{"id":1216,"date":"2026-04-01T00:10:17","date_gmt":"2026-04-01T00:10:17","guid":{"rendered":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/ce-und-ci-sono-italienisch-es-gibt-richtig-auf-italienisch-sagen\/"},"modified":"2026-04-01T11:59:03","modified_gmt":"2026-04-01T11:59:03","slug":"ce-ci-sono-italienisch","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/ce-ci-sono-italienisch\/","title":{"rendered":"C&#8217;\u00e8 und Ci sono Italienisch: &#8218;Es gibt&#8216; richtig auf Italienisch sagen"},"content":{"rendered":"<div class=\"gb-container gb-container-tldr-50\"><div class=\"gb-inside-container\">\n\n<p><strong>TL;DR:<\/strong> <strong>c\u00e8 ci sono italienisch<\/strong> bedeutet &#8222;es gibt&#8220; auf Italienisch. <em>C&#8217;\u00e8<\/em> steht vor einem Singular-Substantiv, <em>ci sono<\/em> vor einem Plural-Substantiv. Die Konstruktion folgt der Form des Nomens, nicht einer festen Regel wie im Deutschen. In diesem Post lernst du alle Zeitformen, die Verneinung, die Frage und typische Redewendungen mit <em>ci essere<\/em>.<\/p>\n\n<\/div><\/div>\n\n<p><\/p>\n\n<div class=\"gb-container gb-container-toc-50\"><div class=\"gb-inside-container\">\n\n<p><\/p>\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-toc-50-title gb-headline-text\">Cosa impareremo oggi<\/h2>\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\">\ud83d\udc46\ud83c\udffb <br>Links zu den Abschnitten<\/p>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\"\/>\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><a href=\"#intro-50\">C&#8217;\u00e8 und Ci sono Italienisch: Was bedeutet &#8222;es gibt&#8220;?<\/a><br><em>C&#8217;\u00e8 e ci sono: cosa significano?<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#regola-base-50\">Die Grundregel: Singular und Plural<\/a><br><em>La regola base: singolare e plurale<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#zeitformen-50\">Alle Zeitformen von CI ESSERE<\/a><br><em>Tutti i tempi di ci essere<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#negazione-50\">Verneinung: Non c&#8217;\u00e8 \/ Non ci sono<\/a><br><em>La negazione<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#interrogativo-50\">Fragen mit C&#8217;\u00e8 und Ci sono<\/a><br><em>La forma interrogativa<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#dimostrativi-50\">Mit Demonstrativpronomen<\/a><br><em>Con i pronomi dimostrativi<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#vergleich-50\">c\u00e8 ci sono italienisch vs. &#8222;es gibt&#8220; Deutsch<\/a><br><em>Differenze con il tedesco<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#idiomatisch-50\">Idiomatische Ausdr\u00fccke: c&#8217;\u00e8 da + Infinitiv<\/a><br><em>Espressioni idiomatiche<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#dialogo-50\">Dialogo: Wohnung, B\u00fcro, Stadt beschreiben<\/a><br><em>Dialogo pratico<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#quiz-50\">Quiz<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#hausaufgabe-50\">Hausaufgabe<\/a><\/li>\n<\/ul>\n\n\n<p><\/p>\n\n<\/div><\/div>\n\n<p><\/p>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\"\/>\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-intro-50-h2 gb-headline-text\" id=\"intro-50\">C&#8217;\u00e8 und Ci sono Italienisch: Was bedeutet &#8222;es gibt&#8220;?<\/h2>\n\n\n<p>Wenn du auf Deutsch sagst &#8222;Es gibt einen Park hier in der N\u00e4he&#8220; oder &#8222;Es gibt viele Studenten in der Bibliothek&#8220;, verwendest du immer dieselbe Form: <em>es gibt<\/em>. Singular oder Plural, egal. Im Italienischen funktioniert das ein bisschen anders, und genau das ist der Kern dieses Posts. F\u00fcr die Frage <strong>c\u00e8 ci sono italienisch<\/strong> lautet die Antwort: zwei Formen, eine Logik. Lies auch unsere Artikel \u00fcber <a href=\"\/ger\/ci-ne-italienisch\/\">Ci und Ne<\/a> und <a href=\"\/ger\/verben-im-presente-konjugation\/\">Verben im Presente<\/a>.<\/p>\n\n\n<p><em>In italiano &#8222;es gibt&#8220; si traduce in due modi: <strong>c&#8217;\u00e8<\/strong> per il singolare e <strong>ci sono<\/strong> per il plurale. La scelta dipende dal sostantivo che segue, non da una regola arbitraria. Sembra una complicazione, ma in realt\u00e0 \u00e8 molto naturale una volta interiorizzata.