{"id":1130,"date":"2026-03-31T23:28:58","date_gmt":"2026-03-31T23:28:58","guid":{"rendered":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/essen-trinken-auf-italienisch\/"},"modified":"2026-04-01T13:30:59","modified_gmt":"2026-04-01T13:30:59","slug":"essen-trinken-auf-italienisch","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/essen-trinken-auf-italienisch\/","title":{"rendered":"Essen Trinken Italienisch: Vokabeln f\u00fcr Restaurant und Alltag"},"content":{"rendered":"<div class=\"gb-container gb-container-tldr-81\"><div class=\"gb-inside-container\">\n\n<p class=\"has-text-align-center\"><strong>TL;DR<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Italienisch Vokabeln Essen und Trinken auf Italienisch<\/strong> braucht man nicht nur im Urlaub, sondern in ganz alltaeglichen Situationen: im Supermarkt, in der Betriebskantine, beim Arbeitslunch oder beim Ausfullen eines medizinischen Fragebogens. Diese Lektion gibt dir den Wortschatz fuer Getraenke, Mahlzeiten, Obst und Gemuese, Fleisch und Fisch, den Supermarkt sowie wichtige Satze fuer diaetaere Einschraenkungen. Dazu einen kompletten Dialog aus der Kantine und ein Quiz mit fuenf Fragen. Niveau A1.<\/p>\n\n<\/div><\/div>\n\n\n<p>In diesem Artikel lernst du alles \u00fcber <strong>Essen Trinken Italienisch<\/strong>. <\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n<div class=\"gb-container gb-container-toc-81\"><div class=\"gb-inside-container\">\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-toc-title-81 gb-headline-text\">Indice \/ Inhaltsverzeichnis<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\">\ud83d\udc46\ud83c\udffb<br>Links zu den Abschnitten<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><a href=\"#intro\">Einleitung: Warum Essens-Vokabular weit ueber das Restaurant hinausgeht<\/a><br><em>Introduzione: perch\u00e9 il vocabolario del cibo va ben oltre il ristorante<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#getraenke\">Getraenke<\/a><br><em>Le bevande<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#essen-allgemein\">Essen allgemein: Mahlzeiten und Gaenge<\/a><br><em>I pasti e le portate<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#obst-gemuese\">Obst und Gemuese<\/a><br><em>Frutta e verdura<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#fleisch-fisch\">Fleisch und Fisch<\/a><br><em>Carne e pesce<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#supermarkt\">Im Supermarkt<\/a><br><em>Al supermercato<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#diaet\">Diaetaere Einschraenkungen<\/a><br><em>Le restrizioni alimentari<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#alltag\">Mahlzeiten im Alltag<\/a><br><em>I pasti nella vita quotidiana<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#dialogo\">Dialogo: In der Betriebskantine<\/a><br><em>Dialogo: in mensa<\/em><\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><a href=\"#quiz\">Quiz: Welches Wort passt?<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#hausaufgabe\">Hausaufgabe<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#zusammenfassung\">Zusammenfassung<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#faq\">H\u00e4ufige Fragen<\/a><\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n<\/div><\/div>\n\n\n<p>In diesem Artikel lernst du alles \u00fcber <strong>Essen Trinken Italienisch<\/strong>. <\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-intro-81 gb-headline-text\" id=\"intro\">Einleitung: Warum <strong>italienisch Vokabeln Essen<\/strong> weit ueber das Restaurant hinausgeht<br><em>Perch\u00e9 il vocabolario del cibo va ben oltre il ristorante<\/em><\/h2>\n\n\n\n<p>Stell dir vor, du arbeitest in einem Unternehmen mit internationalen Kontakten, und eine Kollegin aus Mailand bietet dir am Nachmittag etwas an: <em>\u201cVuoi un po\u2019 di succo di frutta?\u201d<\/em> Du weisst, dass sie etwas anbietet, aber du verstehst den Rest nicht. Oder du bist in der Kantine und auf der Tageskarte steht <em>secondo: pollo al forno, contorno: insalata mista<\/em>. Was nimmst du? Was kostet was? Ohne die richtigen Woerter im Kopf laeuft gar nichts.