{"id":1279,"date":"2026-04-01T00:58:00","date_gmt":"2026-04-01T00:58:00","guid":{"rendered":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/gerundio-und-infinito-italiano-zwei-verbformen-mit-vielen-moeglichkeiten\/"},"modified":"2026-04-01T13:13:29","modified_gmt":"2026-04-01T13:13:29","slug":"gerundio-infinito-italienisch","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/gerundio-infinito-italienisch\/","title":{"rendered":"Gerundio Italienisch: Bildung, Verwendung und Unterschied zum Infinito"},"content":{"rendered":"<div class=\"gb-container gb-container-tldr-69\"><div class=\"gb-inside-container\">\n\n<p><strong>TL;DR:<\/strong> Das <strong>gerundio italienisch<\/strong> ist eine Verbform auf <em>-ando<\/em> (da <em>-are<\/em>) oder <em>-endo<\/em> (da <em>-ere\/-ire<\/em>) und dr\u00fcckt eine gleichzeitige Handlung, einen Grund oder die Art und Weise aus: <em>Studiando si impara.<\/em> Das <strong>gerundio<\/strong> hat auch eine zusammengesetzte Form (<em>avendo parlato, essendo uscito<\/em>) fur Handlungen, die vor der Haupthandlung liegen. Der Infinito dagegen folgt auf Pr\u00e4positionen (<em>prima di partire<\/em>) oder fungiert als Subjekt (<em>Parlare \u00e8 difficile<\/em>). B1-Lernende mussen wissen, wann sie welche Form w\u00e4hlen und wie Pronomen an das gerundio angeh\u00e4ngt werden.<\/p>\n\n<\/div><\/div>\n\n<p><\/p>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\"\/>\n\n<div class=\"gb-container gb-container-toc-69\"><div class=\"gb-inside-container\">\n\n<p><\/p>\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-toc-title-69 gb-headline-text\">Cosa impareremo oggi<\/h2>\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\">\ud83d\udc46\ud83c\udffb <br>Links zu den Abschnitten<\/p>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\"\/>\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><a href=\"#intro-gerundio\">Gerundio und Infinito: Was sie sind und was sie trennt<\/a><br><em>Gerundio e infinito: cosa sono e cosa li distingue<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#bildung-gerundio\">Gerundio Bildung: -ando und -endo<\/a><br><em>Come si forma il gerundio italiano<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#usi-gerundio\">Gerundio Verwendung: gleichzeitig, Grund, Art und Weise<\/a><br><em>Gli usi del gerundio: contemporaneit\u00e0, causa, modo<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#gerundio-pronomi\">Gerundio mit Pronomen<\/a><br><em>Il gerundio con i pronomi<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#gerundio-composto\">Gerundio composto: avendo parlato, essendo uscito<\/a><br><em>Il gerundio composto<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#infinito-usi\">Infinito: die wichtigsten Verwendungen<\/a><br><em>Gli usi principali dell&#8217;infinito<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#gerundio-vs-infinito\">Gerundio oder Infinito? Wann was verwenden<\/a><br><em>Gerundio o infinito: quando usare quale<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#confronto-de-it\">Vergleich mit dem Deutschen<\/a><br><em>Confronto con il tedesco<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#parlato-reale\">Wie Italiener wirklich sprechen<\/a><br><em>Come parlano davvero gli italiani<\/em><\/li>\n<\/ul>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\"\/>\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><a href=\"#quiz-gerundio\">Quiz<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#hausaufgabe-69\">Weitere Informationen findest du auch bei <a href=\"https:\/\/www.treccani.it\/vocabolario\/gerundio\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Treccani<\/a>.<\/p>\n\n<p>Hausaufgabe<\/a><\/li>\n<\/ul>\n\n\n<p><\/p>\n\n<\/div><\/div>\n\n<p><\/p>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\"\/>\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-intro-69 gb-headline-text\" id=\"intro-gerundio\">Gerundio und Infinito: Was sie sind und was sie trennt<br><em>Gerundio e infinito: cosa sono e cosa li distingue<\/em><\/h2>\n\n\n<p>Zwei Verbformen, viele M\u00f6glichkeiten: Das <strong>gerundio italienisch<\/strong> und der Infinito geh\u00f6ren beide zu den sogenannten &#8222;forme indefinite del verbo&#8220;, also zu den Verbformen ohne Personalpronomen. Weder <em>gerundio<\/em> noch Infinito ver\u00e4ndern sich nach Person oder Zahl. Schon da unterscheiden sie sich wichtig vom deutschen Partizip Pr\u00e4sens oder vom Infinitiv. Lies auch unsere Artikel \u00fcber <a href=\"\/ger\/stare-gerundio-italienisch\/\">Stare + Gerundio<\/a> und <a href=\"\/ger\/verben-im-presente-konjugation\/\">Verben im Presente<\/a>.<\/p>\n\n\n<p><em>Il <strong>gerundio<\/strong> e l&#8217;infinito fanno parte delle &#8222;forme indefinite del verbo&#8220;: non si coniugano secondo la persona o il numero. Sono forme non finite, come il participio. Tuttavia, le loro funzioni nella frase sono molto diverse, e confonderle \u00e8 uno degli errori pi\u00f9 comuni tra chi studia l&#8217;italiano come straniero.