<\/em><\/p>\n\n\n<p>Die Konstruktion kommt aus dem Verb <em>esserci<\/em>, also &#8222;da sein&#8220; oder &#8222;vorhanden sein&#8220;. Im Grunde ist es <em>ci + essere<\/em>: das Partikel <em>ci<\/em> hat hier eine lokale Bedeutung (&#8222;dort&#8220;, &#8222;da&#8220;) und das Verb passt sich dem Subjekt an, das nach ihm folgt. Merkst du das Muster? Der Unterschied zum Deutschen liegt genau hier.<\/p>\n\n\n<p><em>La costruzione viene dal verbo <em>esserci<\/em>, che significa &#8222;essere presente&#8220; o &#8222;trovarsi in un luogo&#8220;. Il partitivo <em>ci<\/em> ha valore locativo e il verbo concorda con il soggetto che segue.<\/em><\/p>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\"\/>\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-regola-base-50-h2 gb-headline-text\" id=\"regola-base-50\">Die Grundregel: Singular und Plural<br><em>La regola base: singolare e plurale<\/em><\/h2>\n\n<div class=\"gb-container gb-container-box-regola-50\"><div class=\"gb-inside-container\">\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-emoji-regola-50 gb-headline-text\">\ud83e\uddd1\ud83c\udffb\u200d\ud83c\udfeb<\/h2>\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-titolo-regola-50 gb-headline-text\">Die Regel<\/h2>\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\"><em>La regola<\/em><\/p>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\"\/>\n\n\n<p><strong>C&#8217;\u00e8 + Singular-Substantiv<\/strong> = Es gibt ein\/eine&#8230;<\/p>\n\n\n<p><em>C&#8217;\u00e8 + sostantivo singolare = Es gibt&#8230;<\/em><\/p>\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><em>C&#8217;\u00e8 un problema.<\/em> (Es gibt ein Problem.)<\/li>\n\n\n\n<li><em>C&#8217;\u00e8 una riunione domani.<\/em> (Es gibt morgen ein Meeting.)<\/li>\n\n\n\n<li><em>C&#8217;\u00e8 un treno alle nove.<\/em> (Es gibt einen Zug um neun.)<\/li>\n<\/ul>\n\n\n<p><strong>Ci sono + Plural-Substantiv<\/strong> = Es gibt mehrere&#8230;<\/p>\n\n\n<p><em>Ci sono + sostantivo plurale = Es gibt mehrere&#8230;<\/em><\/p>\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><em>Ci sono tre studenti in aula.<\/em> (Es gibt drei Studenten im Kursraum.)<\/li>\n\n\n\n<li><em>Ci sono molte offerte di lavoro.<\/em> (Es gibt viele Stellenangebote.)<\/li>\n\n\n\n<li><em>Ci sono due bagni nell&#8217;appartamento.<\/em> (Es gibt zwei Badezimmer in der Wohnung.)<\/li>\n<\/ul>\n\n<\/div><\/div>\n\n<p><\/p>\n\n\n<p>Die Grundregel ist klar: das Verb richtet sich nach dem Nomen, das folgt. Schau dir die Tabelle an, um das Muster noch deutlicher zu sehen:<\/p>\n\n\n<p><em>La regola di base \u00e8 semplice: il verbo si adatta al sostantivo che segue. Guarda la tabella per vedere il pattern in modo ancora pi\u00f9 chiaro:<\/em><\/p>\n\n\n<figure class=\"wp-block-table is-style-stripes\"><table class=\"has-fixed-layout\"><thead><tr><th>Italiano<\/th><th>Deutsch<\/th><th>Numero<\/th><\/tr><\/thead><tbody><tr><td><em>C&#8217;\u00e8 un collega nuovo.<\/em><\/td><td>Es gibt einen neuen Kollegen.<\/td><td>Singolare<\/td><\/tr><tr><td><em>C&#8217;\u00e8 una fermata qui vicino.<\/em><\/td><td>Es gibt eine Haltestelle hier in der N\u00e4he.<\/td><td>Singolare<\/td><\/tr><tr><td><em>C&#8217;\u00e8 un messaggio per te.<\/em><\/td><td>Es gibt eine Nachricht f\u00fcr dich.<\/td><td>Singolare<\/td><\/tr><tr><td><em>Ci sono due email in arrivo.<\/em><\/td><td>Es gibt zwei eingehende E-Mails.<\/td><td>Plurale<\/td><\/tr><tr><td><em>Ci sono molti turisti in centro.<\/em><\/td><td>Es gibt viele Touristen im Stadtzentrum.<\/td><td>Plurale<\/td><\/tr><tr><td><em>Ci sono posti liberi sul treno.<\/em><\/td><td>Es gibt freie Pl\u00e4tze im Zug.<\/td><td>Plurale<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\"\/>\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-zeitformen-50-h2 gb-headline-text\" id=\"zeitformen-50\">Alle Zeitformen von CI ESSERE<br><em>Tutti i tempi di ci essere<\/em><\/h2>\n\n\n<p>Italiano-Lernende auf A2 sto\u00dfen fr\u00fcher oder sp\u00e4ter auf die Frage: Wie sagt man &#8222;es gab&#8220; oder &#8222;es wird geben&#8220; auf Italienisch? Die gute Nachricht ist, dass <em>esserci<\/em> sehr regelm\u00e4\u00dfig gebeugt wird. Alle Formen von <strong>c\u00e8 ci sono italienisch<\/strong> entstehen, indem man <em>ci<\/em> vor die entsprechende Form von <em>essere<\/em> setzt.