt.<\/li>\n<\/ul>\n\n<div class=\"gb-container gb-container-task1-causativi-fare-italiano\">\n\n<p>\ud83c\udfaf <strong>Mini-Aufgabe:<\/strong> Erg\u00e4nze mit der richtigen Reihenfolge <em>fare + Infinitiv + Esecutore<\/em>.<\/p>\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\">\n<li>(io \/ fare cantare \/ Giulia) ___________ una canzone napoletana.<\/li>\n<li>(noi \/ fare entrare \/ il cane) ___________ in cucina.<\/li>\n<li>(la nonna \/ fare giocare \/ i nipoti) ___________ a carte.<\/li>\n<li>(la maestra \/ far leggere \/ Pietro) ___________ ad alta voce.<\/li>\n<li>(quel film \/ fare piangere \/ mia sorella) ___________ tutta la sera.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n<details><summary><strong>\ud83d\udc49 L\u00f6sungen anzeigen<\/strong><\/summary>\n<p>1. Faccio cantare Giulia \u2014 2. Facciamo entrare il cane \u2014 3. La nonna fa giocare i nipoti \u2014 4. La maestra fa leggere Pietro \u2014 5. Quel film ha fatto piangere mia sorella<\/p>\n<\/details>\n\n<\/div>\n\n<p><\/p>\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-a-vs-da-causativi-fare-italiano gb-headline-text\" id=\"a-vs-da\">A oder da: wer handelt: causativi italiano<\/h2>\n\n\n<p>Sobald der Infinitiv ein eigenes Objekt hat, brauchen wir eine Pr\u00e4position f\u00fcr den Esecutore. Italienisch w\u00e4hlt zwischen <em>a<\/em> und <em>da<\/em>, und die Wahl ist selten beliebig. Vereinfacht: <em>a<\/em> denkt an einen Aktivsatz darunter, <em>da<\/em> an einen Passivsatz.<\/p>\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><em>Far\u00f2 lavare la tovaglia alla Bruna.<\/em><br>Ich lasse Bruna die Tischdecke waschen. (Bruna lavora attivamente.)<\/li>\n<li><em>Far\u00f2 lavare la tovaglia dalla Bruna.<\/em><br>Ich lasse die Tischdecke (von Bruna) waschen. (Fokus auf der Tischdecke.)<\/li>\n<\/ul>\n\n\n<p>Im ersten Satz steht Bruna im Vordergrund: sie ist die handelnde Person, das Objekt nebenbei. Im zweiten Satz interessiert die Tischdecke; Bruna ist nur der Weg, wie das W\u00e4schewaschen geschieht. Beide S\u00e4tze sind grammatikalisch korrekt, vermitteln aber unterschiedliche Perspektiven. Beim causativi italiano hilft es, mit kleinen Schritten zu beginnen.<\/p>\n\n\n<p>Es gibt drei klare F\u00e4lle, in denen <em>da<\/em> bevorzugt wird oder zwingend ist. Erstens, wenn der Infinitiv schon ein indirektes Objekt mit <em>a<\/em> hat, sonst g\u00e4be es zwei <em>a<\/em> in einem Satz und die Verwirrung w\u00e4re perfekt.<\/p>\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><em>Ho fatto telefonare dalla mia segretaria a tutti i clienti che avevano ordinato il modello difettoso.<\/em><br>Ich habe meine Sekret\u00e4rin alle Kunden anrufen lassen, die das fehlerhafte Modell bestellt hatten.<\/li>\n<li><em>Ho fatto spedire da Marco il telegramma ai nonni.<\/em><br>Ich habe Marco das Telegramm an die Gro\u00dfeltern schicken lassen.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n<p>Zweitens, wenn der Esecutore ein Mensch ist und der Sprecher den Fokus auf das Objekt legen will. So vermeidet Italienisch eine doppelte Lesart, die mit <em>a<\/em> entstehen w\u00fcrde. Drittens, wenn das Verb <em>fare<\/em> reflexiv ist, also <em>farsi<\/em>: hier wird der Esecutore fast immer mit <em>da<\/em> angeschlossen. Wer causativi italiano regelm\u00e4\u00dfig \u00fcbt, gewinnt schnell Sicherheit.<\/p>\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><em>Mi sono fatto fare un preventivo dal carrozziere.<\/em><br>Ich habe mir vom Karosseriebauer einen Kostenvoranschlag machen lassen.<\/li>\n<li><em>Si fa preparare il caff\u00e8 da suo marito ogni mattina.<\/em><br>Sie l\u00e4sst sich jeden Morgen den Kaffee von ihrem Mann zubereiten.<\/li>\n<li><em>Andrea si \u00e8 fatto consegnare il pacco dal portinaio.<\/em><br>Andrea hat sich das Paket vom Hausmeister bringen lassen.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n<p>Manchmal ver\u00e4ndert die Wahl zwischen <em>a<\/em> und <em>da<\/em> sogar die Bedeutung. <em>La mamma fa prendere la medicina al bambino<\/em> hei\u00dft: \u00abDie Mutter l\u00e4sst das Kind die Medizin nehmen\u00bb. <em>La mamma fa prendere la medicina dal bambino<\/em> hei\u00dft dagegen: \u00abDie Mutter l\u00e4sst die Medizin (z. B. eine Flasche) vom Kind hinhalten oder anfassen\u00bb. Subtiler Unterschied, aber im Alltag sp\u00fcrbar.<\/p>\n\n<div class=\"gb-container gb-container-task2-causativi-fare-italiano\">\n\n<p>\ud83c\udfaf <strong>Mini-Aufgabe:<\/strong> Erg\u00e4nze mit <em>a<\/em> oder <em>da<\/em>.<\/p>\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\">\n<li>Ho fatto riparare la lavatrice ___ tecnico (Esecutore umano, Fokus Lavatrice).<\/li>\n<li>La maestra fa leggere la poesia ___ Pietro (Pietro liest aktiv).<\/li>\n<li>Mi faccio tagliare i capelli ___ parrucchiera nuova in centro.