{"id":5425,"date":"2026-05-06T20:35:29","date_gmt":"2026-05-06T20:35:29","guid":{"rendered":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/?p=5425"},"modified":"2026-05-06T20:35:29","modified_gmt":"2026-05-06T20:35:29","slug":"condizionale-di-dissociazione-italiano","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/condizionale-di-dissociazione-italiano\/","title":{"rendered":"Condizionale di dissociazione italiano: das journalistische Konditional verstehen"},"content":{"rendered":"\n<p>Wer auf <em>Repubblica<\/em> oder <em>Corriere<\/em> die Schlagzeilen liest, stolpert st\u00e4ndig \u00fcber S\u00e4tze wie <em>\u00abIl ministro avrebbe firmato il decreto\u00bb<\/em> oder <em>\u00abL&#8217;azienda starebbe trattando una fusione\u00bb<\/em>. Auf den ersten Blick sieht das aus wie ein normaler Konditional, aber kein Hauptsatz mit <em>se<\/em> ist in Sicht. Was passiert hier? Es handelt sich um das <strong>condizionale di dissociazione italiano<\/strong>, eines der wichtigsten Werkzeuge der italienischen Pressesprache, und einer der h\u00e4ufigsten Stolpersteine f\u00fcr deutschsprachige Lernende auf C1-Niveau.<\/p>\n\n\n\n<p>Die direkte \u00dcbersetzung <em>\u00abw\u00fcrde\u00bb<\/em> klingt f\u00fcr deutsche Ohren oft bizarr und trifft den Kern nicht. Der italienische Journalist meint n\u00e4mlich nicht \u00abin einer hypothetischen Welt w\u00fcrde der Minister unterschreiben\u00bb, sondern \u00ablaut unbest\u00e4tigten Quellen hat der Minister offenbar unterschrieben, ich \u00fcbernehme aber keine Garantie\u00bb. In diesem Beitrag schauen wir uns an, wie diese Form funktioniert, in welchen Kontexten sie auftaucht, wie sie sich vom hypothetischen Konditional klar unterscheidet und welche deutschen Entsprechungen wirklich passen: <em>sollen<\/em>, Konjunktiv I, <em>angeblich<\/em>, <em>Berichten zufolge<\/em>.<\/p>\n\n\n<div class=\"gb-container gb-container-toc-conddiss\"><div class=\"gb-inside-container\">\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-toc-h-conddiss gb-headline-text\">Cosa impareremo oggi<\/h2>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><a href=\"#was-ist\">Was ist das condizionale di dissociazione<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#unterscheidung\">Dissoziativ vs. hypothetisch: nie verwechseln<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#vier-bereiche\">Vier Bereiche, in denen Sie es t\u00e4glich treffen<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#deutsch\">Wie \u00fcbersetzt man es ins Deutsche<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#esempi-reali\">Echte Beispiele aus der italienischen Presse<\/a><\/li>\n<li><a href=\"#fehler\">H\u00e4ufige Fehler deutschsprachiger Lernender<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#dialogo\">Im Dialog: zwei Journalisten in der Redaktion<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#quiz\">Quiz<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#faq\">H\u00e4ufige Fragen<\/a><\/li>\n<\/ul>\n\n<\/div><\/div>\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-was-ist gb-headline-text\" id=\"was-ist\">Was ist das condizionale di dissociazione<\/h2>\n\n\n\n<p>Das <strong>condizionale di dissociazione italiano<\/strong>, auch <em>condizionale giornalistico<\/em> oder <em>citativo<\/em> genannt, ist eine besondere Verwendung des Konditionals, die nichts mit Hypothesen zu tun hat. Sie signalisiert, dass die Sprecherin oder der Sprecher die Information aus zweiter Hand bezieht und sich von ihrem Wahrheitsgehalt distanziert. Der Name sagt es schon: <em>dissociazione<\/em> hei\u00dft \u00abDistanzierung\u00bb. Der Reporter sagt: \u00abIch gebe diese Information weiter, aber ich verb\u00fcrge mich nicht f\u00fcr sie.\u00bb<\/p>\n\n\n\n<p>Strukturell ist es einfach: ein Verb im <em>condizionale presente<\/em> oder <em>composto<\/em>, ohne <em>se<\/em>-Satz, oft eingeleitet durch Quellenangaben wie <em>secondo<\/em>, <em>pare che<\/em>, <em>fonti riferiscono<\/em>. Beispiel:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><em>Il sindaco <strong>starebbe valutando<\/strong> le dimissioni<\/em>, Der B\u00fcrgermeister erw\u00e4ge offenbar einen R\u00fccktritt<\/li>\n\n\n\n<li><em>Secondo le prime indagini, il giovane <strong>avrebbe forzato<\/strong> la finestra del retro<\/em>, Den ersten Ermittlungen zufolge soll der junge Mann das hintere Fenster aufgebrochen haben<\/li>\n\n\n\n<li><em>Il farmaco <strong>ridurrebbe<\/strong> i sintomi del 30%<\/em>, Das Medikament reduziere die Symptome offenbar um 30%<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Die Form lebt vor allem in der Schriftsprache: Zeitungsartikel, Pressemitteilungen, Polizeiberichte, wissenschaftliche Zusammenfassungen. Im gesprochenen Italienisch findet sie sich auch, aber seltener und mit einem leichten Hauch von Ironie oder Skepsis: <em>\u00abLui sarebbe il responsabile? Non ci credo\u00bb<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p>Historisch geht diese Verwendung auf den evidentialen Wert des lateinischen Konditionals zur\u00fcck und hat sich im 19. und 20. Jahrhundert als Markenzeichen der italienischen Pressesprache etabliert. Heute ist sie so standardisiert, dass jede Tageszeitung sie in mehreren Schlagzeilen pro Ausgabe verwendet.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-unterscheidung gb-headline-text\" id=\"unterscheidung\">Dissoziativ vs. hypothetisch: nie verwechseln<\/h2>\n\n\n\n<p>Hier liegt der wichtigste Lernschritt f\u00fcr jeden C1-Lernenden: Italienisch unterscheidet zwischen zwei v\u00f6llig verschiedenen Funktionen derselben Verbform. Beide nutzen <em>avrebbe \/ sarebbe \/ starebbe<\/em>, aber sie meinen etwas Unterschiedliches.<\/p>\n\n\n\n<p>Die <strong>hypothetische Verwendung<\/strong> braucht, auch wenn nur implizit, einen <em>se<\/em>-Satz oder eine vergleichbare Konditionalstruktur. Sie beschreibt eine kontrafaktische Welt: \u00abin einer anderen Realit\u00e4t w\u00e4re etwas der Fall\u00bb.