<\/p>\n\n\n\n<p>Das ist der eigentliche Grund, warum <strong>italienisch Vokabeln Essen und Trinken auf Italienisch<\/strong> schon auf dem Niveau A1 so wichtig sind. Nicht wegen der Speisekarte in einem Touristenrestaurant am Gardasee, sondern wegen des echten Alltags: dem Supermarktbesuch, dem Mittagessen mit einem Kunden, dem Ernaehrungsbogen beim Arzt, der Frage eines Kollegen beim Catering-Buffer. Wer diese Woerter kennt, kann sich in all diesen Momenten verstaendigen, ohne ins Stocken zu geraten.<\/p>\n\n\n\n<p>Viele Lernende haben das Gefuehl, sie muessen erst die Grammatik perfektionieren, bevor sie sich mit Vokabeln beschaeftigen. Das Gegenteil ist richtig. Gerade am Anfang sind Substantive und einfache Phrasen das, was im Gespraech hilft. Du brauchst kein perfektes Konjugationssystem, um zu sagen: <em>\u201cSono allergico al latte.\u201d<\/em> Du brauchst das Wort, den Artikel und die Information. Mehr nicht.<\/p>\n\n\n\n<p>Diese Lektion geht systematisch vor. Zuerst die Getraenke, dann die Mahlzeiten und ihre Struktur, dann Obst, Gemuese, Fleisch und Fisch. Danach der Supermarkt als Kontext, wo du diese Woerter im echten Leben begegnest. Und zum Schluss ein paar Saetze, die im medizinischen oder beruflichen Bereich Leben retten koennen: diaetaere Einschraenkungen auf Italienisch. Die <strong>Vokabeln trinken Italienisch<\/strong> und <strong>Vokabeln Essen Italienisch<\/strong> lernt man am besten zusammen, weil sie in den gleichen Situationen auftauchen.<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n<div class=\"gb-container gb-container-box-getraenke-81\"><div class=\"gb-inside-container\">\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-getraenke-81 gb-headline-text\" id=\"getraenke\">Getraenke<br><em>Le bevande<\/em><\/h2>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n\n<p>Die Getraenke sind oft das erste, was in einem Gespraech auftaucht, sei es im Buero, bei einem Mittagessen oder beim Supermarkteinkauf. Fuer die <strong>Vokabeln trinken Italienisch<\/strong> ist besonders wichtig, dass das Italienische oft zwischen natuerlichem und kohlensaeurenhaltigem Wasser unterscheidet. Das ist in Deutschland weniger repraesentiert, aber in Italien ein echtes Alltagsthema.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table has-fixed-layout\"><table><thead><tr><th>Deutsch<\/th><th>Italiano<\/th><th>Artikel \/ Genus<\/th><\/tr><\/thead><tbody><tr><td>Wasser (still)<\/td><td><em>acqua naturale<\/em><\/td><td>f. &#8211; <em>l\u2019acqua<\/em><\/td><\/tr><tr><td>Wasser (mit Kohlensaeure)<\/td><td><em>acqua frizzante<\/em><\/td><td>f. &#8211; <em>l\u2019acqua<\/em><\/td><\/tr><tr><td>Fruchtsaft<\/td><td><em>succo di frutta<\/em><\/td><td>m. &#8211; <em>il succo<\/em><\/td><\/tr><tr><td>Tee<\/td><td><em>t\u00e8<\/em><\/td><td>m. &#8211; <em>il t\u00e8<\/em><\/td><\/tr><tr><td>Weisswein<\/td><td><em>vino bianco<\/em><\/td><td>m. &#8211; <em>il vino<\/em><\/td><\/tr><tr><td>Rotwein<\/td><td><em>vino rosso<\/em><\/td><td>m. &#8211; <em>il vino<\/em><\/td><\/tr><tr><td>Bier<\/td><td><em>birra<\/em><\/td><td>f. &#8211; <em>la birra<\/em><\/td><\/tr><tr><td>Kaffee<\/td><td><em>caff\u00e8<\/em><\/td><td>m. &#8211; <em>il caff\u00e8<\/em><\/td><\/tr><tr><td>Milch<\/td><td><em>latte<\/em><\/td><td>m. &#8211; <em>il latte<\/em><\/td><\/tr><tr><td>Orangenlimonade<\/td><td><em>aranciata<\/em><\/td><td>f. &#8211; <em>l\u2019aranciata<\/em><\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<p>Ein Detail, das viele ueberrascht: <em>latte<\/em> ist im Italienischen maennlich (<em>il latte<\/em>), obwohl das Wort auf <em>-e<\/em> endet. Substantive auf <em>-e<\/em> koennen maennlich oder weiblich sein, da hilft nur Lernen. Weitere Erklaerungen zum Genus findest du in unserer Lektion ueber <a href=\"\/ger\/zahlen-auf-italienisch\/\">Zahlen auf Italienisch<\/a>, wo wir auch auf Artikelmuster eingehen. Diese Woerter fuer Getraenke sind im Alltag extrem praesentiert: in jeder Bar, in jedem Supermarkt, bei jedem Mittagessen.