<\/li>\n<li>Ho fatto telefonare ___ mia segretaria ___ tutti i clienti.<\/li>\n<li>Faccio cantare una canzone napoletana ___ Giulia, che ha una voce stupenda.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n<details><summary><strong>\ud83d\udc49 L\u00f6sungen anzeigen<\/strong><\/summary>\n<p>1. dal \u2014 2. a \u2014 3. dalla , 4. dalla\u2026 a , 5. a<\/p>\n<\/details>\n\n<\/div>\n\n<p><\/p>\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-pronomi-causativi-fare-italiano gb-headline-text\" id=\"pronomi\">Die Pronomen kleben am fare<\/h2>\n\n\n<p>Eine wichtige Regel der <strong>causativi italiano<\/strong>: alle klitischen Pronomen h\u00e4ngen sich an <em>fare<\/em> oder <em>lasciare<\/em>, nie an den nachfolgenden Infinitiv. Auf Deutsch klingt das fast nat\u00fcrlich, weil deutsche Pronomen ohnehin frei beweglich sind. Auf Italienisch ist die Regel aber strikt.<\/p>\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><em>Lo faccio entrare subito.<\/em><br>Ich lasse ihn sofort herein.<\/li>\n<li><em>Glielo faccio leggere prima della firma.<\/em><br>Ich lasse es ihn vor der Unterschrift lesen.<\/li>\n<li><em>Ti faccio sapere domani.<\/em><br>Ich lasse es dich morgen wissen.<\/li>\n<li><em>Ce la far\u00f2 mettere appena possibile.<\/em><br>Ich lasse sie uns einbauen, sobald es geht.<\/li>\n<li><em>Se li faceva prestare anche dai poveracci.<\/em><br>Er lie\u00df sie sich sogar von den \u00e4rmsten Leuten leihen.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n<p>Der Infinitiv bleibt nackt. Niemals <em>*faccio leggerlo<\/em>, sondern immer <em>lo faccio leggere<\/em>. Niemals <em>*lasciatemi parlarmi<\/em>, sondern <em>lasciatemi parlare<\/em>. Auch wenn das Pronomen logisch zum Infinitiv geh\u00f6rt, klebt es ans Hilfsverb. In Genova oder Bari h\u00f6rt man es genauso.<\/p>\n\n\n<p>Mit zwei klitischen Pronomen wird die Konstruktion kombiniert: <em>glielo<\/em>, <em>gliela<\/em>, <em>me lo<\/em>, <em>te la<\/em>, <em>se ne<\/em>, <em>ce la<\/em>. Die Reihenfolge ist die \u00fcbliche: erst indirekt (mi, ti, gli + e, ci, vi, se), dann direkt (lo, la, li, le, ne).<\/p>\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><em>Vuoi una presa per il telefono? Ti ce la far\u00f2 mettere appena possibile.<\/em><br>M\u00f6chtest du eine Telefondose? Ich lasse sie dir dort einbauen, sobald m\u00f6glich.<\/li>\n<li><em>Era cos\u00ec a corto di soldi che se li faceva prestare anche dai vicini.<\/em><br>Er hatte so wenig Geld, dass er es sich sogar von den Nachbarn leihen lie\u00df.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n<p>Eine kleine Ausnahme bildet das Pronomen <em>loro<\/em> in der Bedeutung \u00abihnen\u00bb. Wenn es indirektes Objekt des Infinitivs ist, folgt es dem Infinitiv: <em>Ha fatto dire loro la verit\u00e0<\/em> (er lie\u00df ihnen die Wahrheit sagen). Mit <em>gli<\/em> w\u00e4re die Position aber wieder vor <em>fare<\/em>: <em>Gli ha fatto dire la verit\u00e0<\/em>. In der gesprochenen Sprache ist <em>gli<\/em> f\u00fcr Plural inzwischen normal. Genau hier zeigt sich der praktische Nutzen vom causativi italiano.<\/p>\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-farsi-causativi-fare-italiano gb-headline-text\" id=\"farsi\">Farsi: mi faccio tagliare i capelli<\/h2>\n\n\n<p>Die reflexive Variante <em>farsi + Infinitiv<\/em> ist im Alltag fast wichtiger als die einfache. Sie dr\u00fcckt aus, dass jemand etwas an oder f\u00fcr sich selbst tun l\u00e4sst: beim Friseur, in der Werkstatt, beim Arzt, in der Schneiderei. Auf Deutsch entspricht ihr meistens \u00absich etwas machen lassen\u00bb. Im DACH-Raum sehen Lernende oft die w\u00f6rtliche \u00dcbersetzung \u00abmich + Aktion\u00bb und \u00fcbertragen sie falsch.<\/p>\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><em>Mi faccio tagliare i capelli ogni due mesi.<\/em><br>Ich lasse mir alle zwei Monate die Haare schneiden.<\/li>\n<li><em>Si \u00e8 fatta fare un vestito su misura dalla sarta di Bergamo.<\/em><br>Sie hat sich ein Kleid bei der Schneiderin in Bergamo nach Ma\u00df anfertigen lassen.<\/li>\n<li><em>Vi siete fatti consegnare il pacco direttamente in ufficio?<\/em><br>Habt ihr euch das Paket direkt ins B\u00fcro liefern lassen?<\/li>\n<li><em>Mi sono fatto controllare la pressione dal medico di base.<\/em><br>Ich habe mir vom Hausarzt den Blutdruck messen lassen.<\/li>\n<li><em>Ci siamo fatte spiegare la ricetta dalla zia di Verona.<\/em><br>Wir haben uns das Rezept von der Tante aus Verona erkl\u00e4ren lassen.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n<p>Achtung beim Hilfsverb: weil <em>farsi<\/em> reflexiv ist, bilden sich die zusammengesetzten Zeiten mit <em>essere<\/em>. Das Partizip stimmt im Geschlecht und in der Zahl mit dem Subjekt \u00fcberein. Eine Frau sagt also <em>mi sono fatta tagliare i capelli<\/em>, ein Mann <em>mi sono fatto tagliare i capelli<\/em>. Wer hier <em>avere<\/em> verwendet, f\u00e4llt sofort als Lerner auf.