<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><em>Se Marta avesse i soldi, <strong>comprerebbe<\/strong> una casa al mare<\/em>, Wenn Marta das Geld h\u00e4tte, w\u00fcrde sie ein Strandhaus kaufen <em>(sie hat es aber nicht)<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><em>Senza il tuo aiuto, <strong>non ce l&#8217;avrei fatta<\/strong><\/em>, Ohne deine Hilfe h\u00e4tte ich es nicht geschafft <em>(du hast aber geholfen)<\/em><\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Die <strong>dissoziative Verwendung<\/strong> hingegen hat keinen <em>se<\/em>-Satz. Sie behauptet etwas \u00fcber die reale Welt, gibt aber zu erkennen, dass die Information nicht aus erster Hand stammt:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><em>L&#8217;allenatore <strong>avrebbe gi\u00e0 deciso<\/strong> di cambiare formazione<\/em>, Der Trainer habe sich offenbar bereits entschieden, die Aufstellung zu \u00e4ndern<\/li>\n\n\n\n<li><em>L&#8217;inchiesta <strong>coinvolgerebbe<\/strong> tre dirigenti dell&#8217;azienda<\/em>, In die Ermittlung seien angeblich drei F\u00fchrungskr\u00e4fte des Unternehmens verwickelt<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Wie unterscheiden Sie die beiden in der Praxis? Drei Tests helfen:<\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Suchen Sie nach <em>se<\/em>:<\/strong> Steht im Satz oder im unmittelbaren Kontext eine <em>se<\/em>-Klausel (oder ein gleichwertiger Marker wie <em>senza<\/em>, <em>con<\/em>, <em>al posto di<\/em>)? Dann ist es hypothetisch.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Suchen Sie nach Quellenmarkern:<\/strong> Stehen W\u00f6rter wie <em>secondo<\/em>, <em>pare che<\/em>, <em>fonti<\/em>, <em>a quanto si dice<\/em> in der N\u00e4he? Dann ist es dissoziativ.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Setzen Sie <em>w\u00fcrde<\/em> ein:<\/strong> Klingt die deutsche \u00dcbersetzung mit <em>w\u00fcrde<\/em> sinnvoll, oder eher mit <em>soll<\/em> \/ <em>angeblich<\/em>? Wenn <em>soll<\/em> besser passt, ist es dissoziativ.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n<div class=\"gb-container gb-container-task-conddiss-1\"><div class=\"gb-inside-container\">\n\n<p>\ud83c\udfaf <strong>Mini-Aufgabe:<\/strong> Sind die folgenden S\u00e4tze hypothetisch oder dissoziativ?<\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\">\n<li><em>Secondo i vicini, la coppia <strong>avrebbe litigato<\/strong> tutta la notte.<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><em>Se non piovesse, <strong>andremmo<\/strong> al lago.<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><em>Il presidente del consiglio <strong>starebbe preparando<\/strong> un nuovo decreto.<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><em>Con un po&#8216; pi\u00f9 di tempo, <strong>finirei<\/strong> il progetto entro venerd\u00ec.<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><em>L&#8217;incidente <strong>sarebbe stato causato<\/strong> da un guasto ai freni.<\/em><\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<details><summary><strong>\ud83d\udc49 L\u00f6sungen anzeigen<\/strong><\/summary>\n<p>1. dissoziativ (<em>secondo i vicini<\/em> = Quellenmarker), 2. hypothetisch (<em>se<\/em>-Satz), 3. dissoziativ (kein <em>se<\/em>, journalistischer Kontext), 4. hypothetisch (<em>con<\/em> + Konditional, \u00e4quivalent zu einer <em>se<\/em>-Klausel), 5. dissoziativ (Polizeibericht, kein <em>se<\/em>).<\/p>\n<\/details>\n\n<\/div><\/div>\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-vier-bereiche gb-headline-text\" id=\"vier-bereiche\">Vier Bereiche, in denen Sie es t\u00e4glich treffen<\/h2>\n\n\n\n<p>Das <strong>condizionale di dissociazione italiano<\/strong> ist nicht \u00fcberall gleich h\u00e4ufig. Vier Bereiche ragen heraus, und in jedem hat es eine leicht unterschiedliche pragmatische Funktion. Wer C1 anstrebt, sollte alle vier erkennen k\u00f6nnen.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"gb-headline gb-headline-h3-politik gb-headline-text\">Politik und Verwaltung<\/h3>\n\n\n\n<p>Hier dient die Form dazu, Verhandlungen, interne Abstimmungen und m\u00f6gliche Personalentscheidungen zu kommunizieren, bevor sie offiziell sind. Beispiele aus dem Alltag der italienischen Tagespresse:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><em>Il sindaco di Padova <strong>avrebbe ricevuto<\/strong> ieri pomeriggio i rappresentanti dei sindacati.<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><em>Secondo fonti vicine al governo, il decreto <strong>sarebbe<\/strong> gi\u00e0 pronto e <strong>verrebbe<\/strong> presentato mercoled\u00ec.<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><em>L&#8217;assessore alla cultura <strong>starebbe pensando<\/strong> di rinviare l&#8217;apertura del nuovo museo.<\/em><\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Beachten Sie das Muster: meistens steht der Hauptakteur (B\u00fcrgermeister, Minister) an erster Stelle, das dissoziative Verb folgt direkt. Diese Stellung ist typisch und hilft Ihnen, die Konstruktion beim Lesen sofort zu erkennen.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"gb-headline gb-headline-h3-cronaca gb-headline-text\">Cronaca und Kriminalberichte<\/h3>\n\n\n\n<p>In der <em>cronaca<\/em>, dem Tagesgeschehen mit Fokus auf Vorf\u00e4lle und Ermittlungen, sch\u00fctzt das dissoziative Konditional die Zeitung vor m\u00f6glichen rechtlichen Folgen. Solange das Urteil nicht rechtskr\u00e4ftig ist, darf niemand als schuldig dargestellt werden, daher das <em>avrebbe<\/em>:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><em>L&#8217;uomo, fermato dai carabinieri di Trieste, <strong>avrebbe colpito<\/strong> la vittima con un oggetto contundente.<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><em>I due giovani <strong>sarebbero stati visti<\/strong> in zona poco prima dell&#8217;incidente.<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><em>L&#8217;incendio <strong>sarebbe partito<\/strong> da un cortocircuito nel locale tecnico.