<\/p>\n\n<\/div><\/div>\n\n\n<p>In diesem Artikel lernst du alles \u00fcber <strong>Essen Trinken Italienisch<\/strong>. <\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n<div class=\"gb-container gb-container-box-essen-allg-81\"><div class=\"gb-inside-container\">\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-essen-allg-81 gb-headline-text\" id=\"essen-allgemein\">Essen allgemein: Mahlzeiten und Gaenge<br><em>I pasti e le portate<\/em><\/h2>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n\n<p>Wer eine Speisekarte lesen oder in einer Kantine bestellen will, braucht die Struktur der italienischen Mahlzeit. Ein typisches Mittagessen in einer mittleren Trattoria oder einer Betriebskantine in Norditalien folgt einem bestimmten Schema, das sich von deutschen Gewohnheiten deutlich unterscheidet. Wenn auf der Tageskarte <em>primo<\/em>, <em>secondo<\/em> und <em>contorno<\/em> stehen, muss man wissen, was damit gemeint ist.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table has-fixed-layout\"><table><thead><tr><th>Deutsch<\/th><th>Italiano<\/th><th>Artikel \/ Genus<\/th><\/tr><\/thead><tbody><tr><td>die Mahlzeit \/ das Essen<\/td><td><em>il pasto<\/em><\/td><td>m. &#8211; <em>il pasto<\/em><\/td><\/tr><tr><td>das Fruehstueck<\/td><td><em>la colazione<\/em><\/td><td>f. &#8211; <em>la colazione<\/em><\/td><\/tr><tr><td>das Mittagessen<\/td><td><em>il pranzo<\/em><\/td><td>m. &#8211; <em>il pranzo<\/em><\/td><\/tr><tr><td>das Abendessen<\/td><td><em>la cena<\/em><\/td><td>f. &#8211; <em>la cena<\/em><\/td><\/tr><tr><td>die Vorspeise<\/td><td><em>l\u2019antipasto<\/em><\/td><td>m. &#8211; <em>l\u2019antipasto<\/em><\/td><\/tr><tr><td>der erste Gang (Pasta, Risotto, Suppe)<\/td><td><em>il primo<\/em><\/td><td>m. &#8211; <em>il primo<\/em><\/td><\/tr><tr><td>der zweite Gang (Fleisch, Fisch)<\/td><td><em>il secondo<\/em><\/td><td>m. &#8211; <em>il secondo<\/em><\/td><\/tr><tr><td>die Beilage<\/td><td><em>il contorno<\/em><\/td><td>m. &#8211; <em>il contorno<\/em><\/td><\/tr><tr><td>das Dessert \/ der Nachtisch<\/td><td><em>il dolce<\/em><\/td><td>m. &#8211; <em>il dolce<\/em><\/td><\/tr><tr><td>die Rechnung<\/td><td><em>il conto<\/em><\/td><td>m. &#8211; <em>il conto<\/em><\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<p>Wenn man in einer Kantine bestellt, reicht oft ein einziges Wort: <em>\u201cIl secondo, per favore.\u201d<\/em> Oder eine kurze Frage: <em>\u201cCos\u2019\u00e8 il contorno oggi?\u201d<\/em> Was ist heute die Beilage? Mehr braucht es nicht, um sich zu verstaendigen. Das ist das Schoene an den <strong>italienisch Vokabeln Essen<\/strong>: Ein einziger Begriff oeffnet oft eine ganze Situation.<\/p>\n\n<\/div><\/div>\n\n\n<p>In diesem Artikel lernst du alles \u00fcber <strong>Essen Trinken Italienisch<\/strong>. <\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n<div class=\"gb-container gb-container-box-obst-81\"><div class=\"gb-inside-container\">\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-obst-81 gb-headline-text\" id=\"obst-gemuese\">Obst und Gemuese<br><em>Frutta e verdura<\/em><\/h2>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n\n<p>Im Supermarkt oder auf dem Wochenmarkt sind Obst und Gemuese die Bereiche, in denen man als Anfaenger oft auf die Woerter angewiesen ist. Die Schilder sind zwar auf Italienisch, aber wenn du die Schrift nicht lesen kannst oder ein Markthaendler dich fragt, was du moechtest, zaehlen diese <strong>italienisch Vokabeln Essen<\/strong> im echten Sinn des Wortes. Beachte: Viele Gemusew\u00f6rter sind im Deutschen weiblich oder neutral, im Italienischen aber maennlich, und umgekehrt.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table has-fixed-layout\"><table><thead><tr><th>Deutsch<\/th><th>Italiano<\/th><th>Artikel \/ Genus<\/th><\/tr><\/thead><tbody><tr><td>Apfel<\/td><td><em>mela<\/em><\/td><td>f. &#8211; <em>la mela<\/em><\/td><\/tr><tr><td>Birne<\/td><td><em>pera<\/em><\/td><td>f. &#8211; <em>la pera<\/em><\/td><\/tr><tr><td>Banane<\/td><td><em>banana<\/em><\/td><td>f. &#8211; <em>la banana<\/em><\/td><\/tr><tr><td>Orange<\/td><td><em>arancia<\/em><\/td><td>f. &#8211; <em>l\u2019arancia<\/em><\/td><\/tr><tr><td>Erdbeere<\/td><td><em>fragola<\/em><\/td><td>f. &#8211; <em>la fragola<\/em><\/td><\/tr><tr><td>Trauben<\/td><td><em>uva<\/em><\/td><td>f. &#8211; <em>l\u2019uva<\/em> (Singular!)