<\/p>\n\n\n<p>Die Konstruktion ist sehr produktiv. Sie funktioniert mit fast allen Dienstleistungen, mit Reparaturen, mit Erkl\u00e4rungen, mit Liefer- oder Beratungsleistungen. Ein paar typische Kontexte aus dem italienischen Alltag, von denen wir t\u00e4glich profitieren: Im Alltag begegnet dir causativi italiano \u00f6fter, als du denkst.<\/p>\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Beim Friseur: <em>mi faccio fare la frangia<\/em>, <em>mi faccio asciugare i capelli<\/em><\/li>\n<li>In der Werkstatt: <em>mi faccio cambiare l&#8217;olio<\/em>, <em>mi faccio riparare la frizione<\/em><\/li>\n<li>Beim Zahnarzt: <em>mi faccio togliere il dente del giudizio<\/em>, <em>mi faccio fare una pulizia<\/em><\/li>\n<li>In der Apotheke: <em>mi faccio preparare la ricetta dal farmacista<\/em><\/li>\n<li>Im Gesch\u00e4ft: <em>mi faccio incartare il regalo<\/em>, <em>mi faccio mettere da parte il libro<\/em><\/li>\n<\/ul>\n\n\n<p>Eine letzte feine Sache: nicht jedes reflexive Verb l\u00e4sst sich in die kausative Konstruktion einbauen. Echte Reflexive wie <em>lavarsi<\/em> oder <em>criticarsi<\/em> sind in Kombination mit <em>fare + Infinitiv<\/em> blockiert. Statt <em>*fai lavarsi il bambino<\/em> sagt man <em>fai s\u00ec che il bambino si lavi<\/em> oder schlicht <em>lava il bambino<\/em>. Lexikalische Reflexive wie <em>vergognarsi<\/em>, <em>annoiarsi<\/em>, <em>alzarsi<\/em> verlieren ihren Klitik, wenn sie nach <em>fare<\/em> stehen: <em>faccio alzare mio figlio alle sette<\/em>, nicht <em>*faccio alzarsi mio figlio<\/em>. Beim causativi italiano hilft es, mit kleinen Schritten zu beginnen.<\/p>\n\n<div class=\"gb-container gb-container-task3-causativi-fare-italiano\">\n\n<p>\ud83c\udfaf <strong>Mini-Aufgabe:<\/strong> Wandle in <em>farsi + Infinitiv<\/em> um, mit dem korrekten Hilfsverb (Vergangenheit).<\/p>\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\">\n<li>Sara ha tagliato i capelli dalla parrucchiera. \u2192 Sara ___________ tagliare i capelli dalla parrucchiera.<\/li>\n<li>I miei amici hanno cucito i pantaloni dalla sarta di Bari. \u2192 I miei amici ___________ cucire i pantaloni.<\/li>\n<li>Io ho riparato la macchina dal meccanico. \u2192 Io ___________ riparare la macchina dal meccanico.<\/li>\n<li>Tu hai consegnato il pacco a casa. \u2192 Tu ___________ consegnare il pacco a casa.<\/li>\n<li>Anna ha spiegato la ricetta dalla zia. \u2192 Anna ___________ spiegare la ricetta dalla zia.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n<details><summary><strong>\ud83d\udc49 L\u00f6sungen anzeigen<\/strong><\/summary>\n<p>1. si \u00e8 fatta , 2. si sono fatti , 3. mi sono fatto\/a , 4. ti sei fatto\/a , 5. si \u00e8 fatta<\/p>\n<\/details>\n\n<\/div>\n\n<p><\/p>\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-errori-causativi-fare-italiano gb-headline-text\" id=\"errori\">Typische Fehler deutschsprachiger Lernender<\/h2>\n\n\n<p>Wer Italienisch lernt und Deutsch als Muttersprache hat, stolpert bei den <strong>causativi italiano<\/strong> meistens an vier Stellen. Hier eine kurze Diagnose der h\u00e4ufigsten Patzer mit Korrektur, basierend auf realen Lernerfehlern.<\/p>\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>\u274c <em>Faccio Marco cantare<\/em> \u2192 \u2705 <em>Faccio cantare Marco<\/em>. Der Esecutore steht nie zwischen <em>fare<\/em> und Infinitiv.<\/li>\n<li>\u274c <em>Faccio leggerlo<\/em> \u2192 \u2705 <em>Lo faccio leggere<\/em>. Pronomen am Hilfsverb, nicht am Infinitiv.<\/li>\n<li>\u274c <em>Mi ho fatto tagliare i capelli<\/em> \u2192 \u2705 <em>Mi sono fatto\/a tagliare i capelli<\/em>. Reflexives <em>farsi<\/em> nimmt <em>essere<\/em>.<\/li>\n<li>\u274c <em>Faccio Marco a leggere il libro<\/em> \u2192 \u2705 <em>Faccio leggere il libro a Marco<\/em>. <em>A<\/em> bezeichnet den Esecutore, nicht den Infinitiv.<\/li>\n<li>\u274c <em>Mia sorella si fa stancata<\/em> \u2192 \u2705 <em>Mia sorella si stanca<\/em> (kein Kausativ; <em>farsi + Adjektiv<\/em> ist anders).<\/li>\n<li>\u274c <em>Ho fatto pulita la stanza<\/em> \u2192 \u2705 <em>Ho fatto pulire la stanza<\/em>. Nach <em>fare<\/em> steht der Infinitiv, nie das Partizip.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n<p>Das Muster hinter diesen Fehlern ist immer dasselbe: deutsche Lernende denken \u00abich + lassen + Person + Infinitiv\u00bb und \u00fcbertragen die deutsche Wortstellung. Italienisch verlangt aber eine andere Reihenfolge und eine andere Pronomenposition. Die Faustregel lautet: <em>fare<\/em> erst, dann Infinitiv, dann erst Esecutore und Objekt.