<\/p>\n\n\n<p><em>Prima o poi ogni studente di italiano si chiede: come si dice &#8222;es gab&#8220; o &#8222;es wird geben&#8220;? La buona notizia \u00e8 che <em>esserci<\/em> \u00e8 molto regolare. Tutte le forme si costruiscono mettendo <em>ci<\/em> davanti alla forma corrispondente di <em>essere<\/em>.<\/em><\/p>\n\n\n<figure class=\"wp-block-table is-style-stripes\"><table class=\"has-fixed-layout\"><thead><tr><th>Tempo<\/th><th>Singolare<\/th><th>Plurale<\/th><\/tr><\/thead><tbody><tr><td>Presente<\/td><td><em>c&#8217;\u00e8<\/em><\/td><td><em>ci sono<\/em><\/td><\/tr><tr><td>Imperfetto<\/td><td><em>c&#8217;era<\/em><\/td><td><em>c&#8217;erano<\/em><\/td><\/tr><tr><td>Passato Prossimo<\/td><td><em>c&#8217;\u00e8 stato \/ c&#8217;\u00e8 stata<\/em><\/td><td><em>ci sono stati \/ ci sono state<\/em><\/td><\/tr><tr><td>Futuro semplice<\/td><td><em>ci sar\u00e0<\/em><\/td><td><em>ci saranno<\/em><\/td><\/tr><tr><td>Condizionale<\/td><td><em>ci sarebbe<\/em><\/td><td><em>ci sarebbero<\/em><\/td><\/tr><tr><td>Congiuntivo presente<\/td><td><em>ci sia<\/em><\/td><td><em>ci siano<\/em><\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n<p>Nun schauen wir uns diese Formen mit vollst\u00e4ndigen Beispiels\u00e4tzen an. Jede Zeitform hat ihre Eigenheit, und ich erkl\u00e4re kurz, wann du sie brauchst:<\/p>\n\n\n<p><em>Vediamo ora queste forme con frasi complete. Ogni tempo ha la sua specificit\u00e0 e spiego brevemente quando si usa:<\/em><\/p>\n\n<div class=\"gb-container gb-container-box-imperfetto-50\">\n\n<p><strong>Imperfetto: c&#8217;era \/ c&#8217;erano<\/strong><\/p>\n\n\n<p>Fur wiederkehrende Zust\u00e4nde in der Vergangenheit oder Beschreibungen:<\/p>\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><em>Quando ero bambino, c&#8217;era una libreria in fondo alla via.<\/em> (Als ich ein Kind war, gab es eine Buchhandlung am Ende der Stra\u00dfe.)<\/li>\n\n\n\n<li><em>C&#8217;erano molti studenti in biblioteca ieri pomeriggio.<\/em> (Gestern Nachmittag gab es viele Studenten in der Bibliothek.)<\/li>\n<\/ul>\n\n<\/div>\n\n<p><\/p>\n\n<div class=\"gb-container gb-container-box-pp-50\">\n\n<p><strong>Passato Prossimo: c&#8217;\u00e8 stato \/ ci sono stati<\/strong><\/p>\n\n\n<p>Fur einmalige Ereignisse oder abgeschlossene Situationen in der Vergangenheit:<\/p>\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><em>C&#8217;\u00e8 stato un incidente sulla tangenziale stamattina.<\/em> (Es gab heute Morgen einen Unfall auf der Ringstra\u00dfe.)<\/li>\n\n\n\n<li><em>Ci sono stati dei problemi con il sistema informatico.<\/em> (Es gab Probleme mit dem IT-System.)<\/li>\n<\/ul>\n\n\n<p>Beachte: das Partizip Perfekt (<em>stato\/stati\/stata\/state<\/em>) richtet sich nach Geschlecht und Anzahl des Subjekts.<\/p>\n\n\n<p><em>Attenzione: il participio passato (stato\/stati\/stata\/state) si accorda in genere e numero con il soggetto.<\/em><\/p>\n\n<\/div>\n\n<p><\/p>\n\n<div class=\"gb-container gb-container-box-futuro-50\">\n\n<p><strong>Futuro semplice: ci sar\u00e0 \/ ci saranno<\/strong><\/p>\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><em>Ci sar\u00e0 una presentazione venerd\u00ec.<\/em> (Es wird eine Pr\u00e4sentation am Freitag geben.)<\/li>\n\n\n\n<li><em>Ci saranno molti partecipanti alla conferenza.<\/em> (Es wird viele Teilnehmer bei der Konferenz geben.)<\/li>\n<\/ul>\n\n<\/div>\n\n<p><\/p>\n\n<div class=\"gb-container gb-container-box-cond-50\">\n\n<p><strong>Condizionale: ci sarebbe \/ ci sarebbero<\/strong><\/p>\n\n\n<p>Wird f\u00fcr Hypothesen oder h\u00f6fliche Bitten verwendet:<\/p>\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><em>Ci sarebbe un posto disponibile in prima classe?<\/em> (W\u00e4re ein Platz in der ersten Klasse verf\u00fcgbar?)<\/li>\n\n\n\n<li><em>Ci sarebbero altri candidati se il salario fosse pi\u00f9 alto.<\/em> (Es g\u00e4be mehr Bewerber, wenn das Gehalt h\u00f6her w\u00e4re.)<\/li>\n<\/ul>\n\n<\/div>\n\n<p><\/p>\n\n<div class=\"gb-container gb-container-box-cong-50\">\n\n<p><strong>Congiuntivo presente: ci sia \/ ci siano<\/strong><\/p>\n\n\n<p>Der Congiuntivo erscheint nach Ausdr\u00fccken des Zweifels, der Meinung oder der Hoffnung:<\/p>\n\n\n<p><em>Il congiuntivo appare dopo espressioni di dubbio, opinione o speranza:<\/em><\/p>\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><em>Spero che ci sia ancora tempo.