<\/td><\/tr><tr><td>Tomate<\/td><td><em>pomodoro<\/em><\/td><td>m. &#8211; <em>il pomodoro<\/em><\/td><\/tr><tr><td>Salat (als Pflanze\/Gericht)<\/td><td><em>insalata<\/em><\/td><td>f. &#8211; <em>l\u2019insalata<\/em><\/td><\/tr><tr><td>Karotte \/ Moehre<\/td><td><em>carota<\/em><\/td><td>f. &#8211; <em>la carota<\/em><\/td><\/tr><tr><td>Zwiebel<\/td><td><em>cipolla<\/em><\/td><td>f. &#8211; <em>la cipolla<\/em><\/td><\/tr><tr><td>Kartoffel<\/td><td><em>patata<\/em><\/td><td>f. &#8211; <em>la patata<\/em><\/td><\/tr><tr><td>Zucchini<\/td><td><em>zucchina<\/em><\/td><td>f. &#8211; <em>la zucchina<\/em><\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<p>Ein kleiner Hinweis zur <em>uva<\/em>: Im Deutschen sagt man &#8222;Trauben&#8220; immer im Plural, im Italienischen dagegen hat man <em>l\u2019uva<\/em> meistens im Singular. Man sagt also <em>\u201cVorrei un chilo di uva.\u201d<\/em> Diese kleinen Abweichungen sind typisch beim Lernen der <strong>italienisch Vokabeln Essen<\/strong> und lohnen sich zu merken, weil sie im Supermarkt sofort auffallen.<\/p>\n\n<\/div><\/div>\n\n\n<p>In diesem Artikel lernst du alles \u00fcber <strong>Essen Trinken Italienisch<\/strong>. <\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n<div class=\"gb-container gb-container-box-fleisch-81\"><div class=\"gb-inside-container\">\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-fleisch-81 gb-headline-text\" id=\"fleisch-fisch\">Fleisch und Fisch<br><em>Carne e pesce<\/em><\/h2>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n\n<p>Beim Arbeitslunch oder in der Kantine sind Fleisch und Fisch die Kategorie des <em>secondo piatto<\/em>. Wenn du weisst, was auf der Karte steht, kannst du schnell und sicher bestellen. Diese <strong>Vokabeln Essen Italienisch<\/strong> decken die haeufigsten Angebote in einer normalen Kantine oder einem einfachen Restaurantkarte ab.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table has-fixed-layout\"><table><thead><tr><th>Deutsch<\/th><th>Italiano<\/th><th>Artikel \/ Genus<\/th><\/tr><\/thead><tbody><tr><td>Huehnchen \/ Haehnchenf leisch<\/td><td><em>pollo<\/em><\/td><td>m. &#8211; <em>il pollo<\/em><\/td><\/tr><tr><td>Rind \/ Rindfleisch<\/td><td><em>manzo<\/em><\/td><td>m. &#8211; <em>il manzo<\/em><\/td><\/tr><tr><td>Schwein \/ Schweinefleisch<\/td><td><em>maiale<\/em><\/td><td>m. &#8211; <em>il maiale<\/em><\/td><\/tr><tr><td>Lamm \/ Lammfleisch<\/td><td><em>agnello<\/em><\/td><td>m. &#8211; <em>l\u2019agnello<\/em><\/td><\/tr><tr><td>Lachs<\/td><td><em>salmone<\/em><\/td><td>m. &#8211; <em>il salmone<\/em><\/td><\/tr><tr><td>Thunfisch<\/td><td><em>tonno<\/em><\/td><td>m. &#8211; <em>il tonno<\/em><\/td><\/tr><tr><td>Wolfsbarsch \/ Branzino<\/td><td><em>branzino<\/em><\/td><td>m. &#8211; <em>il branzino<\/em><\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<p>Im Alltag begegnet man diesen Woertern nicht nur auf der Speisekarte, sondern auch im Supermarkt an der Fleischtheke oder beim Lesen der Zutatenliste auf einer Fertigpackung. Wenn du wissen willst, ob ein Produkt Fleisch enthaelt, musst du diese Woerter erkennen koennen. Das ist praktischer Wortschatz, kein Touristenvokabular. Die vollstaendige Bedeutung einiger Fleischschnitte findet man auch im <a href=\"https:\/\/www.treccani.it\/vocabolario\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Treccani-Woerterbuch<\/a>, dem italienischen Referenzwerk fuer korrekten Sprachgebrauch.<\/p>\n\n<\/div><\/div>\n\n\n<p>In diesem Artikel lernst du alles \u00fcber <strong>Essen Trinken Italienisch<\/strong>. <\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n<div class=\"gb-container gb-container-box-supermarkt-81\"><div class=\"gb-inside-container\">\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-supermarkt-81 gb-headline-text\" id=\"supermarkt\">Im Supermarkt<br><em>Al supermercato<\/em><\/h2>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n\n<p>Der Supermarkt ist ein Ort, an dem man mit sehr wenig Sprache sehr viel erreichen kann. Aber genau an der Kasse, wenn es schnell gehen muss, oder wenn man