<\/p>\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-dialog-causativi-fare-italiano gb-headline-text\" id=\"dialog\">Dialog: dal parrucchiere a Trieste<\/h2>\n\n<div class=\"gb-container gb-container-dialog-causativi-fare-italiano\">\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>\ud83d\udc69\ud83c\udffc <strong>Martina<\/strong>: Ciao, ho prenotato per le tre, vorrei farmi tagliare i capelli e magari anche fare le punte.<br><em>Hallo, ich habe f\u00fcr drei Uhr reserviert, ich m\u00f6chte mir die Haare schneiden lassen und vielleicht auch die Spitzen machen.<\/em><\/li>\n\n\n<li>\ud83d\udc68\ud83c\udffb <strong>Francesco<\/strong>: Benissimo, accomodati. Quanto ce ne togliamo? Cinque centimetri come l&#8217;ultima volta?<br><em>Sehr gut, mach es dir bequem. Wie viel nehmen wir runter? F\u00fcnf Zentimeter wie beim letzten Mal?<\/em><\/li>\n\n\n<li>\ud83d\udc69\ud83c\udffc <strong>Martina<\/strong>: No, stavolta li voglio pi\u00f9 corti. E poi me li faccio anche asciugare con la piastra, ho una cena dopo.<br><em>Nein, diesmal will ich sie k\u00fcrzer. Und dann lasse ich sie mir auch mit dem Gl\u00e4tteisen trocknen, ich habe nachher ein Essen.<\/em><\/li>\n\n\n<li>\ud83d\udc68\ud83c\udffb <strong>Francesco<\/strong>: Ti faccio vedere prima un modello che ho fatto a una cliente la settimana scorsa, magari ti piace.<br><em>Ich zeige dir vorher ein Modell, das ich letzte Woche bei einer Kundin gemacht habe, vielleicht gef\u00e4llt es dir.<\/em><\/li>\n\n\n<li>\ud83d\udc69\ud83c\udffc <strong>Martina<\/strong>: Volentieri. Senti, mi faresti anche un consiglio sul colore? Mio marito mi ha detto che dovrei farmi schiarire un po&#8216;.<br><em>Gerne. H\u00f6r mal, k\u00f6nntest du mir auch einen Rat zur Farbe geben? Mein Mann hat gesagt, ich sollte mir die Haare etwas heller machen lassen.<\/em><\/li>\n\n\n<li>\ud83d\udc68\ud83c\udffb <strong>Francesco<\/strong>: Fammi prima finire il taglio, poi ti faccio provare due tonalit\u00e0 sulla nuca e decidi tu.<br><em>Lass mich zuerst den Schnitt fertigmachen, dann lasse ich dich zwei T\u00f6ne im Nacken probieren und du entscheidest.<\/em><\/li>\n\n\n<li>\ud83d\udc69\ud83c\udffc <strong>Martina<\/strong>: Perfetto. Ah, e quando hai finito, mi fai chiamare un taxi? Devo correre alla stazione.<br><em>Perfekt. Ach, und wenn du fertig bist, l\u00e4sst du mir ein Taxi rufen? Ich muss zum Bahnhof.<\/em><\/li>\n<\/ul>\n\n<\/div>\n\n<p><\/p>\n\n\n<p><strong>Was du im Dialog beobachten kannst:<\/strong> ein typisches Friseurgespr\u00e4ch in Trieste, in dem die kausative Konstruktion mehrfach vorkommt. Achte auf die folgenden Stellen:<\/p>\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><em>vorrei farmi tagliare i capelli<\/em>: <em>farsi<\/em> reflexiv, Esecutore implizit (der Friseur).<\/li>\n<li><em>me li faccio anche asciugare con la piastra<\/em>: zwei Klitiken (<em>me li<\/em>) am <em>faccio<\/em>, Infinitiv bleibt nackt.<\/li>\n<li><em>Ti faccio vedere prima un modello<\/em>: einfacher Esecutore (du), kein <em>a\/da<\/em> n\u00f6tig.<\/li>\n<li><em>dovrei farmi schiarire un po&#8216;<\/em>: Modalverb <em>dovere<\/em> + <em>farsi<\/em> + Infinitiv, drei Bausteine in einer Phrase.<\/li>\n<li><em>Fammi prima finire il taglio<\/em>: Imperativ, Klitik <em>mi<\/em> ans <em>fare<\/em>, Infinitiv folgt.<\/li>\n<li><em>mi fai chiamare un taxi?<\/em>: H\u00f6fliche Bitte mit <em>fare<\/em> + Infinitiv im Pr\u00e4sens, im Italienischen sehr verbreitet.<\/li>\n<li>Insgesamt: gesprochener Alltagsregister, Konstruktion flie\u00dft unauff\u00e4llig, vor allem mit <em>farsi<\/em>.<\/li>\n<\/ul>\n\n<div class=\"gb-container gb-container-spick-causativi-fare-italiano\">\n\n<h3 class=\"gb-headline gb-headline-h3-spick-causativi-fare-italiano gb-headline-text\">\ud83d\udccc Spickzettel: causativi italiano<\/h3>\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Definition<\/strong>: <em>fare + Infinitiv<\/em> dr\u00fcckt aus, dass jemand eine Handlung anst\u00f6\u00dft, die ein anderer ausf\u00fchrt.<\/li>\n<li><strong>Reihenfolge<\/strong>: konjugiertes <em>fare<\/em> + Infinitiv im Pr\u00e4sens Aktiv + Esecutore. Niemals <em>*Faccio Marco cantare<\/em>.<\/li>\n<li><strong>A oder da<\/strong>: <em>a<\/em> bei aktiver Lesart, <em>da<\/em> bei passiver Lesart oder bei Konflikt mit anderem <em>a<\/em>. <em>Da<\/em> nahezu obligatorisch mit <em>farsi<\/em>.<\/li>\n<li><strong>Klitiken<\/strong>: alle Pronomen am <em>fare<\/em>, nie am Infinitiv. Beispiel: <em>Glielo faccio leggere<\/em>, nicht <em>*Faccio leggerglielo<\/em>.<\/li>\n<li><em>Farsi<\/em>: reflexive Variante mit Hilfsverb <em>essere<\/em>, Partizip stimmt mit dem Subjekt \u00fcberein. <em>Mi sono fatta tagliare i capelli<\/em> (Frau).<\/li>\n<li><strong>Block<\/strong>: echte Reflexive wie <em>lavarsi<\/em> blockieren die Konstruktion. L\u00f6sung: <em>fare s\u00ec che + Konjunktiv<\/em>.<\/li>\n<li><strong>Beispiel<\/strong>: <em>Mi sono fatto fare un preventivo dal carrozziere e poi gliel&#8217;ho mostrato a mio padre.