<\/em><\/p>\n\n\n<p>Viele Deutschsprachige kennen das <strong>gerundio<\/strong> zuerst aus der Konstruktion <em>stare + gerundio<\/em>, die das Deutschen &#8222;gerade dabei sein&#8220; ausdr\u00fcckt: <em>Sto studiando<\/em> = Ich lerne gerade. Diese Konstruktion haben wir schon in <a href=\"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/stare-gerundio-italienisch\/\">Post #12 \u00fcber stare + gerundio<\/a> behandelt. Heute schauen wir uns die anderen Funktionen des <strong>gerundio<\/strong> an, und lernen auch, wie es sich vom Infinito unterscheidet.<\/p>\n\n\n<p><em>La costruzione <em>stare + gerundio<\/em> \u00e8 gi\u00e0 stata trattata nel post #12. Qui ci concentriamo sugli altri usi del <strong>gerundio<\/strong>: come esprimere contemporaneit\u00e0, causa, condizione e modo. Vedremo anche quando usare l&#8217;infinito al posto del gerundio e come i pronomi si comportano con queste forme.<\/em><\/p>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\"\/>\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-bildung-69 gb-headline-text\" id=\"bildung-gerundio\">Gerundio Bildung: -ando und -endo<br><em>Come si forma il gerundio italiano: -ando e -endo<\/em><\/h2>\n\n\n<p>Das <strong>gerundio<\/strong> ist einfach zu bilden. Bei Verben der ersten Konjugation (<em>-are<\/em>) ersetzt man die Infinitivendung durch <strong>-ando<\/strong>. Bei Verben der zweiten und dritten Konjugation (<em>-ere<\/em> und <em>-ire<\/em>) nimmt man <strong>-endo<\/strong>. Das war&#8217;s. Keine Anpassung nach Geschlecht oder Zahl.<\/p>\n\n\n<p><em>Il gerundio si forma in modo regolare. I verbi in <em>-are<\/em> prendono <strong>-ando<\/strong>, i verbi in <em>-ere<\/em> e <em>-ire<\/em> prendono <strong>-endo<\/strong>. La forma non cambia in base al genere o al numero del soggetto. Vediamo la tabella.<\/em><\/p>\n\n\n<figure class=\"wp-block-table is-style-stripes\"><table class=\"has-fixed-layout\"><thead><tr><th>Infinito<\/th><th>Gerundio<\/th><th>Deutsch<\/th><\/tr><\/thead><tbody><tr><td>parlare<\/td><td><em>parlando<\/em><\/td><td>sprechend \/ beim Sprechen<\/td><\/tr><tr><td>mangiare<\/td><td><em>mangiando<\/em><\/td><td>essend \/ beim Essen<\/td><\/tr><tr><td>scrivere<\/td><td><em>scrivendo<\/em><\/td><td>schreibend \/ beim Schreiben<\/td><\/tr><tr><td>leggere<\/td><td><em>leggendo<\/em><\/td><td>lesend \/ beim Lesen<\/td><\/tr><tr><td>dormire<\/td><td><em>dormendo<\/em><\/td><td>schlafend \/ beim Schlafen<\/td><\/tr><tr><td>finire<\/td><td><em>finendo<\/em><\/td><td>beendend \/ beim Beenden<\/td><\/tr><tr><td>capire<\/td><td><em>capendo<\/em><\/td><td>verstehend \/ beim Verstehen<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n<div class=\"gb-container gb-container-regola-gerundio-irr\">\n\n<p>\u26a0\ufe0f <strong>Achtung bei unregelm\u00e4\u00dfigen Verben:<\/strong> Einige h\u00e4ufige Verben bilden das <strong>gerundio<\/strong> von einem unregelm\u00e4\u00dfigen Stamm. Die wichtigsten: <em>fare<\/em> > <em>facendo<\/em>, <em>bere<\/em> > <em>bevendo<\/em>, <em>dire<\/em> > <em>dicendo<\/em>, <em>tradurre<\/em> > <em>traducendo<\/em>. Das Verb <em>essere<\/em> bildet das gerundio <em>essendo<\/em>.<\/p>\n\n\n<p><em>Attenzione ai verbi irregolari: alcuni formano il gerundio da una radice irregolare. I piu&#8216; importanti: <em>fare<\/em> > <em>facendo<\/em>, <em>bere<\/em> > <em>bevendo<\/em>, <em>dire<\/em> > <em>dicendo<\/em>, <em>tradurre<\/em> > <em>traducendo<\/em>, <em>essere<\/em> > <em>essendo<\/em>.<\/em><\/p>\n\n<\/div>\n\n<p><\/p>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\"\/>\n\n<div class=\"gb-container gb-container-container-usi-69\"><div class=\"gb-inside-container\">\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-icon-usi gb-headline-text\">\ud83e\uddd1\ud83c\udffb\u200d\ud83c\udfeb<\/h2>\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-usi-69 gb-headline-text\" id=\"usi-gerundio\">Gerundio Verwendung: gleichzeitig, Grund, Art und Weise<\/h2>\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\"><em>Gli usi del gerundio: contemporaneit\u00e0, causa, modo<\/em><\/p>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\"\/>\n\n\n<p>Das <strong>gerundio<\/strong> hat im Italienischen drei Hauptfunktionen, die im Deutschen alle unterschiedlich ausgedr\u00fcckt werden. Schauen wir sie uns einzeln an.<\/p>\n\n\n<p><em>Il gerundio italiano ha tre funzioni principali: esprimere un&#8217;azione contemporanea alla principale, indicare la causa, e descrivere il modo in cui avviene un&#8217;azione. In italiano non esiste una particella come &#8222;indem&#8220;, &#8222;weil&#8220; o &#8222;wahrend&#8220; per queste funzioni: il gerundio fa tutto da solo.<\/em><\/p>\n\n\n<p><strong>1. Gleichzeitigkeit (Contemporaneit\u00e0)<\/strong><\/p>\n\n\n<p>Das <strong>gerundio<\/strong> dr\u00fcckt aus, dass zwei Handlungen zum gleichen Zeitpunkt stattfinden. Im Deutschen verwendet man &#8222;w\u00e4hrend&#8220; oder ein Partizip Pr\u00e4sens.