<\/em> (Ich hoffe, dass es noch Zeit gibt.)<\/li>\n\n\n\n<li><em>Non credo che ci siano errori nel documento.<\/em> (Ich glaube nicht, dass es Fehler im Dokument gibt.)<\/li>\n<\/ul>\n\n<\/div>\n\n<p><\/p>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\"\/>\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-negazione-50-h2 gb-headline-text\" id=\"negazione-50\">Verneinung: Non c&#8217;\u00e8 \/ Non ci sono<br><em>La negazione: non c&#8217;\u00e8 \/ non ci sono<\/em><\/h2>\n\n\n<p>Die Verneinung von <strong>c\u00e8 ci sono italienisch<\/strong> ist unkompliziert: <em>non<\/em> kommt direkt vor <em>c&#8217;\u00e8<\/em> oder <em>ci sono<\/em>. Im Deutschen w\u00fcrde man sagen &#8222;Es gibt kein\/keine&#8220;, im Italienischen bleibt die Konstruktion gleich, nur <em>non<\/em> wird vorangestellt.<\/p>\n\n\n<p><em>La negazione \u00e8 semplice: <em>non<\/em> va direttamente prima di <em>c&#8217;\u00e8<\/em> o <em>ci sono<\/em>. A differenza del tedesco, la costruzione rimane invariata, si aggiunge solo <em>non<\/em> davanti.<\/em><\/p>\n\n\n<figure class=\"wp-block-table is-style-stripes\"><table class=\"has-fixed-layout\"><thead><tr><th>Affermativo<\/th><th>Negativo<\/th><th>Deutsch<\/th><\/tr><\/thead><tbody><tr><td><em>C&#8217;\u00e8 il medico.<\/em><\/td><td><em>Non c&#8217;\u00e8 il medico.<\/em><\/td><td>Es gibt keinen Arzt. \/ Der Arzt ist nicht da.<\/td><\/tr><tr><td><em>Ci sono posti liberi.<\/em><\/td><td><em>Non ci sono posti liberi.<\/em><\/td><td>Es gibt keine freien Pl\u00e4tze.<\/td><\/tr><tr><td><em>C&#8217;era traffico.<\/em><\/td><td><em>Non c&#8217;era traffico.<\/em><\/td><td>Es gab keinen Stau.<\/td><\/tr><tr><td><em>Ci saranno problemi.<\/em><\/td><td><em>Non ci saranno problemi.<\/em><\/td><td>Es wird keine Probleme geben.<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n<p>In der gesprochenen Sprache h\u00f6rt man manchmal auch die verk\u00fcrzte Form <em>&#8222;non c&#8217;\u00e8 niente&#8220;<\/em> (es gibt nichts) oder <em>&#8222;non ci sono soldi&#8220;<\/em> (es gibt kein Geld). Diese Konstruktionen klingen sehr nat\u00fcrlich und sind in Alltagsgespr\u00e4chen sehr verbreitet.<\/p>\n\n\n<p><em>Nel parlato si sente spesso anche &#8222;non c&#8217;\u00e8 niente&#8220; o &#8222;non c&#8217;\u00e8 nessuno&#8220;. Queste costruzioni sono naturalissime nelle conversazioni quotidiane.<\/em><\/p>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\"\/>\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-interrogativo-50-h2 gb-headline-text\" id=\"interrogativo-50\">Fragen mit C&#8217;\u00e8 und Ci sono<br><em>La forma interrogativa<\/em><\/h2>\n\n\n<p>Auf Deutsch fragt man &#8222;Gibt es&#8230;?&#8220; und die Wortstellung \u00e4ndert sich. Auf Italienisch ist <strong>c\u00e8 ci sono italienisch<\/strong> in der Frageform viel einfacher: die Wortstellung bleibt gleich, nur der Tonfall steigt am Satzende. Schriftlich erkennt man die Frage am Fragezeichen.<\/p>\n\n\n<p><em>In italiano la forma interrogativa di <em>c&#8217;\u00e8<\/em> e <em>ci sono<\/em> non richiede alcuna inversione. La struttura \u00e8 identica all&#8217;affermativo, solo il tono della voce sale alla fine. Nello scritto si riconosce il punto interrogativo.<\/em><\/p>\n\n\n<figure class=\"wp-block-table is-style-stripes\"><table class=\"has-fixed-layout\"><thead><tr><th>Italiano (domanda)<\/th><th>Deutsch<\/th><\/tr><\/thead><tbody><tr><td><em>C&#8217;\u00e8 un farmacista qui vicino?<\/em><\/td><td>Gibt es hier in der N\u00e4he einen Apotheker?<\/td><\/tr><tr><td><em>C&#8217;\u00e8 ancora posto in aula?<\/em><\/td><td>Gibt es noch einen Platz im Kursraum?<\/td><\/tr><tr><td><em>Ci sono voli diretti per Roma?<\/em><\/td><td>Gibt es Direktfl\u00fcge nach Rom?<\/td><\/tr><tr><td><em>Ci sono notizie dal direttore?<\/em><\/td><td>Gibt es Neuigkeiten vom Direktor?<\/td><\/tr><tr><td><em>C&#8217;\u00e8 qualcosa da mangiare?<\/em><\/td><td>Gibt es etwas zu essen?<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n<p>Besonders praktisch: die Frage <em>C&#8217;\u00e8 qualcuno?<\/em> (Ist jemand da? \/ Gibt es jemanden?) und <em>C&#8217;\u00e8 qualcosa?