<\/em><\/li>\n<\/ul>\n\n<\/div>\n\n<p><\/p>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-quiz-causativi-fare-italiano gb-headline-text\" id=\"quiz\">Esercizio: causativi italiano<br><em>\u00dcbung<\/em><\/h2>\n\n<div class=\"gb-container gb-container-quiz-box-causativi-fare-italiano\"><div class=\"gb-inside-container\">\n\n        <div class=\"wpProQuiz_content\" id=\"wpProQuiz_0\">\n            <h2><\/h2>        <div style=\"display: none;\" class=\"wpProQuiz_time_limit\">\n            <div class=\"time\">Time limit: <span>0<\/span><\/div>\n            <div class=\"wpProQuiz_progress\"><\/div>\n        <\/div>\n                <div class=\"wpProQuiz_checkPage\" style=\"display: none;\">\n            <h4 class=\"wpProQuiz_header\">Quiz-summary<\/h4>\n\n            <p>\n                <span>0<\/span> of 1 questions completed            <\/p>\n\n            <p>Questions:<\/p>\n\n            <div style=\"margin-bottom: 20px;\" class=\"wpProQuiz_box\">\n                <ol>\n                                            <li>1<\/li>\n                                    <\/ol>\n                <div style=\"clear: both;\"><\/div>\n            <\/div>\n\n            \n            <input type=\"button\" name=\"endQuizSummary\" value=\"Finish quiz\"\n                   class=\"wpProQuiz_button\">\n        <\/div>\n                <div class=\"wpProQuiz_infopage\" style=\"display: none;\">\n            <h4>Information<\/h4>\n\n            \n            <input type=\"button\" name=\"endInfopage\" value=\"Finish quiz\"\n                   class=\"wpProQuiz_button\">\n        <\/div>\n                <div class=\"wpProQuiz_text\">\n            <p>\n                            <\/p>\n\n            \n            <div>\n                <input class=\"wpProQuiz_button\" type=\"button\" value=\"Start quiz\"\n                       name=\"startQuiz\">\n            <\/div>\n        <\/div>\n                <div style=\"display: none;\" class=\"wpProQuiz_lock\">\n            <p>\n                You have already completed the quiz before. Hence you can not start it again.            <\/p>\n        <\/div>\n                <div style=\"display: none;\" class=\"wpProQuiz_loadQuiz\">\n            <p>\n                Quiz is loading...            <\/p>\n        <\/div>\n                <div style=\"display: none;\" class=\"wpProQuiz_startOnlyRegisteredUser\">\n            <p>\n                You must sign in or sign up to start the quiz.            <\/p>\n        <\/div>\n                <div style=\"display: none;\" class=\"wpProQuiz_prerequisite\">\n            <p>\n                You have to finish following quiz, to start this quiz:                <span><\/span>\n            <\/p>\n        <\/div>\n                <div style=\"display: none;\" class=\"wpProQuiz_results\">\n            <h4 class=\"wpProQuiz_header\">Results<\/h4>\n                            <p>\n                    <span class=\"wpProQuiz_correct_answer\">0<\/span> of <span>1<\/span> questions answered correctly                <\/p>\n                            <p class=\"wpProQuiz_quiz_time\">\n                    Your time: <span><\/span>                <\/p>\n                        <p class=\"wpProQuiz_time_limit_expired\" style=\"display: none;\">\n                Time has elapsed            <\/p>\n                            <p class=\"wpProQuiz_points\">\n                    You have reached <span>0<\/span> of <span>0<\/span> points, (<span>0<\/span>)                <\/p>\n                                    <div class=\"wpProQuiz_catOverview\" style=\"display:none;\">\n                <h4>Categories<\/h4>\n\n                <div style=\"margin-top: 10px;\">\n                    <ol>\n                                                    <li data-category_id=\"0\">\n                                <span class=\"wpProQuiz_catName\">Not categorized<\/span>\n                                <span class=\"wpProQuiz_catPercent\">0%<\/span>\n                            <\/li>\n                                            <\/ol>\n                <\/div>\n            <\/div>\n            <div>\n                <ul class=\"wpProQuiz_resultsList\">\n                                            <li style=\"display: none;\">\n                            <div>\n                                                            <\/div>\n                        <\/li>\n                                    <\/ul>\n            <\/div>\n                        <div style=\"margin: 10px 0px;\">\n                                    <input class=\"wpProQuiz_button\" type=\"button\" name=\"restartQuiz\"\n                           value=\"Restart quiz\">\n                                    <input class=\"wpProQuiz_button\" type=\"button\" name=\"reShowQuestion\"\n                           