<\/p>\n\n\n<p><em>Il gerundio di contemporaneit\u00e0 indica che due azioni avvengono nello stesso momento. Il soggetto delle due azioni deve essere lo stesso.<\/em><\/p>\n\n\n<figure class=\"wp-block-table is-style-stripes\"><table class=\"has-fixed-layout\"><thead><tr><th>Italiano con gerundio<\/th><th>Deutsch<\/th><\/tr><\/thead><tbody><tr><td><em>Camminando, ascolto musica.<\/em><\/td><td>Beim Gehen h\u00f6re ich Musik.<\/td><\/tr><tr><td><em>Lavorando, ho trovato un errore.<\/em><\/td><td>W\u00e4hrend der Arbeit habe ich einen Fehler gefunden.<\/td><\/tr><tr><td><em>Aspettando il treno, ho letto il giornale.<\/em><\/td><td>W\u00e4hrend ich auf den Zug wartete, las ich die Zeitung.<\/td><\/tr><tr><td><em>Uscendo dall&#8217;ufficio, ho incontrato Marco.<\/em><\/td><td>Als ich das B\u00fcro verlie\u00df, traf ich Marco.<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n<p><strong>2. Kausalit\u00e4t (Causa)<\/strong><\/p>\n\n\n<p>Das <strong>gerundio<\/strong> kann auch einen Grund angeben, \u00e4hnlich wie &#8222;weil&#8220; oder &#8222;da&#8220; im Deutschen. Merke dir: kein &#8222;perch\u00e9&#8220;, kein &#8222;poich\u00e9&#8220;, nur das <strong>gerundio<\/strong>.<\/p>\n\n\n<p><em>Il gerundio causale sostituisce &#8222;perche'&#8220; o &#8222;poiche'&#8220; e indica il motivo dell&#8217;azione principale. \u00c8 una costruzione tipica della lingua scritta e del registro medio-alto, ma si usa anche nel parlato.<\/em><\/p>\n\n\n<figure class=\"wp-block-table is-style-stripes\"><table class=\"has-fixed-layout\"><thead><tr><th>Italiano con gerundio<\/th><th>Deutsch<\/th><\/tr><\/thead><tbody><tr><td><em>Avendo fame, ho mangiato subito.<\/em><\/td><td>Da ich Hunger hatte, a\u00df ich sofort.<\/td><\/tr><tr><td><em>Sapendo la risposta, ha parlato per primo.<\/em><\/td><td>Weil er die Antwort kannte, sprach er als Erster.<\/td><\/tr><tr><td><em>Non capendo la domanda, ho chiesto di ripetere.<\/em><\/td><td>Da ich die Frage nicht verstand, bat ich um Wiederholung.<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n<p><strong>3. Modalit\u00e4t (Modo)<\/strong><\/p>\n\n\n<p>Das <strong>gerundio<\/strong> beschreibt, wie eine Handlung ausgef\u00fchrt wird. Im Deutschen dr\u00fcckt man das mit &#8222;indem&#8220; aus.<\/p>\n\n\n<p><em>Il gerundio modale risponde alla domanda &#8222;come?&#8220; e descrive il modo in cui si compie l&#8217;azione principale. Corrisponde a &#8222;indem&#8220; in tedesco. Questa costruzione \u00e8 molto comune in italiano.<\/em><\/p>\n\n\n<figure class=\"wp-block-table is-style-stripes\"><table class=\"has-fixed-layout\"><thead><tr><th>Italiano con gerundio<\/th><th>Deutsch<\/th><\/tr><\/thead><tbody><tr><td><em>Studiando si impara.<\/em><\/td><td>Man lernt, indem man lernt \/ Durch Lernen lernt man.<\/td><\/tr><tr><td><em>Ha risolto il problema parlando con il capo.<\/em><\/td><td>Er l\u00f6ste das Problem, indem er mit dem Chef sprach.<\/td><\/tr><tr><td><em>Si migliora praticando ogni giorno.<\/em><\/td><td>Man verbessert sich, indem man t\u00e4glich \u00fcbt.<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n<p><strong>4. Kondizionalit\u00e4t (Condizione)<\/strong><\/p>\n\n\n<p>Seltener, aber korrekt: Das <strong>gerundio<\/strong> kann auch eine Bedingung ausdr\u00fccken, fast wie ein verkurztes &#8222;se + condizionale&#8220;.<\/p>\n\n\n<p><em>Il gerundio pu\u00f2 avere anche valore condizionale, sostituendo &#8222;se&#8220; con una proposizione condizionale. Questa costruzione \u00e8 piu&#8216; formale e si trova spesso nei testi scritti.<\/em><\/p>\n\n\n<p><em>Volendo, potremmo partire domani.<\/em> (Wenn wir wollten, k\u00f6nnten wir morgen abfahren.)<br><em>Studiando di piu&#8216;, supereresti l&#8217;esame.<\/em> (Wenn du mehr lernen w\u00fcrdest, wurdest du die Pr\u00fcfung bestehen.)<\/p>\n\n<\/div><\/div>\n\n<p><\/p>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\"\/>\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-pronomi-69 gb-headline-text\" id=\"gerundio-pronomi\">Gerundio mit Pronomen<br><em>Il gerundio con i pronomi<\/em><\/h2>\n\n\n<p>Beim <strong>gerundio<\/strong> werden direkte, indirekte und reflexive Pronomen immer <strong>angeh\u00e4ngt<\/strong>, nicht vorangestellt. Das ist anders als bei konjugierten Verbformen, wo das Pronomen normalerweise vor dem Verb steht.<\/p>\n\n\n<p><em>Con il gerundio, i pronomi si <strong>aggiungono in fondo<\/strong> alla forma verbale, formando una sola parola. Non si mettono prima del gerundio come avviene con i verbi coniugati. Questo vale per i pronomi diretti, indiretti e riflessivi.