<\/em><\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Hier liegt eine Falle: Der Konditional bedeutet hier nicht, dass man die Tat in Frage stellt, er signalisiert nur, dass die rechtliche Verifizierung noch aussteht. Beim \u00dcbersetzen ins Deutsche eignen sich besonders <em>soll \u2026 haben<\/em>, <em>angeblich<\/em> oder <em>mutma\u00dflich<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"gb-headline gb-headline-h3-sport gb-headline-text\">Sport und Vereinsleben<\/h3>\n\n\n\n<p>Im Sport, vor allem im Fu\u00dfball, ist das dissoziative Konditional pure Routine. Transferger\u00fcchte, taktische Entscheidungen, Verletzungen, alles kommt in dieser Form, bis es offiziell wird:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><em>Il centrocampista brasiliano <strong>avrebbe gi\u00e0 firmato<\/strong> il preliminare con il club di Lecce.<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><em>L&#8217;allenatore <strong>starebbe valutando<\/strong> di lasciare in panchina il capitano per la trasferta.<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><em>Il giocatore <strong>avrebbe accusato<\/strong> un fastidio al ginocchio durante la rifinitura.<\/em><\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h3 class=\"gb-headline gb-headline-h3-economia gb-headline-text\">Wirtschaft, Finanzen und Wissenschaft<\/h3>\n\n\n\n<p>In der Wirtschaftspresse signalisiert das dissoziative Konditional, dass eine Information aus internen Quellen stammt und die offizielle Best\u00e4tigung noch aussteht. In wissenschaftlichen Zusammenfassungen markiert es Studienergebnisse, die noch nicht repliziert oder durch Peer Review best\u00e4tigt sind:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><em>L&#8217;azienda di Pisa <strong>starebbe trattando<\/strong> l&#8217;acquisto di tre nuove filiali nel Nord Italia.<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><em>Secondo gli analisti, i tassi <strong>scenderebbero<\/strong> di mezzo punto entro fine anno.<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><em>Lo studio <strong>indicherebbe<\/strong> una correlazione tra inquinamento atmosferico e disturbi del sonno.<\/em><\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-deutsch gb-headline-text\" id=\"deutsch\">Wie \u00fcbersetzt man es ins Deutsche<\/h2>\n\n\n\n<p>Der h\u00e4ufigste Fehler von Lernenden mit Deutsch als Muttersprache ist die mechanische \u00dcbersetzung <em>avrebbe \u2192 w\u00fcrde<\/em>. Im hypothetischen Konditional stimmt das. Im dissoziativen Konditional ist es schlicht falsch, und f\u00fchrt oft zu S\u00e4tzen, die im Deutschen keinen Sinn ergeben oder die Aussage komplett ver\u00e4ndern.<\/p>\n\n\n\n<p>Vier deutsche Strategien funktionieren in den allermeisten F\u00e4llen:<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"gb-headline gb-headline-h3-sollen gb-headline-text\">1. <em>sollen<\/em> + Infinitiv (neutral, am h\u00e4ufigsten)<\/h3>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><em>Il ministro avrebbe firmato il decreto.<\/em> \u2192 Der Minister soll den Erlass unterzeichnet haben.<\/li>\n\n\n\n<li><em>L&#8217;azienda starebbe valutando un&#8217;uscita dal mercato.<\/em> \u2192 Das Unternehmen soll einen Marktaustritt pr\u00fcfen.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Diese L\u00f6sung ist die unauff\u00e4lligste, sie passt in fast jeden Pressetext und ist neutral im Tonfall. Achtung: <em>sollen<\/em> hat hier nichts mit Pflicht zu tun, sondern ist ein evidentialer Marker, \u00ablaut Bericht\u00bb.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"gb-headline gb-headline-h3-konjunktiv gb-headline-text\">2. Konjunktiv I (gehoben, schriftsprachlich)<\/h3>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><em>Il presidente sarebbe coinvolto nello scandalo.<\/em> \u2192 Der Pr\u00e4sident sei in den Skandal verwickelt.<\/li>\n\n\n\n<li><em>Il sospetto avrebbe agito da solo.<\/em> \u2192 Der Verd\u00e4chtige habe allein gehandelt.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Der Konjunktiv I ist die deutsche Schwester des italienischen dissoziativen Konditionals: dieselbe Funktion, dieselbe schriftsprachliche F\u00e4rbung. In Qualit\u00e4tszeitungen wie der <em>FAZ<\/em> oder der <em>NZZ<\/em> ist er Standard. Im Alltag wirkt er aber etwas formell.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"gb-headline gb-headline-h3-angeblich gb-headline-text\">3. <em>angeblich<\/em> \/ <em>mutma\u00dflich<\/em> \/ <em>Berichten zufolge<\/em><\/h3>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><em>L&#8217;incidente sarebbe successo per la nebbia.<\/em> \u2192 Der Unfall ist angeblich wegen Nebels passiert.<\/li>\n\n\n\n<li><em>Tre dipendenti sarebbero stati licenziati senza preavviso.<\/em> \u2192 Drei Angestellte sollen ohne Vorank\u00fcndigung entlassen worden sein. <em>(oder:)<\/em> Berichten zufolge wurden drei Angestellte ohne Vorank\u00fcndigung entlassen.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Diese Adverbien sind explizite Distanzmarker. Sie funktionieren immer, wirken aber etwas ungelenk, wenn man sie zu oft verwendet. In einem l\u00e4ngeren Text empfiehlt sich Variation.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"gb-headline gb-headline-h3-quellen gb-headline-text\">4. Explizite Quellenangabe<\/h3>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><em>Secondo gli investigatori, il colpevole sarebbe gi\u00e0 fuggito all&#8217;estero.<\/em> \u2192 Den Ermittlern zufolge ist der T\u00e4ter bereits ins Ausland geflohen.<\/li>\n\n\n\n<li><em>Pare che la coppia abbia rotto definitivamente.<\/em> \u2192 Wie verlautet, hat sich das Paar endg\u00fcltig getrennt.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Wenn die italienische Quelle bereits einen Marker wie <em>secondo<\/em>, <em>pare<\/em>, <em>a quanto si dice<\/em> verwendet, \u00fcbersetzen Sie diesen Marker und k\u00f6nnen danach das Verb im Indikativ stehen lassen. Das ist oft die eleganteste L\u00f6sung.