jemanden nach einem bestimmten Regal fragt, braucht man ein paar sichere Woerter. Diese <strong>italienisch Vokabeln Essen<\/strong> und Supermarktwortschatz gehoeren zusammen, weil der Supermarkt der erste echte Kontext fuer viele Lebensmittelwoerter ist. Mehr zur Einkaufssituation allgemein findest du in unserer Lektion ueber <a href=\"\/ger\/italienisch-einkaufen-vokabeln\/\">Einkaufsvokabular auf Italienisch<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table has-fixed-layout\"><table><thead><tr><th>Deutsch<\/th><th>Italiano<\/th><th>Artikel \/ Genus<\/th><\/tr><\/thead><tbody><tr><td>der Supermarkt<\/td><td><em>il supermercato<\/em><\/td><td>m. &#8211; <em>il supermercato<\/em><\/td><\/tr><tr><td>die Abteilung<\/td><td><em>il reparto<\/em><\/td><td>m. &#8211; <em>il reparto<\/em><\/td><\/tr><tr><td>die Kasse<\/td><td><em>la cassa<\/em><\/td><td>f. &#8211; <em>la cassa<\/em><\/td><\/tr><tr><td>das Regal<\/td><td><em>lo scaffale<\/em><\/td><td>m. &#8211; <em>lo scaffale<\/em><\/td><\/tr><tr><td>der Einkaufswagen<\/td><td><em>il carrello<\/em><\/td><td>m. &#8211; <em>il carrello<\/em><\/td><\/tr><tr><td>die Einkaufstasche<\/td><td><em>la borsa della spesa<\/em><\/td><td>f. &#8211; <em>la borsa<\/em><\/td><\/tr><tr><td>die Angebote \/ Sonderpreise<\/td><td><em>le offerte<\/em><\/td><td>f. pl. &#8211; <em>le offerte<\/em><\/td><\/tr><tr><td>der Kilopreis<\/td><td><em>il prezzo al kg<\/em><\/td><td>m. &#8211; <em>il prezzo<\/em><\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<p>Ein typischer Moment im Supermarkt: Du stehst vor dem Regal und willst wissen, ob ein Produkt im Angebot ist. Du fragst die Mitarbeiterin: <em>\u201cScusi, \u00e8 in offerta?\u201d<\/em> Entschuldigung, ist das im Angebot? Drei Woerter, ein klares Ergebnis. Oder du suchst eine bestimmte Abteilung: <em>\u201cDov\u2019\u00e8 il reparto surgelati?\u201d<\/em> Wo ist die Tiefkuehlabteilung? Mit diesen <strong>Vokabeln trinken Italienisch<\/strong> und Essenswoertern zusammen kommst du durch jeden normalen Einkauf.<\/p>\n\n<\/div><\/div>\n\n\n<p>In diesem Artikel lernst du alles \u00fcber <strong>Essen Trinken Italienisch<\/strong>. <\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n<div class=\"gb-container gb-container-box-diaet-81\"><div class=\"gb-inside-container\">\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-diaet-81 gb-headline-text\" id=\"diaet\">Diaetaere Einschraenkungen<br><em>Le restrizioni alimentari<\/em><\/h2>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n\n<p>Dieser Abschnitt ist einer der praktischsten in der ganzen Lektion, weil er sich um Sicherheit dreht. Wenn du eine Lebensmittelintoleranz oder -allergie hast und dich in einem italienischsprachigen Kontext befindest, muessen diese Saetze sitzen. Sie koennen bei einem Arzttermin, einem Betriebsessen oder einem Catering-Event den Unterschied machen. Diese Saetze gehoeren zu den <strong>italienisch Vokabeln Essen<\/strong>, die man auch ohne perfekte Aussprache klar kommunizieren kann.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table has-fixed-layout\"><table><thead><tr><th>Deutsch<\/th><th>Italiano<\/th><\/tr><\/thead><tbody><tr><td>Ich bin Vegetarier \/ Vegetarierin.<\/td><td><em>Sono vegetariano. \/ Sono vegetariana.<\/em><\/td><\/tr><tr><td>Ich bin Veganer \/ Veganerin.<\/td><td><em>Sono vegano. \/ Sono vegana.<\/em><\/td><\/tr><tr><td>Ich bin Zoeliakie-Betroffener \/ Zoeliakie-Betroffene.<\/td><td><em>Sono celiaco. \/ Sono celiaca.<\/em><\/td><\/tr><tr><td>Ich bin allergisch gegen&#8230;<\/td><td><em>Sono allergico\/a a&#8230;<\/em><\/td><\/tr><tr><td>glutenfrei<\/td><td><em>senza glutine<\/em><\/td><\/tr><tr><td>laktosefrei<\/td><td><em>senza lattosio<\/em><\/td><\/tr><tr><td>Enthaelt das Gericht&#8230;?<\/td><td><em>Il piatto contiene&#8230;?<\/em><\/td><\/tr><tr><td>ohne Nuesse<\/td><td><em>senza frutta a guscio<\/em><\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<p>Das Adjektiv <em>vegetariano<\/em> und <em>vegano<\/em> veraendern sich je nach Geschlecht: Mann sagt <em>vegetariano<\/em>, Frau sagt <em>vegetariana<\/em>. Genauso <em>celiaco<\/em> und <em>celiaca<\/em>, <em>allergico<\/em> und <em>allergica<\/em>. Bei <em>Sono allergico\/a a&#8230;<\/em> fuegt man das Nahrungsmittel am Ende ein: <em>Sono allergica al latte<\/em> (ich bin allergisch gegen Milch) oder <em>Sono allergico alle noci<\/em> (ich bin allergisch gegen Walnuesse). Diese Phrasen sind echtes Alltagsinstrument, kein Lerntext fuer Pruefungen.