<\/em><\/p>\n\n\n<figure class=\"wp-block-table is-style-stripes\"><table class=\"has-fixed-layout\"><thead><tr><th>Pronome<\/th><th>Gerundio + pronome<\/th><th>Significato<\/th><\/tr><\/thead><tbody><tr><td>gli (a lui)<\/td><td><em>parlandogli<\/em><\/td><td>ihm erz\u00e4hlend \/ indem ich ihm erz\u00e4hle<\/td><\/tr><tr><td>mi (a me)<\/td><td><em>parlandomi<\/em><\/td><td>indem er mir erz\u00e4hlt<\/td><\/tr><tr><td>lo (lui)<\/td><td><em>vedendolo<\/em><\/td><td>ihn sehend<\/td><\/tr><tr><td>la (lei)<\/td><td><em>sentendola<\/em><\/td><td>sie h\u00f6rend<\/td><\/tr><tr><td>si (riflessivo)<\/td><td><em>alzandosi<\/em><\/td><td>sich erhebend<\/td><\/tr><tr><td>ci (a noi)<\/td><td><em>scrivendoci<\/em><\/td><td>uns schreibend<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n<p>Beispiele im Kontext:<\/p>\n\n\n<p><em>Parlandogli con calma, ho risolto il malinteso.<\/em> (Indem ich ruhig mit ihm sprach, l\u00f6ste ich das Missverst\u00e4ndnis.)<br><em>Vedendolo arrivare, Anna si \u00e8 alzata.<\/em> (Als sie ihn ankommen sah, stand Anna auf.)<br><em>Alzandosi in fretta, Luca ha dimenticato le chiavi.<\/em> (In der Eile beim Aufstehen verga\u00df Luca die Schl\u00fcssel.)<\/p>\n\n<div class=\"gb-container gb-container-tip-pronomi-69\">\n\n<p>\ud83d\udca1 <strong>Tipp:<\/strong> Bei <em>stare + gerundio<\/em> kann das Pronomen entweder vor <em>stare<\/em> oder ans <strong>gerundio<\/strong> angeh\u00e4ngt werden: <em>Lo sto leggendo<\/em> = <em>Sto leggendolo<\/em>. Beide Formen sind korrekt.<\/p>\n\n\n<p><em>Con stare + gerundio, il pronome pu\u00f2 stare prima di &#8222;stare&#8220; oppure attaccato al gerundio: <em>Lo sto leggendo<\/em> = <em>Sto leggendolo<\/em>. Entrambe le forme sono corrette e usate.<\/em><\/p>\n\n<\/div>\n\n<p><\/p>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\"\/>\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-composto-69 gb-headline-text\" id=\"gerundio-composto\">Gerundio composto: avendo parlato, essendo uscito<br><em>Il gerundio composto<\/em><\/h2>\n\n\n<p>Das <strong>gerundio composto<\/strong> bildet man mit <em>avendo<\/em> oder <em>essendo<\/em> + Partizip Perfekt. Diese Form dr\u00fcckt aus, dass die im gerundio beschriebene Handlung <strong>vor<\/strong> der Haupthandlung stattgefunden hat. Hier liegt also keine Gleichzeitigkeit vor, sondern eine zeitliche Vorzeitigkeit.<\/p>\n\n\n<p><em>Il gerundio composto si forma con <em>avendo<\/em> o <em>essendo<\/em> + participio passato. Si usa quando l&#8217;azione del gerundio \u00e8 anteriore all&#8217;azione principale: prima \u00e8 avvenuta l&#8217;azione del gerundio, poi quella della frase principale. La scelta tra <em>avendo<\/em> ed <em>essendo<\/em> segue la stessa regola dei tempi composti: si usa <em>essere<\/em> con i verbi di moto, riflessivi e quelli che al passato prossimo vogliono essere.<\/em><\/p>\n\n\n<figure class=\"wp-block-table is-style-stripes\"><table class=\"has-fixed-layout\"><thead><tr><th>Gerundio composto<\/th><th>Significato<\/th><th>Deutsch<\/th><\/tr><\/thead><tbody><tr><td><em>avendo parlato<\/em><\/td><td>nachdem ich gesprochen hatte<\/td><td>Nachdem ich gesprochen hatte \/ Da ich gesprochen hatte<\/td><\/tr><tr><td><em>avendo studiato<\/em><\/td><td>nachdem ich gelernt hatte<\/td><td>Da ich gelernt hatte<\/td><\/tr><tr><td><em>essendo uscito\/a<\/em><\/td><td>nachdem ich hinausgegangen war<\/td><td>Nachdem ich weggegangen war<\/td><\/tr><tr><td><em>essendo arrivato\/a<\/em><\/td><td>nachdem er\/sie angekommen war<\/td><td>Nachdem er\/sie angekommen war<\/td><\/tr><tr><td><em>essendosi alzato\/a<\/em><\/td><td>nachdem er\/sie aufgestanden war<\/td><td>Nachdem er\/sie aufgestanden war<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n<p>Beispiele im Kontext:<\/p>\n\n\n<p><em>Avendo parlato con il medico, mi sono sentita meglio.<\/em> (Nachdem ich mit dem Arzt gesprochen hatte, fuhlte ich mich besser.)<br><em>Essendo uscito tardi, Thomas ha perso il treno delle 8.<\/em> (Da er sp\u00e4t rausgegangen war, verpasste Thomas den 8-Uhr-Zug.)<br><em>Avendo finito il lavoro, Giulia \u00e8 andata a casa.<\/em> (Nachdem sie die Arbeit beendet hatte, ging Giulia nach Hause.)<\/p>\n\n<div class=\"gb-container gb-container-regola-composto-69\">\n\n<p>\u26a0\ufe0f <strong>Merke dir:<\/strong> Bei <em>essendo<\/em> + Partizip muss das Partizip mit dem Subjekt im Genus und Numerus \u00fcbereinstimmen: <em>essendo uscito<\/em> (Mann\/Sg.), <em>essendo uscita<\/em> (Frau\/Sg.), <em>essendo usciti<\/em> (M\u00e4nner\/Pl.), <em>essendo uscite<\/em> (Frauen\/Pl.).<\/p>\n\n\n<p><em>Con <em>essendo<\/em>, il participio concorda con il soggetto: <em>essendo uscito \/ uscita \/ usciti \/ uscite<\/em>. Con <em>avendo<\/em>, il participio \u00e8 normalmente invariabile, a meno che non ci sia un pronome diretto che precede: <em>avendola vista<\/em> (accordo con il pronome).<\/em><\/p>\n\n<\/div>\n\n<p><\/p>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\"\/>\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-infinito-69 gb-headline-text\" id=\"infinito-usi\">Infinito: die wichtigsten Verwendungen<br><em>Gli usi principali dell&#8217;infinito italiano<\/em><\/h2>\n\n\n<p>Der Infinito ist im Deutschen gut bekannt: es ist die Grundform des Verbs, die man im W\u00f6rterbuch findet. Im Italienischen hat er aber Verwendungsweisen, die im Deutschen nicht so einfach parallel laufen. Schauen wir uns die drei wichtigsten an.