value=\"View questions\">\n                                            <\/div>\n        <\/div>\n                <div class=\"wpProQuiz_reviewDiv\" style=\"display: none;\">\n            <div class=\"wpProQuiz_reviewQuestion\">\n                <ol>\n                                            <li>1<\/li>\n                                    <\/ol>\n                <div style=\"display: none;\"><\/div>\n            <\/div>\n            <div class=\"wpProQuiz_reviewLegend\">\n                <ol>\n                    <li>\n                        <span class=\"wpProQuiz_reviewColor\" style=\"background-color: #6CA54C;\"><\/span>\n                        <span class=\"wpProQuiz_reviewText\">Answered<\/span>\n                    <\/li>\n                    <li>\n                        <span class=\"wpProQuiz_reviewColor\" style=\"background-color: #FFB800;\"><\/span>\n                        <span class=\"wpProQuiz_reviewText\">Review<\/span>\n                    <\/li>\n                <\/ol>\n                <div style=\"clear: both;\"><\/div>\n            <\/div>\n            <div>\n                                    <input type=\"button\" name=\"review\" value=\"Review question\"\n                           class=\"wpProQuiz_button2\" style=\"float: left; display: block;\">\n                                            <input type=\"button\" name=\"quizSummary\"\n                               value=\"Quiz-summary\" class=\"wpProQuiz_button2\"\n                               style=\"float: right;\">\n                                        <div style=\"clear: both;\"><\/div>\n                            <\/div>\n        <\/div>\n                <div class=\"wpProQuiz_quizAnker\" style=\"display: none;\"><\/div>\n                <div style=\"display: none;\" class=\"wpProQuiz_quiz\">\n            <ol class=\"wpProQuiz_list\">\n                                    <li class=\"wpProQuiz_listItem\" style=\"display: none;\">\n                        <div\n                            class=\"wpProQuiz_question_page\"  >\n                            Question <span>1<\/span> of <span>1<\/span>                        <\/div>\n                        <h5 style=\"display: inline-block;\"\n                            class=\"wpProQuiz_header\">\n                            <span>1<\/span>. Question                        <\/h5>\n\n                        \n                                                <div class=\"wpProQuiz_question\" style=\"margin: 10px 0 0 0;\">\n                            <div class=\"wpProQuiz_question_text\">\n                                <p>Test?<\/p>\n                            <\/div>\n                                                        <ul class=\"wpProQuiz_questionList\" data-question_id=\"2426\"\n                                data-type=\"single\">\n                                \n                                    <li class=\"wpProQuiz_questionListItem\" data-pos=\"0\">\n\n                                                                                                                                <span style=\"display:none;\"><\/span>\n                                            <label>\n                                                <input class=\"wpProQuiz_questionInput\"\n                                                       type=\"radio\"\n                                                       name=\"question_0_2426\"\n                                                       value=\"1\"> Ja                                            <\/label>\n\n                                                                            <\/li>\n                                    \n                                    <li class=\"wpProQuiz_questionListItem\" data-pos=\"1\">\n\n                                                                                                                                <span style=\"display:none;\"><\/span>\n                                            <label>\n                                                <input class=\"wpProQuiz_questionInput\"\n                                                       type=\"radio\"\n                                                       name=\"question_0_2426\"\n                                                       value=\"2\"> Nein                                            <\/label>\n\n                                                                            <\/li>\n                                                                <\/ul>\n                        <\/div>\n                                                    <div class=\"wpProQuiz_response\" style=\"display: none;\">\n                                <div style=\"display: none;\" class=\"wpProQuiz_correct\">\n                                                                            <span class=\"wpProQuiz_respone_span\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\tCorrect\t\t\t\t\t\t\t\t<\/span><br>\n                                    <p>ok<\/p>                                <\/div>\n                                <div style=\"display: none;\" class=\"wpProQuiz_incorrect\">\n                                                                            <span class=\"wpProQuiz_respone_span\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\tIncorrect\t\t\t\t\t\t\t\t<\/span><br>\n                                    <p>ok<\/p>\n                                <\/div>\n                            <\/div>\n                        \n                        \n                                                <input type=\"button\" name=\"back\" value=\"Back\"\n                               class=\"wpProQuiz_button wpProQuiz_QuestionButton\"\n                               style=\"float: left !important; margin-right: 10px !important; display: none;\">\n                                                <input type=\"button\" name=\"check\" value=\"Check\"\n                               class=\"wpProQuiz_button wpProQuiz_QuestionButton\"\n                               style=\"float: right !important; margin-right: 10px !important; display: none;\">\n                        <input type=\"button\" name=\"next\" value=\"Next\"\n                               class=\"wpProQuiz_button wpProQuiz_QuestionButton\" style=\"float: right; display: none;\">\n\n                        <div style=\"clear: both;\"><\/div>\n\n                        \n                    <\/li>\n\n                            <\/ol>\n                    <\/div>\n                <\/div>\n                <script type=\"text\/javascript\">\n            window.wpProQuizInitList = window.wpProQuizInitList || [];\n\n            window.wpProQuizInitList.push({\n                id: '#wpProQuiz_0',\n                init: {\n                    quizId: 0,\n                    mode: 0,\n                    globalPoints: 1,\n                    timelimit: 0,\n                    resultsGrade: [0],\n                    bo: 0,\n                    qpp: 0,\n                    catPoints: [1],\n                    formPos: 0,\n                    lbn: \"Finish quiz\",\n                    json: {\"2426\":{\"type\":\"single\",\"id\":2426,\"catId\":0,\"points\":[1,0],\"correct\":[1,0]}}                }\n            });\n        <\/script>\n        \n\n<\/div><\/div>\n\n<p><\/p>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-faq-causativi-fare-italiano gb-headline-text\" id=\"faq\">H\u00e4ufige Fragen zu causativi italiano<\/h2>\n\n\n<p>Die Konstruktion <em>fare + Infinitiv<\/em> wirkt zun\u00e4chst \u00fcberschaubar, wirft im Alltag aber st\u00e4ndig Detailfragen auf: Welche Pr\u00e4position? Welches Hilfsverb? Wo platziert man die Pronomen? Im Folgenden beantworten wir die Fragen, die im Sprachunterricht und in Online-Gruppen f\u00fcr Italienischlernende immer wieder auftauchen, mit Beispielen aus echten Konversationen. Wer den Spickzettel oben verinnerlicht hat, kann die meisten Antworten schon vorhersehen, aber die Sonderf\u00e4lle sind gerade auf B2-Niveau besonders hilfreich. Lies die Antworten in einem Rutsch und merke dir die Beispiele, die f\u00fcr deinen Alltag wichtig sind.<\/p>\n\n<div id=\"rank-math-faq\" class=\"rank-math-block\">\n<div class=\"rank-math-list \">\n<div id=\"faq-causativi-fare-italiano-q1\" class=\"rank-math-list-item\">\n<h3 class=\"rank-math-question \">Wann benutze ich a und wann da nach fare?<\/h3>\n<div class=\"rank-math-answer \">\n\n<p>A markiert den Esecutore in einer aktiven Lesart, da in einer passiven oder bei Konflikt. Beispiel: Faccio leggere il libro a Marco (Marco liest aktiv). Faccio riparare la macchina dal meccanico (Fokus auf der Maschine). Bei farsi steht fast immer da: mi faccio tagliare i capelli dalla parrucchiera.<\/p>\n\n<\/div>\n<\/div>\n<div id=\"faq-causativi-fare-italiano-q2\" class=\"rank-math-list-item\">\n<h3 class=\"rank-math-question \">Warum hei\u00dft es mi sono fatto und nicht mi ho fatto?<\/h3>\n<div class=\"rank-math-answer \">\n\n<p>Farsi ist reflexiv, und reflexive Verben bilden zusammengesetzte Zeiten mit essere. Au\u00dferdem stimmt das Partizip mit dem Subjekt \u00fcberein. Eine Frau sagt mi sono fatta tagliare i capelli, ein Mann mi sono fatto tagliare i capelli. Die Form mi ho fatto ist im Italienischen falsch.<\/p>\n\n<\/div>\n<\/div>\n<div id=\"faq-causativi-fare-italiano-q3\" class=\"rank-math-list-item\">\n<h3 class=\"rank-math-question \">Kann ich nach fare einen Infinitiv im Passiv setzen?<\/h3>\n<div class=\"rank-math-answer \">\n\n<p>Nein. Der Infinitiv nach fare steht immer im Aktiv und im Pr\u00e4sens. Statt fatta cantare la canzone sagt man fatto cantare la canzone, statt fatto essere riparata la macchina sagt man fatto riparare la macchina. Die passive Bedeutung kommt aus der Konstruktion selbst, nicht aus der Form des Infinitivs.