<\/p>\n\n<\/div><\/div>\n\n\n<p>In diesem Artikel lernst du alles \u00fcber <strong>Essen Trinken Italienisch<\/strong>. <\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n<div class=\"gb-container gb-container-box-alltag-81\"><div class=\"gb-inside-container\">\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-alltag-81 gb-headline-text\" id=\"alltag\">Mahlzeiten im Alltag<br><em>I pasti nella vita quotidiana<\/em><\/h2>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n\n<p>Wer Italienisch lernt, stolpert irgendwann ueber den Unterschied beim Fruehstueck. Die <em>colazione italiana<\/em> ist im Schnitt leichter als das deutsche Fruehstueck: ein Gebaeck (<em>il cornetto<\/em>), ein Kaffee oder ein Cappuccino, manchmal ein Glas Orangensaft. Kaum Brot, kein Aufschnitt, keine Eier. Das ist nicht ein Klischee, sondern ein echter kultureller Unterschied, der beim Erlernen der <strong>Vokabeln Essen Italienisch<\/strong> verstaendlich wird, sobald man die Mahlzeitenstruktur kennt.<\/p>\n\n\n\n<p>Das Mittagessen (<em>il pranzo<\/em>) dagegen ist in vielen Teilen Italiens nach wie vor die groesste Mahlzeit des Tages, auch wenn sich das in Bueros und staedtischen Umgebungen in den letzten Jahren ein wenig veraendert hat. In einer Betriebskantine erwartet dich trotzdem oft ein Zwei-Gang-Menue: <em>primo<\/em> und <em>secondo<\/em>, mit <em>contorno<\/em> zur Auswahl. Wer das weiss, kann schneller lesen, schneller bestellen und schneller kommunizieren.<\/p>\n\n\n\n<p>Das Abendessen (<em>la cena<\/em>) ist in vielen Familien wieder ein gemeinsames Essen, aber leichter als der <em>pranzo<\/em>. Diese Struktur ist kein Wert in sich, aber sie hilft dabei, die gelernten <strong>italienisch Vokabeln Essen<\/strong> in einen echten Kontext einzuordnen. Sprache lernt sich leichter, wenn man versteht, wann und wo ein Wort auftaucht.<\/p>\n\n<\/div><\/div>\n\n\n<p>In diesem Artikel lernst du alles \u00fcber <strong>Essen Trinken Italienisch<\/strong>. <\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n<div class=\"gb-container gb-container-box-dialogo-81\"><div class=\"gb-inside-container\">\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-dialogo-81 gb-headline-text\" id=\"dialogo\">Dialogo: In der Betriebskantine<br><em>Dialogo: in mensa<\/em><\/h2>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n\n<p>Marco und Lena arbeiten im gleichen Unternehmen. Es ist 12:30 Uhr. Sie gehen gemeinsam in die Betriebskantine. Auf der Tageskarte stehen zwei Optionen fuer den <em>secondo<\/em>: <em>pollo arrosto<\/em> und <em>salmone al vapore<\/em>. Marco weiss nicht, was in der Sauce ist, und fragt nach. Lena ist Vegetarierin und schaut, was sie nehmen kann.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Marco:<\/strong> <em>Buongiorno! Cosa c\u2019\u00e8 oggi come primo?<\/em><br>(Guten Tag! Was gibt es heute als ersten Gang?)<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Mitarbeiterin:<\/strong> <em>Oggi c\u2019\u00e8 risotto con verdure oppure pasta al pomodoro.<\/em><br>(Heute gibt es Gemueserisotto oder Pasta in Tomatensauce.)<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Lena:<\/strong> <em>E il secondo?<\/em><br>(Und der zweite Gang?)<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Mitarbeiterin:<\/strong> <em>Pollo arrosto o salmone al vapore. Con contorno a scelta: insalata o carote.<\/em><br>(Gebratenem Haehnchen oder gedaempftem Lachs. Mit Beilage nach Wahl: Salat oder Karotten.)<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Marco:<\/strong> <em>Il pollo, per favore. La salsa contiene lattosio?<\/em><br>(Das Haehnchen, bitte. Enthaelt die Sauce Laktose?)<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Mitarbeiterin:<\/strong> <em>No, \u00e8 senza lattosio.<\/em><br>(Nein, sie ist laktosefrei.)