<\/p>\n\n\n<p><em>L&#8217;infinito italiano finisce in <em>-are<\/em>, <em>-ere<\/em> o <em>-ire<\/em>. Come in tedesco, \u00e8 la forma base del verbo. Ma in italiano l&#8217;infinito ha alcune funzioni specifiche che vale la pena imparare bene, soprattutto l&#8217;uso dopo le preposizioni e come soggetto della frase.<\/em><\/p>\n\n\n<p><strong>1. Infinito nach Pr\u00e4positionen<\/strong><\/p>\n\n\n<p>Nach Pr\u00e4positionen wie <em>di, a, da, per, senza, prima di, dopo, invece di<\/em> folgt im Italienischen immer der Infinito, nie das gerundio. Das ist ein wichtiger Unterschied zum Deutschen, wo nach Pr\u00e4positionen manchmal ein Partizip oder ein Gerundiv steht.<\/p>\n\n\n<p><em>Dopo le preposizioni, in italiano si usa sempre l&#8217;infinito. Questa \u00e8 una delle differenze piu&#8216; importanti rispetto al gerundio: il gerundio non si usa mai dopo le preposizioni.<\/em><\/p>\n\n\n<figure class=\"wp-block-table is-style-stripes\"><table class=\"has-fixed-layout\"><thead><tr><th>Preposizione + Infinito<\/th><th>Deutsch<\/th><\/tr><\/thead><tbody><tr><td><em>prima di partire<\/em><\/td><td>bevor ich abfahre \/ vor der Abreise<\/td><\/tr><tr><td><em>dopo aver mangiato<\/em><\/td><td>nachdem ich gegessen habe<\/td><\/tr><tr><td><em>senza dormire<\/em><\/td><td>ohne zu schlafen<\/td><\/tr><tr><td><em>invece di lavorare<\/em><\/td><td>anstatt zu arbeiten<\/td><\/tr><tr><td><em>per capire<\/em><\/td><td>um zu verstehen<\/td><\/tr><tr><td><em>di venire<\/em><\/td><td>zu kommen (z.B. nach &#8222;pensare&#8220;)<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n<p><strong>2. Infinito als Subjekt<\/strong><\/p>\n\n\n<p>Der Infinito kann im Italienischen als Subjekt eines Satzes fungieren, genau wie im Deutschen das substantivierte Verb. Der Unterschied: Im Deutschen schreibt man das Verb gro\u00df (<em>das Sprechen<\/em>), im Italienischen bleibt es kleingeschrieben.<\/p>\n\n\n<p><em>L&#8217;infinito pu\u00f2 fare da soggetto della frase, come in tedesco. In italiano si usa l&#8217;articolo determinativo davanti all&#8217;infinito-soggetto solo quando si vuole enfatizzare o in costruzioni nominali: <em>il parlare<\/em>, <em>lo studiare<\/em>. Nella maggior parte dei casi si omette l&#8217;articolo.<\/em><\/p>\n\n\n<p><em>Parlare \u00e8 difficile.<\/em> (Sprechen ist schwierig.)<br><em>Studiare ogni giorno richiede disciplina.<\/em> (T\u00e4glich lernen erfordert Disziplin.)<br><em>Dormire poco fa male.<\/em> (Wenig schlafen ist ungesund.)<br><em>Viaggiare allarga la mente.<\/em> (Reisen erweitert den Horizont.)<\/p>\n\n\n<p><strong>3. Infinito nach Modalverben und anderen Verben<\/strong><\/p>\n\n\n<p>Nach Modalverben (<em>volere, potere, dovere, sapere<\/em>) und vielen anderen Verben folgt im Italienischen direkt der Infinito, ohne Pr\u00e4position. Das kennt man auch aus dem Deutschen.<\/p>\n\n\n<p><em>Dopo i verbi modali (<em>volere, potere, dovere, sapere<\/em>) e molti altri verbi (<em>cercare di, provare a, smettere di, iniziare a<\/em>&#8230;), si usa l&#8217;infinito. La costruzione con &#8222;di&#8220; o &#8222;a&#8220; dipende dal verbo reggente e va imparata caso per caso.<\/em><\/p>\n\n\n<p><em>Voglio partire domani.<\/em> \/ <em>Posso venire con te?<\/em> \/ <em>Devo finire il report.<\/em><br><em>Cerco di dormire di piu&#8216;.<\/em> \/ <em>Ho iniziato a correre ogni mattina.<\/em> \/ <em>Ha smesso di fumare.<\/em><\/p>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\"\/>\n\n<div class=\"gb-container gb-container-container-vsconfronto-69\"><div class=\"gb-inside-container\">\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-icon-vs gb-headline-text\">\ud83e\uddd1\ud83c\udffb\u200d\ud83c\udfeb<\/h2>\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-vs-69 gb-headline-text\" id=\"gerundio-vs-infinito\">Gerundio oder Infinito? Wann was verwenden<\/h2>\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\"><em>Gerundio o infinito: quando usare quale forma<\/em><\/p>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\"\/>\n\n\n<p>Hier ist eine klare Tabelle fur die h\u00e4ufigsten Entscheidungssituationen zwischen <strong>gerundio<\/strong> und Infinito. Merkst du das Muster?<\/p>\n\n\n<p><em>La domanda piu&#8216; comune degli studenti tedeschi \u00e8: quando si usa il gerundio e quando l&#8217;infinito? La regola di base: dopo le preposizioni, sempre infinito. Il gerundio si usa in posizione autonoma, come proposizione subordinata implicita.