<\/em> (Gibt es etwas?) sind Standardformeln, die du dir direkt merken solltest.<\/p>\n\n\n<p><em>Molto utili da memorizzare come formule fisse: &#8222;C&#8217;\u00e8 qualcuno?&#8220; e &#8222;C&#8217;\u00e8 qualcosa?&#8220; si usano continuamente nella vita di tutti i giorni.<\/em><\/p>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\"\/>\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-dimostrativi-50-h2 gb-headline-text\" id=\"dimostrativi-50\">Mit Demonstrativpronomen: C&#8217;\u00e8 questo \/ Ci sono questi<br><em>Con i pronomi dimostrativi<\/em><\/h2>\n\n\n<p><em>C&#8217;\u00e8<\/em> und <em>ci sono<\/em> lassen sich problemlos mit Demonstrativpronomen kombinieren. Im Deutschen w\u00e4re das &#8222;Es gibt diesen\/diese\/dieses&#8220; oder &#8222;Es gibt diese (Plural)&#8220;. Schauen wir uns das an:<\/p>\n\n\n<p><em>C&#8217;\u00e8 e ci sono si combinano facilmente con i pronomi dimostrativi. Vediamo come:<\/em><\/p>\n\n\n<figure class=\"wp-block-table is-style-stripes\"><table class=\"has-fixed-layout\"><thead><tr><th>Italiano<\/th><th>Deutsch<\/th><th>Note<\/th><\/tr><\/thead><tbody><tr><td><em>C&#8217;\u00e8 questo documento da firmare.<\/em><\/td><td>Es gibt dieses Dokument zu unterschreiben.<\/td><td>questo = mascolile sing.<\/td><\/tr><tr><td><em>C&#8217;\u00e8 questa email da rispondere.<\/em><\/td><td>Es gibt diese E-Mail zu beantworten.<\/td><td>questa = femminile sing.<\/td><\/tr><tr><td><em>Ci sono questi moduli da compilare.<\/em><\/td><td>Es gibt diese Formulare auszuf\u00fcllen.<\/td><td>questi = maschile pl.<\/td><\/tr><tr><td><em>Ci sono queste scadenze da rispettare.<\/em><\/td><td>Es gibt diese Fristen einzuhalten.<\/td><td>queste = femminile pl.<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n<p>Das Demonstrativpronomen richtet sich nach Geschlecht und Anzahl des Bezugssubstantivs. Diese Konstruktion kommt sehr h\u00e4ufig im B\u00fcroalltag vor, wenn man Aufgaben oder Verpflichtungen beschreibt.<\/p>\n\n\n<p><em>Il pronome dimostrativo si accorda in genere e numero con il sostantivo di riferimento. Questa costruzione \u00e8 molto frequente nel linguaggio lavorativo quando si descrivono compiti o obblighi.<\/em><\/p>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\"\/>\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-vergleich-50-h2 gb-headline-text\" id=\"vergleich-50\">c\u00e8 ci sono italienisch vs. &#8222;es gibt&#8220;: Unterschiede zum Deutschen<br><em>Differenze con il tedesco<\/em><\/h2>\n\n<div class=\"gb-container gb-container-box-vergleich-50\"><div class=\"gb-inside-container\">\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-emoji-vergleich-50 gb-headline-text\">\ud83e\uddd1\ud83c\udffb\u200d\ud83c\udfeb<\/h2>\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-titolo-vergleich-50 gb-headline-text\">Italiano vs. Deutsch<\/h2>\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\"><em>Le differenze principali<\/em><\/p>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\"\/>\n\n\n<p><strong>Unterschied 1: Singular\/Plural-Kongruenz<\/strong><\/p>\n\n\n<p>Im Deutschen bleibt &#8222;es gibt&#8220; immer gleich, egal ob Singular oder Plural. Im Italienischen muss das Verb mit dem Subjekt \u00fcbereinstimmen. Das ist der wichtigste Unterschied beim Thema <strong>c\u00e8 ci sono italienisch<\/strong>:<\/p>\n\n\n<p><em>In tedesco &#8222;es gibt&#8220; rimane invariabile. In italiano il verbo deve concordare con il soggetto. Questa \u00e8 la differenza principale tra le due lingue in questo punto grammaticale:<\/em><\/p>\n\n\n<figure class=\"wp-block-table is-style-stripes\"><table class=\"has-fixed-layout\"><thead><tr><th>Deutsch<\/th><th>Italiano (corretto)<\/th><th>Italiano (errore comune)<\/th><\/tr><\/thead><tbody><tr><td>Es gibt einen Park.<\/td><td><em>C&#8217;\u00e8 un parco.<\/em><\/td><td><em>Ci sono un parco.<\/em> \u2717<\/td><\/tr><tr><td>Es gibt drei Parks.<\/td><td><em>Ci sono tre parchi.<\/em><\/td><td><em>C&#8217;\u00e8 tre parchi.