<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Marco:<\/strong> <em>Perfetto. E il contorno: insalata, grazie.<\/em><br>(Perfekt. Und als Beilage: Salat, danke.)<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Lena:<\/strong> <em>Io sono vegetariana. Posso prendere solo il primo e il contorno?<\/em><br>(Ich bin Vegetarierin. Kann ich nur den ersten Gang und die Beilage nehmen?)<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Mitarbeiterin:<\/strong> <em>Certo, nessun problema. Pasta al pomodoro e carote?<\/em><br>(Natuerlich, kein Problem. Pasta in Tomatensauce und Karotten?)<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Lena:<\/strong> <em>S\u00ec, grazie. Quanto \u00e8 in tutto?<\/em><br>(Ja, danke. Wie viel macht das zusammen?)<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Mitarbeiterin:<\/strong> <em>Sette euro e cinquanta in tutto.<\/em><br>(Sieben Euro fuenfzig insgesamt.)<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Marco:<\/strong> <em>Pago io per tutti e due. Pago con carta, va bene?<\/em><br>(Ich zahle fuer uns beide. Ich zahle mit Karte, geht das?)<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Mitarbeiterin:<\/strong> <em>Certamente. Quattordici euro in totale.<\/em><br>(Selbstverstaendlich. Vierzehn Euro insgesamt.)<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Marco:<\/strong> <em>Grazie mille!<\/em><br>(Vielen Dank!)<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n\n<p>Dieser Dialog zeigt, wie die <strong>italienisch Vokabeln Essen<\/strong> in einer echten Situation zusammenwirken: der erste und zweite Gang, die Beilage, die Frage nach Inhaltsstoffen, die vegetarische Option, das Bezahlen. Kein einziges Wort ist ueberfluessig. Alle kommen aus den Tabellen dieser Lektion.<\/p>\n\n<\/div><\/div>\n\n\n<p>In diesem Artikel lernst du alles \u00fcber <strong>Essen Trinken Italienisch<\/strong>. <\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n<div class=\"gb-container gb-container-quiz-box-81\"><div class=\"gb-inside-container\">\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-quiz-81 gb-headline-text\" id=\"quiz\">Quiz: Welches Wort passt?<br><em>Quiz: quale parola va bene?<\/em><\/h2>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\"><em>F\u00fcnf Fragen zu den <strong>italienisch Vokabeln Essen und Trinken auf Italienisch<\/strong> dieser Lektion.<\/em><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n\n\n\n<\/div><\/div>\n\n\n<p>In diesem Artikel lernst du alles \u00fcber <strong>Essen Trinken Italienisch<\/strong>. <\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-haus-81 gb-headline-text\" id=\"hausaufgabe\">Hausaufgabe<br><em>Compiti per casa<\/em><\/h2>\n\n\n\n<p>Diese Aufgaben helfen dir, die <strong>Vokabeln Essen Italienisch<\/strong> aus dieser Lektion aktiv zu benutzen. Passives Lesen reicht nicht. Das Gehirn speichert Woerter besser, wenn man sie selbst anwendet, auch schriftlich.<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Aufgabe 1:<\/strong> Schreib einen Einkaufszettel auf Italienisch mit mindestens acht Produkten aus den Tabellen dieser Lektion. Benutze den Artikel: also nicht nur <em>mela<\/em>, sondern <em>la mela<\/em>. Wenn du willst, schreib auch die Menge dazu: <em>un chilo di carote, due litri di latte<\/em>.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Aufgabe 2:<\/strong> Schreib drei Saetze auf Italienisch ueber deine eigene Ernaehrung. Zum Beispiel: <em>Sono vegetariana.<\/em> Oder: <em>Sono allergico al glutine.<\/em> Oder: <em>Non mangio maiale.<\/em> (Ich esse kein Schweinefleisch.) Wenn du keine Einschraenkungen hast, erfinde eine Person und beschreib sie.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Aufgabe 3:<\/strong> Schreib einen kurzen Dialog (6 bis 8 Saetze) zwischen einem Kunden und einer Kantinenmitarbeiterin. Der Kunde fragt nach dem zweiten Gang, moechte wissen, ob das Gericht glutenfrei ist, und bezahlt am Ende. Benutze Woerter aus dem Dialog und den Tabellen dieser Lektion. Wer mag, schickt den Dialog in die Kommentare oder an seinen Lehrer.