<\/em><\/p>\n\n\n<figure class=\"wp-block-table is-style-stripes\"><table class=\"has-fixed-layout\"><thead><tr><th>Situazione<\/th><th>Gerundio<\/th><th>Infinito<\/th><\/tr><\/thead><tbody><tr><td>Dopo preposizione<\/td><td>NO<\/td><td>SI: <em>prima di partire<\/em><\/td><\/tr><tr><td>Come soggetto della frase<\/td><td>Raramente<\/td><td>SI: <em>Parlare \u00e8 difficile<\/em><\/td><\/tr><tr><td>Azione contemporanea<\/td><td>SI: <em>Camminando, ascolto<\/em><\/td><td>NO<\/td><\/tr><tr><td>Causa \/ modo \/ condizione<\/td><td>SI: <em>Sapendo la risposta&#8230;<\/em><\/td><td>NO<\/td><\/tr><tr><td>Dopo modale (voglio, posso&#8230;)<\/td><td>NO<\/td><td>SI: <em>Voglio partire<\/em><\/td><\/tr><tr><td>Con stare (progressivo)<\/td><td>SI: <em>Sto studiando<\/em><\/td><td>NO<\/td><\/tr><tr><td>Soggetto diverso nelle due frasi<\/td><td>NO (normalmente)<\/td><td>SI con &#8222;di&#8220;: <em>penso di venire<\/em><\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n<p>Ein typischer Fehler: *<em>Prima di studiando<\/em> statt <em>prima di studiare<\/em>. Das <strong>gerundio<\/strong> folgt nie auf eine Pr\u00e4position. Genauso wenig sagt man *<em>Voglio studiando<\/em>: nach Modalverben kommt immer der Infinito.<\/p>\n\n\n<p><em>Un errore classico degli studenti tedeschi: usare il gerundio dopo una preposizione. Ricorda: dopo &#8222;prima di&#8220;, &#8222;senza&#8220;, &#8222;invece di&#8220;, &#8222;per&#8220; si usa sempre l&#8217;infinito. Il gerundio non dipende mai da una preposizione.<\/em><\/p>\n\n<\/div><\/div>\n\n<p><\/p>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\"\/>\n\n<div class=\"gb-container gb-container-container-de-it-69\"><div class=\"gb-inside-container\">\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-icon-de-it gb-headline-text\">\ud83e\uddd1\ud83c\udffb\u200d\ud83c\udfeb<\/h2>\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-de-it-69 gb-headline-text\" id=\"confronto-de-it\">Vergleich mit dem Deutschen<br><em>Il gerundio italiano a confronto con il tedesco<\/em><\/h2>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\"\/>\n\n\n<p>Das <strong>gerundio<\/strong> im Deutschen gibt es so nicht. Das deutsche Partizip Pr\u00e4sens (<em>lachend, weinend<\/em>) hat zwar eine \u00e4hnliche Form, wird aber viel seltener benutzt und fast nie in gesprochener Sprache. Im Deutschen l\u00f6st man dieselben Situationen oft mit einem vollst\u00e4ndigen Nebensatz.<\/p>\n\n\n<p><em>In tedesco il gerundio non esiste come forma verbale autonoma. Il participio presente tedesco (<em>lachend<\/em>, <em>weinend<\/em>) \u00e8 simile nella forma, ma si usa quasi solo come aggettivo o avverbio. Per esprimere contemporaneit\u00e0, causa o modo, il tedesco usa frasi subordinate complete con congiunzioni (<em>w\u00e4hrend<\/em>, <em>weil<\/em>, <em>indem<\/em>). L&#8217;italiano preferisce la forma implicita con il gerundio.<\/em><\/p>\n\n\n<figure class=\"wp-block-table is-style-stripes\"><table class=\"has-fixed-layout\"><thead><tr><th>Italiano (gerundio)<\/th><th>Tedesco (frase esplicita)<\/th><th>Funzione<\/th><\/tr><\/thead><tbody><tr><td><em>Studiando si impara.<\/em><\/td><td>Man lernt, indem man lernt.<\/td><td>modo<\/td><\/tr><tr><td><em>Avendo fame, ho mangiato.<\/em><\/td><td>Da ich Hunger hatte, a\u00df ich.<\/td><td>causa<\/td><\/tr><tr><td><em>Camminando, penso.<\/em><\/td><td>W\u00e4hrend ich gehe, denke ich.<\/td><td>contemporaneit\u00e0<\/td><\/tr><tr><td><em>Parlando con calma, risolviamo tutto.<\/em><\/td><td>Wenn wir ruhig sprechen, l\u00f6sen wir alles.<\/td><td>condizione<\/td><\/tr><tr><td><em>Sto leggendo.<\/em><\/td><td>Ich lese gerade.<\/td><td>progressivo<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n<p>Kurz gesagt: In vielen Situationen, in denen das Deutsche einen Nebensatz braucht, reicht dem Italienischen ein einziges Wort: das <strong>gerundio<\/strong>. Das ist ein gro\u00dfer Gewinn an Pr\u00e4zision und Eleganz, aber auch eine Fehlerquelle f\u00fcr Deutschsprachige, die instinktiv nach einer Konjunktion suchen.<\/p>\n\n\n<p><em>Il gerundio permette di costruire frasi piu&#8216; concise e eleganti rispetto al tedesco. Ma attenzione: il soggetto del gerundio deve sempre coincidere con il soggetto della frase principale. Se i soggetti sono diversi, il gerundio non si pu\u00f2 usare e bisogna ricorrere a una frase subordinata con congiunzione.<\/em><\/p>\n\n<div class=\"gb-container gb-container-regola-sogg-69\">\n\n<p>\u26a0\ufe0f <strong>Achtung:<\/strong> Das Subjekt des gerundio muss mit dem Subjekt des Hauptsatzes \u00fcbereinstimmen. Falsch: *<em>Studiando molto, il professore mi ha promosso<\/em> (Hier studiert der Professore, nicht ich). Richtig: <em>Studiando molto, sono stato promosso<\/em>.<\/p>\n\n\n<p><em>Il soggetto del gerundio deve essere lo stesso del soggetto della frase principale. Questo \u00e8 un punto critico: se il soggetto del gerundio \u00e8 diverso, la costruzione \u00e8 scorretta in italiano standard.