<\/em> \u2717<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n<p><strong>Unterschied 2: &#8222;Es ist da&#8220; vs. &#8222;c&#8217;\u00e8&#8220;<\/strong><\/p>\n\n\n<p>Hier ist eine interessante Nuance: Im Deutschen unterscheidet man manchmal zwischen &#8222;es gibt&#8220; (allgemeine Existenz) und &#8222;es ist da&#8220; (spezifische Anwesenheit an einem Ort). Auf Italienisch deckt <em>c&#8217;\u00e8 \/ ci sono<\/em> beide Bedeutungen ab:<\/p>\n\n\n<p><em>Una sfumatura interessante: in tedesco a volte si distingue tra &#8222;es gibt&#8220; (esistenza generale) e &#8222;es ist da&#8220; (presenza specifica in un luogo). In italiano <em>c&#8217;\u00e8 \/ ci sono<\/em> copre entrambi i significati:<\/em><\/p>\n\n\n<figure class=\"wp-block-table is-style-stripes\"><table class=\"has-fixed-layout\"><thead><tr><th>Deutsch<\/th><th>Italiano<\/th><th>Bedeutung<\/th><\/tr><\/thead><tbody><tr><td>Es gibt Wasser auf der Erde.<\/td><td><em>C&#8217;\u00e8 acqua sulla Terra.<\/em><\/td><td>Allgemeine Existenz<\/td><\/tr><tr><td>Das Wasser ist da, auf dem Tisch.<\/td><td><em>C&#8217;\u00e8 l&#8217;acqua, sul tavolo.<\/em><\/td><td>Spezifische Anwesenheit<\/td><\/tr><tr><td>Der Chef ist da.<\/td><td><em>C&#8217;\u00e8 il direttore.<\/em><\/td><td>Anwesenheit einer Person<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n<p>In meiner Erfahrung verwechseln deutsche Muttersprachler h\u00e4ufig <em>c&#8217;\u00e8<\/em> und <em>\u00e8<\/em>. Merke: <em>c&#8217;\u00e8<\/em> bedeutet &#8222;es gibt \/ es ist da&#8220;, <em>\u00e8<\/em> allein bedeutet &#8222;es ist&#8220; im Sinne einer Eigenschaft oder Identit\u00e4t. <em>Il cane \u00e8 grande<\/em> (der Hund ist gro\u00df) vs. <em>C&#8217;\u00e8 un cane in giardino<\/em> (es gibt einen Hund im Garten).<\/p>\n\n\n<p><em>Un errore frequente dei madrelingua tedeschi: confondere <em>c&#8217;\u00e8<\/em> con <em>\u00e8<\/em>. Ricorda: <em>c&#8217;\u00e8<\/em> significa &#8222;es gibt \/ es ist da&#8220;, mentre <em>\u00e8<\/em> da solo indica una qualit\u00e0 o identit\u00e0.<\/em><\/p>\n\n<\/div><\/div>\n\n<p><\/p>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\"\/>\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-idiomatisch-50-h2 gb-headline-text\" id=\"idiomatisch-50\">Idiomatische Ausdr\u00fccke: c&#8217;\u00e8 da + Infinitiv<br><em>Espressioni idiomatiche con c&#8217;\u00e8 da<\/em><\/h2>\n\n\n<p>Eine der h\u00e4ufigsten und n\u00fctzlichsten Konstruktionen, die du lernst, wenn du <strong>c\u00e8 ci sono italienisch<\/strong> wirklich verstehst, ist <strong>c&#8217;\u00e8 da + Infinitiv<\/strong>. Sie dr\u00fcckt aus, dass etwas getan werden muss, oder manchmal eine emotionale Reaktion. Im Deutschen gibt es keine direkte Entsprechung, aber man kann es oft mit &#8222;man muss&#8220; \u00fcbersetzen.<\/p>\n\n\n<p><em>Una delle costruzioni pi\u00f9 usate e utili nel quotidiano \u00e8 <strong>c&#8217;\u00e8 da + infinito<\/strong>. Esprime qualcosa che deve essere fatto, oppure una reazione emotiva. In tedesco non c&#8217;\u00e8 una corrispondenza diretta, ma si traduce spesso con &#8222;man muss&#8220; o con una reazione personale.<\/em><\/p>\n\n<div class=\"gb-container gb-container-box-idioma-50\">\n\n<p><strong>Merke dir:<\/strong><\/p>\n\n\n<figure class=\"wp-block-table is-style-stripes\"><table class=\"has-fixed-layout\"><thead><tr><th>Espressione<\/th><th>Deutsch<\/th><th>Contesto<\/th><\/tr><\/thead><tbody><tr><td><em>C&#8217;\u00e8 da fare.<\/em><\/td><td>Es gibt (viel) zu tun. \/ Es ist einiges zu erledigen.<\/td><td>Ufficio, casa<\/td><\/tr><tr><td><em>C&#8217;\u00e8 da ridere.<\/em><\/td><td>Da muss man lachen. \/ Das ist zum Lachen.<\/td><td>Situazione divertente<\/td><\/tr><tr><td><em>C&#8217;\u00e8 da piangere.<\/em><\/td><td>Das ist zum Weinen. \/ Man m\u00f6chte weinen.<\/td><td>Situazione triste o assurda<\/td><\/tr><tr><td><em>C&#8217;\u00e8 da capire.<\/em><\/td><td>Das will verstanden werden. \/ Das muss man erst mal verstehen.<\/td><td>Situazione complessa<\/td><\/tr><tr><td><em>C&#8217;\u00e8 da aspettare.<\/em><\/td><td>Man muss warten.<\/td><td>Fila, attesa<\/td><\/tr><tr><td><em>C&#8217;\u00e8 da firmare.<\/em><\/td><td>Es gibt hier zu unterschreiben.<\/td><td>Documenti, contratti<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n<\/div>\n\n<p><\/p>\n\n\n<p>Diese Ausdr\u00fccke klingen sehr nat\u00fcrlich und sind typisch f\u00fcr die gesprochene Sprache. Ein Kollege, der ins B\u00fcro kommt und sagt <em>&#8222;C&#8217;\u00e8 da fare&#8220;<\/em>, kommuniziert sofort, dass die Lage stressig ist, ohne einen langen Satz zu bilden. Schau dir den Unterschied zu <em>&#8222;bisogna fare&#8220;<\/em> an: beide bedeuten &#8222;man muss tun&#8220;, aber <em>c&#8217;\u00e8 da<\/em> klingt lockerer.