<\/p>\n\n\n<div class=\"gb-container gb-container-spickzettel-conddiss\"><div class=\"gb-inside-container\">\n\n<p>\ud83d\udccc <strong>Spickzettel: vier \u00dcbersetzungsmuster<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><em>avrebbe firmato<\/em> \u2192 er soll unterzeichnet haben (neutral)<\/li>\n\n\n\n<li><em>sarebbe coinvolto<\/em> \u2192 er sei verwickelt (gehoben)<\/li>\n\n\n\n<li><em>starebbe pensando di<\/em> \u2192 er denke offenbar dar\u00fcber nach \/ er soll dar\u00fcber nachdenken<\/li>\n\n\n\n<li><em>secondo X, avrebbe\u2026<\/em> \u2192 laut X hat \u2026 (Indikativ + Quellenmarker)<\/li>\n<\/ul>\n\n<\/div><\/div>\n\n<div class=\"gb-container gb-container-task-conddiss-2\"><div class=\"gb-inside-container\">\n\n<p>\ud83c\udfaf <strong>Mini-Aufgabe:<\/strong> \u00dcbersetzen Sie ins Deutsche, indem Sie die passendste Strategie w\u00e4hlen.<\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\">\n<li><em>Il direttore dell&#8217;ufficio comunale di Modena <strong>avrebbe presentato<\/strong> le dimissioni ieri sera.<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><em>L&#8217;azienda farmaceutica <strong>starebbe negoziando<\/strong> un accordo con il governo francese.<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><em>Secondo i testimoni, il furgone <strong>sarebbe passato<\/strong> col rosso prima dell&#8217;urto.<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><em>Tre studenti <strong>sarebbero stati esclusi<\/strong> dall&#8217;esame per scorrettezza.<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><em>L&#8217;attrice <strong>avrebbe rifiutato<\/strong> il ruolo per motivi personali.<\/em><\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<details><summary><strong>\ud83d\udc49 L\u00f6sungen anzeigen<\/strong><\/summary>\n<p>1. Der Leiter des B\u00fcrgeramtes von Modena soll gestern Abend seinen R\u00fccktritt eingereicht haben., 2. Das Pharmaunternehmen soll mit der franz\u00f6sischen Regierung \u00fcber ein Abkommen verhandeln. \/ Das Pharmaunternehmen verhandle mit der franz\u00f6sischen Regierung., 3. Den Zeugen zufolge hat der Lieferwagen vor dem Aufprall die rote Ampel \u00fcberfahren., 4. Drei Studenten sollen wegen Unregelm\u00e4\u00dfigkeiten von der Pr\u00fcfung ausgeschlossen worden sein., 5. Die Schauspielerin habe die Rolle aus pers\u00f6nlichen Gr\u00fcnden abgelehnt. \/ soll die Rolle abgelehnt haben.<\/p>\n<\/details>\n\n<\/div><\/div>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-esempi-reali gb-headline-text\" id=\"esempi-reali\">Echte Beispiele aus der italienischen Presse<\/h2>\n\n\n\n<p>Damit Sie nicht nur konstruierte Saetze sehen, hier drei echte Beispiele aus aktuellen italienischen Pressetexten. Jedes zeigt das <strong>condizionale di dissociazione italiano<\/strong> in einem typischen Kontext, mit Quelle und Interpretation.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"gb-headline gb-headline-h3-esempio-cronaca gb-headline-text\">Cronaca giudiziaria: ANSA<\/h3>\n\n\n\n<p>In einem Bericht der italienischen Nachrichtenagentur ANSA zur Universitaetsaffaere &#8222;Concorso truccato&#8220; steht:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><em>\u00abAgostino Riva, secondo la ricostruzione della Procura, <strong>avrebbe vinto<\/strong> il ruolo di professore di seconda fascia in malattie cutanee, infettive e dell&#8217;apparato digerente, in quanto &#8222;pilotato&#8220;.\u00bb<\/em> (<a class=\"dofollow-link\" href=\"https:\/\/www.ansa.it\/sito\/notizie\/cronaca\/2024\/07\/16\/concorso-truccato-1-anno-e-4-mesi-a-massimo-galli-condannato-per-una-dimenticanza_dc4e74f7-2fd2-4763-ac7d-1d359d1f3974.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">ANSA, 16. Juli 2024<\/a>)<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Hier sehen Sie das klassische Muster: Quellenmarker <em>\u00absecondo la ricostruzione della Procura\u00bb<\/em> + Konditional <em>avrebbe vinto<\/em>. Der Journalist berichtet, was die Staatsanwaltschaft rekonstruiert hat, ohne sich diese Rekonstruktion zu eigen zu machen. Im Deutschen entspricht das \u00abRiva soll laut Anklage den Professorenposten gewonnen haben, weil das Verfahren manipuliert war\u00bb.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"gb-headline gb-headline-h3-esempio-omicidio gb-headline-text\">Cronaca nera: caso Garlasco<\/h3>\n\n\n\n<p>In einem Artikel ueber die Untersuchungen der Staatsanwaltschaft Pavia zum Mord an Chiara Poggi schreibt Virgilio Notizie:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><em>\u00abAndrea Sempio <strong>avrebbe ucciso<\/strong> Chiara Poggi dopo averlo rifiutato secondo la Procura di Pavia.\u00bb<\/em> (<a class=\"dofollow-link\" href=\"https:\/\/www.virgilio.it\/notizie\/garlasco-andrea-sempio-avrebbe-ucciso-chiara-poggi-dopo-averlo-rifiutato-secondo-la-procura-di-pavia-1752275\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Virgilio Notizie<\/a>)<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>In Faellen, die noch nicht rechtskraeftig entschieden sind, ist das <em>condizionale di dissociazione italiano<\/em> nicht nur stilistische Wahl, sondern juristische Pflicht. Der Konditional <em>avrebbe ucciso<\/em> schuetzt das Medium vor Verleumdungsklagen, weil er die Anschuldigung als Hypothese der Anklage und nicht als Tatsache praesentiert. Im Deutschen findet man genau dieses Muster mit \u00absoll getoetet haben\u00bb oder \u00abmutmasslich getoetet haben\u00bb.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"gb-headline gb-headline-h3-esempio-politica gb-headline-text\">Politik: Regierungsruecktritte<\/h3>\n\n\n\n<p>Bevor ein politischer Ruecktritt offiziell wird, berichten italienische Zeitungen typischerweise im Konditional. Aus einem Artikel auf Sky TG24 ueber den Ruecktritt von Daniela Santanch\u00e8:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><em>\u00abLa ministra <strong>avrebbe rassegnato le dimissioni<\/strong> dopo le pressioni del partito\u00bb<\/em> (Schema typischer Pressekonstruktion vor offizieller Bestaetigung)<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Sobald die Mitteilung offiziell wurde, wechselte die Berichterstattung auf den Indikativ: <a class=\"dofollow-link\" href=\"https:\/\/tg24.sky.it\/politica\/2026\/03\/25\/governo-dimissioni-santanche\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">\u00abDaniela Santanch\u00e8 ha annunciato le dimissioni\u00bb<\/a>. Diese Bewegung Konditional \u2192 Indikativ ist ein gutes Diagnoseinstrument: solange die Form im Konditional steht, ist die Information noch nicht offiziell.