<\/em><\/p>\n\n<\/div>\n<\/div><\/div>\n\n<p><\/p>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\"\/>\n\n<div class=\"gb-container gb-container-container-parlato-69\"><div class=\"gb-inside-container\">\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-icon-parlato gb-headline-text\">\ud83d\udde3\ufe0f<\/h2>\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-parlato-69 gb-headline-text\" id=\"parlato-reale\">Wie Italiener wirklich sprechen<br><em>Come parlano davvero gli italiani con il gerundio<\/em><\/h2>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\"\/>\n\n\n<p>Im Alltag verwenden Italiener das <strong>gerundio<\/strong> oft, aber nicht in allen Situationen, die die Grammatik theoretisch erlaubt. Einige Konstruktionen klingen sehr formal und werden im Gespr\u00e4ch vermieden. Thomas und Giulia zeigen, wie es wirklich klingt.<\/p>\n\n\n<p><em>Nel parlato quotidiano, il gerundio causale (<em>Avendo fame, ho mangiato<\/em>) tende a suonare un po&#8216; formale. Un italiano in conversazione normale preferirebbe dire: &#8222;Siccome avevo fame, ho mangiato&#8220; oppure semplicemente &#8222;Avevo fame e ho mangiato&#8220;. Il gerundio di modo e di contemporaneit\u00e0 (<em>camminando, parlando<\/em>) \u00e8 invece molto naturale anche nel parlato.<\/em><\/p>\n\n\n<p>\ud83d\udc68\ud83c\udffc Thomas: <em>Scusa, posso fare una domanda? Come si dice: &#8222;Indem ich viel \u00fcbe, verbessere ich mein Italienisch&#8220;?<\/em><\/p>\n\n\n<p>\ud83d\udc69\ud83c\udffb Giulia: <em>Perfetta domanda! Si dice: &#8222;Praticando molto, miglioro il mio italiano.&#8220; Oppure anche: &#8222;Migliorer\u00f2 il mio italiano praticando molto.&#8220; Entrambe le versioni sono naturali.<\/em><\/p>\n\n\n<p>\ud83d\udc68\ud83c\udffc Thomas: <em>E se voglio dire &#8222;Da ich keine Zeit hatte, habe ich nicht geschrieben&#8220;?<\/em><\/p>\n\n\n<p>\ud83d\udc69\ud83c\udffb Giulia: <em>Con il gerundio causale: &#8222;Non avendo tempo, non ho scritto.&#8220; \u00c8 corretto, ma in una conversazione informale direi: &#8222;Siccome non avevo tempo, non ho scritto.&#8220; O ancora pi\u00f9 semplice: &#8222;Non avevo tempo, quindi non ho scritto.&#8220;<\/em><\/p>\n\n\n<p>\ud83d\udc68\ud83c\udffc Thomas: <em>Capito. E &#8222;Sto lavorando&#8220;?<\/em><\/p>\n\n\n<p>\ud83d\udc69\ud83c\udffb Giulia: <em>Quello \u00e8 sempre naturale! Il progressivo con &#8222;stare + gerundio&#8220; lo usiamo continuamente. &#8222;Sto mangiando&#8220;, &#8222;stavo dormendo&#8220;, &#8222;star\u00f2 lavorando&#8220;&#8230; Ormai lo dici benissimo!<\/em><\/p>\n\n\n<p>Ein weiterer Punkt aus der Alltagssprache: Die Konstruktion <em>volendo<\/em>, <em>detto questo<\/em>, <em>parlando di<\/em> und \u00e4hnliche fixe Ausdr\u00fccke mit <strong>gerundio<\/strong> sind sehr h\u00e4ufig und klingen immer nat\u00fcrlich, auch in informellen Gespr\u00e4chen.<\/p>\n\n\n<p><em>Alcune espressioni fisse con il gerundio sono entrate nel parlato quotidiano e non suonano mai formali: &#8222;parlando di&#8230;&#8220; (apropos \/ wo wir gerade davon sprechen), &#8222;detto questo&#8230;&#8220; (das gesagt \/ so gesehen), &#8222;volendo&#8230;&#8220; (wenn man will \/ bei Bedarf), &#8222;scherzando&#8220; (nur ein Spa\u00df). Queste mini-frasi con gerundio le senti molto nelle conversazioni informali.<\/em><\/p>\n\n<\/div><\/div>\n\n<p><\/p>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\"\/>\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-quiz-69 gb-headline-text\" id=\"quiz-gerundio\">Quiz: Gerundio Italienisch<br><em>Metti alla prova il tuo gerundio!<\/em><\/h2>\n\n<div class=\"gb-container gb-container-container-quiz-69\"><div class=\"gb-inside-container\">\n\n<p class=\"has-text-align-center\">Teste jetzt dein Wissen zum <strong>gerundio italiano<\/strong>!<\/p>\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\"><em>Metti alla prova le tue conoscenze sul gerundio italiano!<\/em><\/p>\n\n\n\n<\/div><\/div>\n\n<p><\/p>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\"\/>\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-hausaufgabe-69 gb-headline-text\" id=\"hausaufgabe-69\">Weitere Informationen findest du auch bei <a href=\"https:\/\/www.treccani.it\/vocabolario\/gerundio\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Treccani<\/a>.<\/p>\n\n<p>Hausaufgabe<br><em>Il compito per casa<\/em><\/h2>\n\n\n<p>Schreib vier S\u00e4tze auf Italienisch, in denen du das <strong>gerundio<\/strong> verwendest. Verwende mindestens eine Konstruktion f\u00fcr Gleichzeitigkeit, eine f\u00fcr Causa und eine mit Pronomen (z.B. <em>parlandogli<\/em>, <em>vedendola<\/em>). Schreib die S\u00e4tze aus deinem Alltag: was du jeden Morgen machst, was dich motiviert, wie du ein Problem gel\u00f6st hast.<\/p>\n\n\n<p><em>Scrivi quattro frasi in italiano usando il gerundio. Usa almeno una costruzione di contemporaneit\u00e0, una causale e una con un pronome attaccato. Le frasi devono descrivere situazioni reali della tua vita: la mattina, il lavoro, lo studio, un momento recente. Puoi lasciare i tuoi esempi nei commenti!