<\/p>\n\n\n<p><em>Questi modi di dire suonano molto naturali e sono tipici del parlato. Nota che <em>c&#8217;\u00e8 da + infinito<\/em> ha un tono pi\u00f9 colloquiale rispetto a <em>bisogna + infinito<\/em>, che \u00e8 pi\u00f9 formale.<\/em><\/p>\n\n\n<p>Einen sehr hilfreichen \u00dcberblick \u00fcber die Verwendung von <em>esserci<\/em> in der modernen Sprache bietet die <a href=\"https:\/\/www.treccani.it\/enciclopedia\/esserci_(Enciclopedia-dell-Italiano)\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Treccani-Grammatik zu esserci<\/a>.<\/p>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\"\/>\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-dialogo-50-h2 gb-headline-text\" id=\"dialogo-50\">Dialogo: Wohnung, B\u00fcro und Stadt beschreiben<br><em>Dialogo pratico<\/em><\/h2>\n\n\n<p>Jetzt sehen wir, wie <em>c&#8217;\u00e8<\/em> und <em>ci sono<\/em> in einem echten Gespr\u00e4ch funktionieren. \ud83d\udc69\ud83c\udffc Sophie beschreibt \ud83d\udc68\ud83c\udffb Alessandro ihre neue Wohnung und den Stadtteil, in dem sie eingezogen ist:<\/p>\n\n\n<p><em>Vediamo ora come <em>c&#8217;\u00e8<\/em> e <em>ci sono<\/em> funzionano in una conversazione reale. \ud83d\udc69\ud83c\udffc Sophie descrive a \ud83d\udc68\ud83c\udffb Alessandro il suo nuovo appartamento e il quartiere in cui si \u00e8 trasferita:<\/em><\/p>\n\n<div class=\"gb-container gb-container-box-dialogo-50\">\n\n<p><strong>\ud83d\udc68\ud83c\udffb Alessandro:<\/strong> <em>Com&#8217;\u00e8 il nuovo appartamento? C&#8217;\u00e8 posto per lavorare da casa?<\/em><br>(Wie ist die neue Wohnung? Gibt es Platz, um von zu Hause aus zu arbeiten?)<\/p>\n\n\n<p><strong>\ud83d\udc69\ud83c\udffc Sophie:<\/strong> <em>Si! C&#8217;\u00e8 uno studio piccolo ma funzionale. E ci sono anche due balconi, uno per camera.<\/em><br>(Ja! Es gibt ein kleines, aber funktionales Arbeitszimmer. Und es gibt auch zwei Balkone, einen pro Zimmer.)<\/p>\n\n\n<p><strong>\ud83d\udc68\ud83c\udffb Alessandro:<\/strong> <em>Bello! E il quartiere? C&#8217;\u00e8 una metro vicino?<\/em><br>(Schon! Und das Viertel? Gibt es eine U-Bahn-Station in der N\u00e4he?)<\/p>\n\n\n<p><strong>\ud83d\udc69\ud83c\udffc Sophie:<\/strong> <em>C&#8217;\u00e8 una fermata a cinque minuti a piedi. E ci sono anche diversi supermercati e un parco enorme.<\/em><br>(Es gibt eine Haltestelle f\u00fcnf Minuten zu Fu\u00df entfernt. Und es gibt auch mehrere Superm\u00e4rkte und einen riesigen Park.)<\/p>\n\n\n<p><strong>\ud83d\udc68\ud83c\udffb Alessandro:<\/strong> <em>C&#8217;\u00e8 qualche ristorante interessante nei dintorni?<\/em><br>(Gibt es irgendwelche interessanten Restaurants in der Gegend?)<\/p>\n\n\n<p><strong>\ud83d\udc69\ud83c\udffc Sophie:<\/strong> <em>Ci sono almeno dieci ristoranti in due isolati! Ma non c&#8217;\u00e8 ancora nessuna libreria, purtroppo. C&#8217;\u00e8 da sperare che ne apra una presto.<\/em><br>(Es gibt mindestens zehn Restaurants in zwei Hausblocks! Aber es gibt noch keine Buchhandlung, leider. Man muss hoffen, dass bald eine \u00f6ffnet.)<\/p>\n\n<\/div>\n\n<p><\/p>\n\n\n<p>Hast du gez\u00e4hlt, wie oft <em>c&#8217;\u00e8<\/em> und <em>ci sono<\/em> in diesem kurzen Dialog vorkommen? Acht Mal in wenigen S\u00e4tzen. Das zeigt, wie zentral <strong>c\u00e8 ci sono italienisch<\/strong> f\u00fcr jede Beschreibung von Orten und Situationen ist.<\/p>\n\n\n<p><em>Hai contato quante volte compaiono <em>c&#8217;\u00e8<\/em> e <em>ci sono<\/em> in questo breve dialogo? Otto volte in poche frasi. Questo dimostra quanto sia centrale questa costruzione per descrivere luoghi e situazioni.<\/em><\/p>\n\n\n<p>M\u00f6chtest du solche Situationen auf Italienisch flie\u00dfend bew\u00e4ltigen? Im <a href=\"\/ger\/membership-account\/membership-checkout\/?level=7\">Milano Gruppenkurs A2-B1<\/a> \u00fcben wir genau das: echte Gespr\u00e4che, beschreiben, reagieren, fragen, antworten. Schau dir das Programm an.