<\/p>\n\n\n\n<p>Diese drei Beispiele decken die drei haeufigsten Bereiche der dissoziativen Verwendung ab: Justiz (mit Anklageformel), Kriminalfaelle (mit juristischem Selbstschutz), Politik (mit Vorwegnahme noch nicht bestaetigter Entwicklungen). Wenn Sie italienische Nachrichten lesen, werden Sie das Muster bald in jedem zweiten Artikel wiedererkennen.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-fehler gb-headline-text\" id=\"fehler\">H\u00e4ufige Fehler deutschsprachiger Lernender<\/h2>\n\n\n\n<p>Wer das <strong>condizionale di dissociazione italiano<\/strong> aktiv produzieren m\u00f6chte, etwa f\u00fcr eine schriftliche Aufgabe in der CILS-C1-Pr\u00fcfung oder f\u00fcr einen Bericht im Beruf, sollte vier typische Stolpersteine kennen.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"gb-headline gb-headline-h3-fehler1 gb-headline-text\">Fehler 1: Doppelter Marker<\/h3>\n\n\n\n<p>Da das Konditional die Distanz schon ausdr\u00fcckt, wirkt eine zus\u00e4tzliche Floskel wie <em>forse<\/em>, <em>probabilmente<\/em> oder <em>magari<\/em> redundant, es sei denn, sie steht f\u00fcr eine ganz andere Funktion (Vermutung statt Quellenmarkierung).<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>\u274c <em>Il ministro forse avrebbe firmato il decreto.<\/em> (verdoppelte Distanz)<\/li>\n\n\n\n<li>\u2705 <em>Il ministro avrebbe firmato il decreto.<\/em><\/li>\n\n\n\n<li>\u2705 <em>Forse il ministro firmer\u00e0 il decreto.<\/em> (reine Vermutung, Indikativ + Adverb)<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h3 class=\"gb-headline gb-headline-h3-fehler2 gb-headline-text\">Fehler 2: Konditional in einem <em>se<\/em>-Hauptsatz<\/h3>\n\n\n\n<p>Wenn der Satz schon einen <em>se<\/em>-Hauptsatz hat, kann das Konditional nur hypothetisch gelesen werden, niemals dissoziativ. Die Quellenangabe muss dann anders ausgedr\u00fcckt werden:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>\u274c <em>Se il decreto fosse stato firmato, il ministro avrebbe firmato.<\/em> (zwei hypothetische Konditionale, kein dissoziativer Wert)<\/li>\n\n\n\n<li>\u2705 <em>Secondo le indiscrezioni, il decreto sarebbe gi\u00e0 stato firmato dal ministro.<\/em><\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h3 class=\"gb-headline gb-headline-h3-fehler3 gb-headline-text\">Fehler 3: Direkte \u00dcbersetzung von <em>w\u00fcrde<\/em><\/h3>\n\n\n\n<p>Wenn deutsche Lernende einen Satz mit <em>w\u00fcrde<\/em> ins Italienische \u00fcbertragen wollen, sollten sie zuerst die Funktion kl\u00e4ren. Im Hauptsatz eines hypothetischen Satzes ist <em>w\u00fcrde<\/em> = Konditional. In Pressesprache mit <em>soll<\/em>-Funktion ist <em>w\u00fcrde<\/em> aber gar nicht der richtige Marker, Italienisch w\u00e4hlt entweder <em>condizionale<\/em> dissociativo oder eine <em>secondo<\/em>-Konstruktion:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>DE: \u00abDer B\u00fcrgermeister soll heute zur\u00fccktreten.\u00bb<\/li>\n\n\n\n<li>\u274c Italienisch w\u00f6rtlich: <em>Il sindaco dovrebbe dimettersi oggi.<\/em> (sagt: \u00abEs w\u00e4re seine Pflicht, heute zur\u00fcckzutreten\u00bb, falsche Bedeutung!)<\/li>\n\n\n\n<li>\u2705 Italienisch dissoziativ: <em>Il sindaco si dimetterebbe oggi.<\/em> oder <em>Secondo fonti vicine al Comune, il sindaco si dimette oggi.<\/em><\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h3 class=\"gb-headline gb-headline-h3-fehler4 gb-headline-text\">Fehler 4: <em>dovrebbe<\/em> als Pflicht statt Vermutung<\/h3>\n\n\n\n<p>Eine besonders feine Falle: <em>dovere<\/em> im Konditional kann sowohl deontisch (Pflicht: \u00aber sollte\u00bb) als auch evidential (Vermutung: \u00abm\u00fcsste eigentlich\u00bb) gelesen werden. Im Pressekontext ist es fast immer evidential. F\u00fcr Lernende lohnt es sich, beide Lesarten zu kennen:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><em>Il treno <strong>dovrebbe arrivare<\/strong> alle 18:30.<\/em>, Der Zug m\u00fcsste um 18:30 ankommen <em>(Vermutung anhand des Fahrplans)<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><em>Tu <strong>dovresti studiare<\/strong> di pi\u00f9.<\/em>, Du solltest mehr lernen <em>(Pflicht\/Empfehlung)<\/em><\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-dialogo gb-headline-text\" id=\"dialogo\">Im Dialog: zwei Journalisten in der Redaktion<\/h2>\n\n\n\n<p>Lesen Sie den folgenden Dialog laut, oder besser: h\u00f6ren Sie ihn beim Lesen mit. Caterina ist Volont\u00e4rin in der Lokalredaktion einer Zeitung in Pisa, Lorenzo ihr erfahrenerer Kollege. Sie diskutieren, wie ein heikler Artikel \u00fcber das Stadtviertel formuliert werden soll.<\/p>\n\n\n<div class=\"gb-container gb-container-dialogo-conddiss\"><div class=\"gb-inside-container\">\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>\ud83d\udc69\u200d\ud83e\uddb0 <strong>Caterina:<\/strong> Senti, ho scritto il pezzo sul cantiere di via Roma. Lo guardi un attimo prima che lo mando in pagina?<br><em>\u00abH\u00f6r mal, ich habe den Artikel \u00fcber die Baustelle in der Via Roma geschrieben. Schaust du kurz drauf, bevor ich ihn in den Umbruch gebe?\u00bb<\/em><\/li>\n\n\n\n<li>\ud83e\uddd4 <strong>Lorenzo:<\/strong> Vediamo\u2026 Aspetta. Qui scrivi che il direttore dei lavori \u00abha falsificato i documenti\u00bb. Hai una conferma scritta?<br><em>\u00abMal sehen\u2026 Warte. Hier schreibst du, dass der Bauleiter &#8222;die Unterlagen gef\u00e4lscht hat&#8220;. Hast du eine schriftliche Best\u00e4tigung?\u00bb<\/em><\/li>\n\n\n\n<li>\ud83d\udc69\u200d\ud83e\uddb0 <strong>Caterina:<\/strong> No, \u00e8 quello che mi ha detto il geometra al telefono.<br><em>\u00abNein, das hat mir der Bauingenieur am Telefon gesagt.\u00bb<\/em><\/li>\n\n\n\n<li>\ud83e\uddd4 <strong>Lorenzo:<\/strong> Allora non puoi scriverlo cos\u00ec. Cambialo: \u00abil direttore dei lavori avrebbe falsificato i documenti\u00bb. E aggiungi all&#8217;inizio \u00absecondo fonti interne al cantiere\u00bb.