<\/em><\/p>\n\n\n<p>Fur weitere \u00dcbungen zum Thema Verben schau dir auch unseren Post zu den <a href=\"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/congiuntivo-italiano\/\">Congiuntivo auf Dante Learning<\/a> und den Beitrag \u00fcber das <a href=\"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/participio-italiano\/\">Participio passato<\/a> an. Wer seine Grammatikkenntnisse in echten Gespr\u00e4chen anwenden will, findet im <a href=\"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/membership-account\/membership-checkout\/?level=7\">Gruppenkurs Milano A2-B1<\/a> die richtige Umgebung.<\/p>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\"\/>\n\n<div id=\"rank-math-faq\" class=\"rank-math-block\">\n<div class=\"rank-math-list \">\n<div id=\"faq-q1\" class=\"rank-math-list-item\">\n<h3 class=\"rank-math-question \">Was ist das gerundio italienisch und wie wird es gebildet?<\/h3>\n<div class=\"rank-math-answer \">\n\n<p>Das gerundio italiano ist eine unver\u00e4nderliche Verbform. Bei Verben auf -are endet es auf -ando (parlare u003e parlando), bei Verben auf -ere und -ire auf -endo (scrivere u003e scrivendo, finire u003e finendo). Es gibt auch ein gerundio composto: avendo parlato, essendo uscito.<\/p>\n\n<\/div>\n<\/div>\n<div id=\"faq-q2\" class=\"rank-math-list-item\">\n<h3 class=\"rank-math-question \">Wann benutzt man das gerundio und wann den Infinito?<\/h3>\n<div class=\"rank-math-answer \">\n\n<p>Das gerundio steht als eigenst\u00e4ndige Nebenhandlung: gleichzeitig (Camminando, penso), kausal (Avendo fame, ho mangiato), modal (Studiando si impara). Den Infinito verwendet man nach Pr\u00e4positionen (prima di partire, senza dormire), als Subjekt (Parlare \u00e8 difficile) und nach Modalverben (voglio partire).<\/p>\n\n<\/div>\n<\/div>\n<div id=\"faq-q3\" class=\"rank-math-list-item\">\n<h3 class=\"rank-math-question \">Wie h\u00e4ngt man Pronomen an das gerundio an?<\/h3>\n<div class=\"rank-math-answer \">\n\n<p>Pronomen werden immer an das gerundio angeh\u00e4ngt: parlandogli (indem ich mit ihm spreche), vedendola (sie sehend), alzandosi (sich erhebend). Nur bei stare + gerundio kann das Pronomen alternativ vor stare stehen: lo sto leggendo = sto leggendolo.<\/p>\n\n<\/div>\n<\/div>\n<div id=\"faq-q4\" class=\"rank-math-list-item\">\n<h3 class=\"rank-math-question \">Was ist das gerundio composto im Italienischen?<\/h3>\n<div class=\"rank-math-answer \">\n\n<p>Das gerundio composto besteht aus avendo oder essendo plus Partizip Perfekt und dr\u00fcckt aus, dass die Nebenhandlung vor der Haupthandlung stattgefunden hat: Avendo parlato con il medico, mi sono sentita meglio. Essendo uscito tardi, ha perso il treno. Bei essendo stimmt das Partizip mit dem Subjekt \u00fcberein.<\/p>\n\n<\/div>\n<\/div>\n<div id=\"faq-q5\" class=\"rank-math-list-item\">\n<h3 class=\"rank-math-question \">Gibt es das gerundio auf Deutsch?<\/h3>\n<div class=\"rank-math-answer \">\n\n<p>Das deutsche Partizip Pr\u00e4sens (lachend, weinend) \u00e4hnelt dem gerundio in der Form, wird aber viel seltener benutzt. Im Deutschen dr\u00fcckt man Gleichzeitigkeit, Ursache oder Art und Weise normalerweise mit vollst\u00e4ndigen Nebens\u00e4tzen aus: w\u00e4hrend, weil, indem. Das italienische gerundio ist also pr\u00e4gnanter.<\/p>\n\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>TL;DR: Das gerundio italienisch ist eine Verbform auf -ando (da -are) oder -endo (da -ere\/-ire) und dr\u00fcckt eine gleichzeitige Handlung, einen Grund oder die Art und Weise aus: Studiando si impara. Das gerundio hat auch eine zusammengesetzte Form (avendo parlato, essendo uscito) fur Handlungen, die vor der Haupthandlung liegen. Der Infinito dagegen folgt auf Pr\u00e4positionen &#8230; <a title=\"Gerundio Italienisch: Bildung, Verwendung und Unterschied zum Infinito\" class=\"read-more\" href=\"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/gerundio-infinito-italienisch\/\" aria-label=\"Mehr Informationen \u00fcber Gerundio Italienisch: Bildung, Verwendung und Unterschied zum Infinito\">Read more \u226b<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":870,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_bbp_topic_count":0,"_bbp_reply_count":0,"_bbp_total_topic_count":0,"_bbp_total_reply_count":0,"_bbp_voice_count":0,"_bbp_anonymous_reply_count":0,"_bbp_topic_count_hidden":0,"_bbp_reply_count_hidden":0,"_bbp_forum_subforum_count":0,"pmpro_default_level":"","footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-1279","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-uncategorized","generate-columns","tablet-grid-50","mobile-grid-100","grid-parent","grid-50","pmpro-has-access"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1279","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1279"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1279\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1602,"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1279\/revisions\/1602"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/media\/870"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1279"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1279"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1279"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}