<\/p>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\"\/>\n\n<div class=\"gb-container gb-container-quiz-50\"><div class=\"gb-inside-container\">\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-quiz-50-title gb-headline-text\" id=\"quiz-50\">Quiz: C&#8217;\u00e8 oder Ci sono?<\/h2>\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\"><em>Metti alla prova le tue conoscenze!<\/em><\/p>\n\n\n\n<\/div><\/div>\n\n<p><\/p>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\"\/>\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-hausaufgabe-50-h2 gb-headline-text\" id=\"hausaufgabe-50\">Hausaufgabe<br><em>Il compito a casa<\/em><\/h2>\n\n\n<p>Du wei\u00dft jetzt, wie <strong>c\u00e8 ci sono italienisch<\/strong> in allen Zeitformen und Situationen funktioniert. Beschreibe auf Italienisch deinen Arbeitsplatz oder dein Zuhause. Schreibe mindestens 8 S\u00e4tze und verwende dabei <em>c&#8217;\u00e8<\/em>, <em>ci sono<\/em>, <em>non c&#8217;\u00e8<\/em>, <em>non ci sono<\/em> und mindestens eine Vergangenheitsform (<em>c&#8217;era<\/em> oder <em>c&#8217;\u00e8 stato<\/em>). Achte darauf, auch eine Frage einzubauen.<\/p>\n\n\n<p><em>Descrivi in italiano il tuo posto di lavoro o la tua casa. Scrivi almeno 8 frasi usando <em>c&#8217;\u00e8<\/em>, <em>ci sono<\/em>, <em>non c&#8217;\u00e8<\/em>, <em>non ci sono<\/em> e almeno una forma al passato (<em>c&#8217;era<\/em> o <em>c&#8217;\u00e8 stato<\/em>). Cerca di includere anche una domanda.<\/em><\/p>\n\n<div class=\"gb-container gb-container-box-hausaufgabe-50\">\n\n<p><strong>Tipp:<\/strong> Stell dir vor, du erkl\u00e4rst jemandem per Telefon oder Videocall, wie dein B\u00fcro oder deine Wohnung aussieht. Was gibt es, was gibt es nicht? Was gab es fr\u00fcher, das jetzt nicht mehr da ist? Schick deinen Text gerne \u00fcber die Kommentarfunktion.<\/p>\n\n\n<p><em>Immagina di spiegare al telefono o in videochiamata come \u00e8 il tuo ufficio o appartamento. Cosa c&#8217;\u00e8, cosa non c&#8217;\u00e8? Cosa c&#8217;era prima che adesso non c&#8217;\u00e8 pi\u00f9?<\/em><\/p>\n\n<\/div>\n\n<p><\/p>\n\n\n<p>Wenn du das Gef\u00fchl hast, dass du noch Unterst\u00fctzung brauchst, um <strong>c\u00e8 ci sono italienisch<\/strong> wirklich sicher zu verwenden, empfehle ich einen <a href=\"\/ger\/membership-account\/membership-checkout\/?level=6\">Einzelunterricht<\/a>. Dort arbeiten wir gezielt an deinen Schwachstellen.<\/p>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\"\/>\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>TL;DR: c\u00e8 ci sono italienisch bedeutet &#8222;es gibt&#8220; auf Italienisch. C&#8217;\u00e8 steht vor einem Singular-Substantiv, ci sono vor einem Plural-Substantiv. Die Konstruktion folgt der Form des Nomens, nicht einer festen Regel wie im Deutschen. In diesem Post lernst du alle Zeitformen, die Verneinung, die Frage und typische Redewendungen mit ci essere. Cosa impareremo oggi \ud83d\udc46\ud83c\udffb &#8230; <a title=\"C&#8217;\u00e8 und Ci sono Italienisch: &#8218;Es gibt&#8216; richtig auf Italienisch sagen\" class=\"read-more\" href=\"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/ce-ci-sono-italienisch\/\" aria-label=\"Mehr Informationen \u00fcber C&#8217;\u00e8 und Ci sono Italienisch: &#8218;Es gibt&#8216; richtig auf Italienisch sagen\">Read more \u226b<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_bbp_topic_count":0,"_bbp_reply_count":0,"_bbp_total_topic_count":0,"_bbp_total_reply_count":0,"_bbp_voice_count":0,"_bbp_anonymous_reply_count":0,"_bbp_topic_count_hidden":0,"_bbp_reply_count_hidden":0,"_bbp_forum_subforum_count":0,"pmpro_default_level":"","footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-1216","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-uncategorized","generate-columns","tablet-grid-50","mobile-grid-100","grid-parent","grid-50","pmpro-has-access"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1216","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1216"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1216\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1458,"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1216\/revisions\/1458"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1216"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1216"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1216"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}