<br><em>\u00abDann kannst du das nicht so schreiben. \u00c4ndere es zu: &#8222;der Bauleiter habe die Unterlagen offenbar gef\u00e4lscht&#8220;. Und f\u00fcg am Anfang &#8222;laut Quellen aus der Baustelle&#8220; hinzu.\u00bb<\/em><\/li>\n\n\n\n<li>\ud83d\udc69\u200d\ud83e\uddb0 <strong>Caterina:<\/strong> Ma in tedesco il lettore capirebbe \u00absollte\u00bb? Cio\u00e8, come una specie di obbligo?<br><em>\u00abAber im Deutschen w\u00fcrde der Leser doch &#8222;sollte&#8220; verstehen, oder? Also so eine Art Verpflichtung?\u00bb<\/em><\/li>\n\n\n\n<li>\ud83e\uddd4 <strong>Lorenzo:<\/strong> No, in italiano funziona diverso. \u00abAvrebbe\u00bb qui non \u00e8 un&#8217;ipotesi, \u00e8 una distanza. Stiamo dicendo: \u00abce l&#8217;hanno detto, ma non ci mettiamo la firma\u00bb. Se domani salta fuori che \u00e8 falso, la querela non ci arriva addosso.<br><em>\u00abNein, im Italienischen funktioniert das anders. &#8222;Avrebbe&#8220; hier ist keine Hypothese, sondern eine Distanzierung. Wir sagen: &#8222;uns wurde es gesagt, aber wir setzen unseren Namen nicht darunter&#8220;. Wenn morgen herauskommt, dass es falsch ist, kommt die Klage nicht auf uns zu.\u00bb<\/em><\/li>\n\n\n\n<li>\ud83d\udc69\u200d\ud83e\uddb0 <strong>Caterina:<\/strong> Ok, allora correggo. E al posto di \u00abha incassato un milione\u00bb, metto \u00abavrebbe incassato\u00bb?<br><em>\u00abOk, dann korrigiere ich. Und statt &#8222;hat eine Million eingenommen&#8220; setze ich &#8222;soll eingenommen haben&#8220;?\u00bb<\/em><\/li>\n\n\n\n<li>\ud83e\uddd4 <strong>Lorenzo:<\/strong> Esatto. E se hai una fonte ufficiale, la metti per nome. Altrimenti, condizionale e via.<br><em>\u00abGenau. Und wenn du eine offizielle Quelle hast, nennst du sie. Andernfalls Konditional und fertig.\u00bb<\/em><\/li>\n\n\n\n<li>\ud83d\udc69\u200d\ud83e\uddb0 <strong>Caterina:<\/strong> Grazie. Tra una settimana scrivo nel sonno con questo condizionale.<br><em>\u00abDanke. In einer Woche schreibe ich diesen Konditional im Schlaf.\u00bb<\/em><\/li>\n<\/ul>\n\n<\/div><\/div>\n\n<div class=\"gb-container gb-container-osserva-conddiss\"><div class=\"gb-inside-container\">\n\n<p>\ud83d\udc40 <strong>Was du im Dialog beobachten kannst<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Lorenzo ersetzt <em>ha falsificato<\/em> (Indikativ, Tatsachenbehauptung) durch <em>avrebbe falsificato<\/em> (Konditional dissociativo, Distanzierung)<\/li>\n\n\n\n<li>Er erg\u00e4nzt einen Quellenmarker (<em>secondo fonti interne al cantiere<\/em>), typisches Paar mit dem dissoziativen Konditional<\/li>\n\n\n\n<li>Caterina fragt nach der deutschen Lesart und Lorenzo erkl\u00e4rt: hier ist es keine Hypothese und kein Pflichtmarker, sondern reiner evidentialer Wert<\/li>\n\n\n\n<li>Im juristischen Argument (\u00abla querela non ci arriva addosso\u00bb) wird der pragmatische Grund f\u00fcr die Form klar: Schutz vor Verleumdungsklagen<\/li>\n<\/ul>\n\n<\/div><\/div>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n<div class=\"gb-container gb-container-quiz-box-conddiss\"><div class=\"gb-inside-container\">\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-quiz-h-conddiss gb-headline-text\" id=\"quiz\">Quiz<\/h2>\n\n\n\n        <div class=\"wpProQuiz_content\" id=\"wpProQuiz_0\">\n            <h2><\/h2>        <div style=\"display: none;\" class=\"wpProQuiz_time_limit\">\n            <div class=\"time\">Time limit: <span>0<\/span><\/div>\n            <div class=\"wpProQuiz_progress\"><\/div>\n        <\/div>\n                <div class=\"wpProQuiz_checkPage\" style=\"display: none;\">\n            <h4 class=\"wpProQuiz_header\">Quiz-summary<\/h4>\n\n            <p>\n                <span>0<\/span> of 1 questions completed            <\/p>\n\n            <p>Questions:<\/p>\n\n            <div style=\"margin-bottom: 20px;\" class=\"wpProQuiz_box\">\n                <ol>\n                                            <li>1<\/li>\n                                    <\/ol>\n                <div style=\"clear: both;\"><\/div>\n            <\/div>\n\n            \n            <input type=\"button\" name=\"endQuizSummary\" value=\"Finish quiz\"\n                   class=\"wpProQuiz_button\">\n        <\/div>\n                <div class=\"wpProQuiz_infopage\" style=\"display: none;\">\n            <h4>Information<\/h4>\n\n            \n            <input type=\"button\" name=\"endInfopage\" value=\"Finish quiz\"\n                   class=\"wpProQuiz_button\">\n        <\/div>\n                <div class=\"wpProQuiz_text\">\n            <p>\n                            <\/p>\n\n            \n            <div>\n                <input class=\"wpProQuiz_button\" type=\"button\" value=\"Start quiz\"\n                       name=\"startQuiz\">\n            <\/div>\n        <\/div>\n                <div style=\"display: none;\" class=\"wpProQuiz_lock\">\n            <p>\n                You have already completed the quiz before. Hence you can not start it again.            <\/p>\n        <\/div>\n                <div style=\"display: none;\" class=\"wpProQuiz_loadQuiz\">\n            <p>\n                Quiz is loading...            <\/p>\n        <\/div>\n                <div style=\"display: none;\" class=\"wpProQuiz_startOnlyRegisteredUser\">\n            <p>\n                You must sign in or sign up to start the quiz.            <\/p>\n        <\/div>\n                <div style=\"display: none;\" class=\"wpProQuiz_prerequisite\">\n            <p>\n                You have to finish following quiz, to start this quiz:                <span><\/span>\n            <\/p>\n        <\/div>\n                <div style=\"display: none;\" class=\"wpProQuiz_results\">\n            <h4 class=\"wpProQuiz_header\">Results<\/h4>\n                            <p>\n                    <span class=\"wpProQuiz_correct_answer\">0<\/span> of <span>1<\/span> questions answered correctly                <\/p>\n                            <p class=\"wpProQuiz_quiz_time\">\n                    Your time: <span><\/span>                <\/p>\n                        <p class=\"wpProQuiz_time_limit_expired\" style=\"display: none;\">\n                Time has elapsed            <\/p>\n                            <p class=\"wpProQuiz_points\">\n                    You have reached <span>0<\/span> of <span>0<\/span> points, (<span>0<\/span>)                <\/p>\n                                    <div class=\"wpProQuiz_catOverview\" style=\"display:none;\">\n                <h4>Categories<\/h4>\n\n                <div style=\"margin-top: 10px;\">\n                    <ol>\n                                                    <li data-category_id=\"0\">\n                                <span class=\"wpProQuiz_catName\">Not categorized<\/span>\n                                <span class=\"wpProQuiz_catPercent\">0%<\/span>\n                            <\/li>\n                                            <\/ol>\n                <\/div>\n            <\/div>\n            <div>\n                <ul class=\"wpProQuiz_resultsList\">\n                                            <li style=\"display: none;\">\n                            <div>\n                                                            <\/div>\n                        <\/li>\n                                    <\/ul>\n            <\/div>\n                        <div style=\"margin: 10px 0px;\">\n                                    <input class=\"wpProQuiz_button\" type=\"button\" name=\"restartQuiz\"\n                           value=\"Restart quiz\">\n                                    <input class=\"wpProQuiz_button\" type=\"button\" name=\"reShowQuestion\"\n                           value=\"View questions\">\n                                            <\/div>\n        <\/div>\n                <div class=\"wpProQuiz_reviewDiv\" style=\"display: none;\">\n            <div class=\"wpProQuiz_reviewQuestion\">\n                <ol>\n                                            <li>1<\/li>\n                                    <\/ol>\n                <div style=\"display: none;\"><\/div>\n            <\/div>\n            <div class=\"wpProQuiz_reviewLegend\">\n                <ol>\n                    <li>\n                        <span class=\"wpProQuiz_reviewColor\" style=\"background-color: #6CA54C;\"><\/span>\n                        <span class=\"wpProQuiz_reviewText\">Answered<\/span>\n                    <\/li>\n                    <li>\n                        <span class=\"wpProQuiz_reviewColor\" style=\"background-color: #FFB800;\"><\/span>\n                        <span class=\"wpProQuiz_reviewText\">Review<\/span>\n                    <\/li>\n                <\/ol>\n                <div style=\"clear: both;\"><\/div>\n            <\/div>\n            <div>\n                                    <input type=\"button\" name=\"review\" value=\"Review question\"\n                           class=\"wpProQuiz_button2\" style=\"float: left; display: block;\">\n                                            <input type=\"button\" name=\"quizSummary\"\n                               value=\"Quiz-summary\" class=\"wpProQuiz_button2\"\n                               style=\"float: right;\">\n                                        <div style=\"clear: both;\"><\/div>\n                            <\/div>\n        <\/div>\n                <div class=\"wpProQuiz_quizAnker\" style=\"display: none;\"><\/div>\n                <div style=\"display: none;\" class=\"wpProQuiz_quiz\">\n            <ol class=\"wpProQuiz_list\">\n                                    <li class=\"wpProQuiz_listItem\" style=\"display: none;\">\n                        <div\n                            class=\"wpProQuiz_question_page\"  >\n                            Question <span>1<\/span> of <span>1<\/span>                        <\/div>\n                        <h5 style=\"display: inline-block;\"\n                            class=\"wpProQuiz_header\">\n                            <span>1<\/span>. Question                        <\/h5>\n\n                        \n                                                <div class=\"wpProQuiz_question\" style=\"margin: 10px 0 0 0;\">\n                            <div class=\"wpProQuiz_question_text\">\n                                <p>Test?<\/p>\n                            <\/div>\n                                                        <ul class=\"wpProQuiz_questionList\" data-question_id=\"2426\"\n                                data-type=\"single\">\n                                \n                                    <li class=\"wpProQuiz_questionListItem\" data-pos=\"0\">\n\n                                                                                                                                <span style=\"display:none;\"><\/span>\n                                            <label>\n                                                <input class=\"wpProQuiz_questionInput\"\n                                                       type=\"radio\"\n                                                       name=\"question_0_2426\"\n                                                       value=\"1\"> Ja                                            <\/label>\n\n                                                                            <\/li>\n                                    \n                                    <li class=\"wpProQuiz_questionListItem\" data-pos=\"1\">\n\n                                                                                                                                <span style=\"display:none;\"><\/span>\n                                            <label>\n                                                <input class=\"wpProQuiz_questionInput\"\n                                                       type=\"radio\"\n                                                       name=\"question_0_2426\"\n                                                       value=\"2\"> Nein                                            <\/label>\n\n                                                                            <\/li>\n                                                                <\/ul>\n                        <\/div>\n                                                    <div class=\"wpProQuiz_response\" style=\"display: none;\">\n                                <div style=\"display: none;\" class=\"wpProQuiz_correct\">\n                                                                            <span class=\"wpProQuiz_respone_span\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\tCorrect\t\t\t\t\t\t\t\t<\/span><br>\n                                    <p>ok<\/p>                                <\/div>\n                                <div style=\"display: none;\" class=\"wpProQuiz_incorrect\">\n                                                                            <span class=\"wpProQuiz_respone_span\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\tIncorrect\t\t\t\t\t\t\t\t<\/span><br>\n                                    <p>ok<\/p>\n                                <\/div>\n                            <\/div>\n                        \n                        \n                                                <input type=\"button\" name=\"back\" value=\"Back\"\n                               class=\"wpProQuiz_button wpProQuiz_QuestionButton\"\n                               style=\"float: left !important; margin-right: 10px !important; display: none;\">\n                                                <input type=\"button\" name=\"check\" value=\"Check\"\n                               class=\"wpProQuiz_button wpProQuiz_QuestionButton\"\n                               style=\"float: right !important; margin-right: 10px !important; display: none;\">\n                        <input type=\"button\" name=\"next\" value=\"Next\"\n                               class=\"wpProQuiz_button wpProQuiz_QuestionButton\" style=\"float: right; display: none;\">\n\n                        <div style=\"clear: both;\"><\/div>\n\n                        \n                    <\/li>\n\n                            <\/ol>\n                    <\/div>\n                <\/div>\n                <script type=\"text\/javascript\">\n            window.wpProQuizInitList = window.wpProQuizInitList || [];\n\n            window.wpProQuizInitList.push({\n                id: '#wpProQuiz_0',\n                init: {\n                    quizId: 0,\n                    mode: 0,\n                    globalPoints: 1,\n                    timelimit: 0,\n                    resultsGrade: [0],\n                    bo: 0,\n                    qpp: 0,\n                    catPoints: [1],\n                    formPos: 0,\n                    lbn: \"Finish quiz\",\n                    json: {\"2426\":{\"type\":\"single\",\"id\":2426,\"catId\":0,\"points\":[1,0],\"correct\":[1,0]}}                }\n            });\n        <\/script>\n        \n\n<\/div><\/div>\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-faq gb-headline-text\" id=\"faq\">H\u00e4ufige Fragen zum condizionale di dissociazione italiano<\/h2>\n\n\n\n<p>Diese f\u00fcnf Fragen tauchen regelm\u00e4\u00dfig in Foren wie WordReference, LEO und Italki auf, wenn deutschsprachige Lernende auf das <strong>condizionale di dissociazione italiano<\/strong> sto\u00dfen. Die Antworten orientieren sich an der pragmatischen Realit\u00e4t der italienischen Pressesprache, nicht an einer rein formalen Regel.<\/p>\n\n\n<div id=\"rank-math-faq\" class=\"rank-math-block\">\n<div class=\"rank-math-list \">\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n<p>Wer sich vertiefen m\u00f6chte, findet bei der <a class=\"dofollow-link\" href=\"https:\/\/www.treccani.it\/enciclopedia\/condizionale_(Enciclopedia-dell&#039;Italiano)\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Treccani-Enzyklop\u00e4die<\/a> eine ausf\u00fchrliche Behandlung des Konditionals und seiner Modi. Bei der <a class=\"dofollow-link\" href=\"https:\/\/accademiadellacrusca.it\/it\/consulenza\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Accademia della Crusca<\/a> finden sich aktuelle Stellungnahmen zur Pressesprache und zur evidentialen Verwendung des Konditionals. Verwandte Themen finden Sie auch in unseren Beitr\u00e4gen zum <a href=\"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/periodo-ipotetico-misto-italiano\/\">periodo ipotetico misto<\/a> und zu den <a href=\"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/connettivi-argomentativi-italiano\/\">connettivi argomentativi<\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Wer auf Repubblica oder Corriere die Schlagzeilen liest, stolpert st\u00e4ndig \u00fcber S\u00e4tze wie \u00abIl ministro avrebbe firmato il decreto\u00bb oder \u00abL&#8217;azienda starebbe trattando una fusione\u00bb. Auf den ersten Blick sieht das aus wie ein normaler Konditional, aber kein Hauptsatz mit se ist in Sicht. Was passiert hier? Es handelt sich um das condizionale di dissociazione &#8230; <a title=\"Condizionale di dissociazione italiano: das journalistische Konditional verstehen\" class=\"read-more\" href=\"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/condizionale-di-dissociazione-italiano\/\" aria-label=\"Mehr Informationen \u00fcber Condizionale di dissociazione italiano: das journalistische Konditional verstehen\">Read more \u226b<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_bbp_topic_count":0,"_bbp_reply_count":0,"_bbp_total_topic_count":0,"_bbp_total_reply_count":0,"_bbp_voice_count":0,"_bbp_anonymous_reply_count":0,"_bbp_topic_count_hidden":0,"_bbp_reply_count_hidden":0,"_bbp_forum_subforum_count":0,"pmpro_default_level":"","footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-5425","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-uncategorized","generate-columns","tablet-grid-50","mobile-grid-100","grid-parent","grid-50","pmpro-has-access"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5425","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5425"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5425\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5510,"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5425\/revisions\/5510"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5425"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5425"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5425"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}