<\/p>\n\n<\/div>\n<\/div>\n<div id=\"faq-causativi-fare-italiano-q4\" class=\"rank-math-list-item\">\n<h3 class=\"rank-math-question \">Wo stehen klitische Pronomen bei fare plus Infinitiv?<\/h3>\n<div class=\"rank-math-answer \">\n\n<p>Immer am konjugierten fare, nie am Infinitiv. Korrekt ist lo faccio leggere, glielo faccio sapere, te la faccio mettere. Die Form faccio leggerlo ist im modernen Italienisch falsch. Die einzige Ausnahme ist das Pronomen loro, das auch dem Infinitiv folgen kann, aber gli ist heute \u00fcblicher.<\/p>\n\n<\/div>\n<\/div>\n<div id=\"faq-causativi-fare-italiano-q5\" class=\"rank-math-list-item\">\n<h3 class=\"rank-math-question \">Wie sage ich auf Italienisch ich lasse das Kind sich waschen?<\/h3>\n<div class=\"rank-math-answer \">\n\n<p>Diese Konstruktion ist mit fare blockiert, weil echte Reflexive wie lavarsi nicht in einen kausativen Infinitiv passen. Die Standardl\u00f6sung ist fare s\u00ec che plus Konjunktiv: fai s\u00ec che il bambino si lavi. Alternativ funktioniert manchmal lava il bambino, aber das ist semantisch nicht ganz dasselbe, weil dann jemand anderes das Kind w\u00e4scht.<\/p>\n\n<\/div>\n<\/div>\n<div id=\"faq-causativi-fare-italiano-q6\" class=\"rank-math-list-item\">\n<h3 class=\"rank-math-question \">Ist fare causativo dasselbe wie lasciare causativo?<\/h3>\n<div class=\"rank-math-answer \">\n\n<p>Nicht ganz. Lasciare bedeutet eher zulassen, fare eher veranlassen oder beauftragen. Au\u00dferdem darf der Esecutore bei lasciare zwischen Hilfsverb und Infinitiv stehen, wenn er ein volles Substantiv ist: non lascerei mai mio marito aprire la mia corrispondenza. Bei fare w\u00e4re das Wortstellungsmuster ungrammatisch.<\/p>\n\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n\n<p>Wer noch tiefer einsteigen m\u00f6chte: der <a href=\"https:\/\/www.treccani.it\/enciclopedia\/causative-frasi_(Enciclopedia-dell&#039;Italiano)\/\" rel=\"external noopener\" target=\"_blank\" class=\"dofollow-link\">Eintrag \u00abCausative, frasi\u00bb der Treccani-Enciclopedia dell&#8217;Italiano<\/a> bietet eine syntaktische Analyse mit historischer Tiefe; die <a href=\"https:\/\/accademiadellacrusca.it\/it\/consulenza\/\" rel=\"external noopener\" target=\"_blank\" class=\"dofollow-link\">Consulenza linguistica der Accademia della Crusca<\/a> beantwortet konkrete Zweifelsf\u00e4lle aus der Sprachpraxis. Vertiefend zu klitischen Pronomen siehe unseren Beitrag <a href=\"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/italienisch-direkte-indirekte-pronomen-unterschied\/\">Direkte Objektpronomen Italienisch: lo, la, li, le<\/a>; f\u00fcr die zusammengesetzten Zeiten und das Partizip lies <a href=\"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/kombinierte-pronomen-italienisch\/\">Passato Prossimo Italienisch: einfach erkl\u00e4rt<\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Kurz gesagt: Die causativi italiano, also die Konstruktion fare + Infinitiv, dr\u00fccken aus, dass jemand etwas nicht selbst tut, sondern es von jemand anderem ausf\u00fchren l\u00e4sst. Dieser Beitrag zeigt vier Bausteine: die Grundstruktur faccio cantare Marco, die Wahl zwischen a und da, die Position der klitischen Pronomen, und die reflexive Form farsi (mit dem Klassiker &#8230; <a title=\"Causativi Italiano: Fare + Infinitiv einfach erkl\u00e4rt (B2)\" class=\"read-more\" href=\"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/causativi-fare-italiano\/\" aria-label=\"Mehr Informationen \u00fcber Causativi Italiano: Fare + Infinitiv einfach erkl\u00e4rt (B2)\">Read more \u226b<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_bbp_topic_count":0,"_bbp_reply_count":0,"_bbp_total_topic_count":0,"_bbp_total_reply_count":0,"_bbp_voice_count":0,"_bbp_anonymous_reply_count":0,"_bbp_topic_count_hidden":0,"_bbp_reply_count_hidden":0,"_bbp_forum_subforum_count":0,"pmpro_default_level":"","footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-5455","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-uncategorized","generate-columns","tablet-grid-50","mobile-grid-100","grid-parent","grid-50","pmpro-has-access"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5455","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5455"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5455\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5478,"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5455\/revisions\/5478"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5455"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5455"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5455"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}