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-zus-81 gb-headline-text\" id=\"zusammenfassung\">Zusammenfassung<br><em>Riepilogo<\/em><\/h2>\n\n\n\n<p>In dieser Lektion hast du alle wichtigen <strong>italienisch Vokabeln Essen und Trinken auf Italienisch<\/strong> fuer das Niveau A1 gelernt. Kein touristisches Klischee, keine Themenbeschraenkung auf Restauranturlaub, sondern echter Alltag: Kantine, Supermarkt, Arztformular, Kollegengespr\u00e4ch. Hier eine kurze Zusammenfassung:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Getraenke:<\/strong> <em>acqua naturale \/ frizzante, succo di frutta, t\u00e8, vino bianco \/ rosso, birra, caff\u00e8, latte, aranciata<\/em>. Getraenkevokabeln sind oft das erste, was man in einem Gespraech benoetigt.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Mahlzeiten und Gaenge:<\/strong> <em>la colazione, il pranzo, la cena, l\u2019antipasto, il primo, il secondo, il contorno, il dolce, il conto<\/em>. Wer diese Struktur kennt, kann jede Karte lesen und jede Kantine navigieren.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Obst und Gemuese:<\/strong> mela, pera, banana, arancia, fragola, uva, pomodoro, insalata, carota, cipolla, patata, zucchina. Unersetzlich im Supermarkt und auf dem Markt.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Fleisch und Fisch:<\/strong> pollo, manzo, maiale, agnello, salmone, tonno, branzino. Die haeufigsten Optionen beim <em>secondo piatto<\/em>.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Supermarkt:<\/strong> il supermercato, il reparto, la cassa, lo scaffale, il carrello, la borsa della spesa, le offerte, il prezzo al kg. Mehr Wortschatz fuer den Einkauf gibt es in der Lektion <a href=\"\/ger\/italienisch-einkaufen-vokabeln\/\">Einkaufsvokabular Italienisch<\/a>.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Diaetaere Einschraenkungen:<\/strong> Sono vegetariano\/a, sono vegano\/a, sono celiaco\/a, sono allergico\/a a&#8230;, senza glutine, senza lattosio. Diese Saetze sitzen muessen, nicht nur gelesen werden.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Das Schoene an den <strong>Vokabeln Essen Italienisch<\/strong> auf diesem Niveau ist, dass man mit wenig Grammatikwissen sehr viel kommunizieren kann. Ein Substantiv, ein Adjektiv, manchmal ein kurzer Satz reichen aus, um in der Kantine, im Supermarkt oder beim Arzt zu sagen, was man braucht oder was man nicht vertraegt. Die Sprache muss nicht perfekt sein, sie muss verstaendlich sein. Und dafuer ist diese Lektion der erste Schritt.<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-faq-81 gb-headline-text\" id=\"faq\">H\u00e4ufige Fragen<br><em>Domande frequenti<\/em><\/h2>\n\n\n<div id=\"rank-math-faq\" class=\"rank-math-block rank-math-faq\">\n<div class=\"rank-math-list \">\n<div id=\"faq-et-q1\" class=\"rank-math-list-item\">\n<h3 class=\"rank-math-question \">Wie viele Vokabeln Essen Italienisch brauche ich als Anfaenger wirklich?<\/h3>\n<div class=\"rank-math-answer \">\n\n<p>Fuer den Alltag auf Niveau A1 reichen etwa 40 bis 50 gezielte Woerter: die wichtigsten Getraenke, die Mahlzeitenstruktur (primo, secondo, contorno), die haeufigsten Obstsorten und Gemuese sowie drei oder vier Fleisch- und Fischsorten. Dazu die Supermarktvokabeln und die Saetze fuer diaetaere Einschraenkungen. Wer diese Gruppe beherrscht, kann in einer Kantine bestellen, im Supermarkt einkaufen und beim Arzt oder bei einem Catering seine Ernaehrungsbeduerfnisse erklaeren. Die Vokabeln Essen Italienisch muessen nicht alle auf einmal gelernt werden: Fang mit den Getraenken und den Mahlzeitennamen an, dann kommt der Rest von selbst.<\/p>\n\n<\/div>\n<\/div>\n<div id=\"faq-et-q2\" class=\"rank-math-list-item\">\n<h3 class=\"rank-math-question \">Was bedeutet primo und secondo auf der Speisekarte?<\/h3>\n<div class=\"rank-math-answer \">\n\n<p>Auf einer italienischen Speisekarte oder Kantinkarte ist il primo der erste Gang. Das ist typischerweise ein Nudelgericht, ein Risotto oder eine Suppe. Il secondo ist der zweite Gang, also Fleisch oder Fisch. Il contorno ist die Beilage zum zweiten Gang, zum Beispiel Salat, Karotten oder Kartoffeln. Il dolce ist das Dessert. Diese Struktur ist ein fester Bestandteil der italienischen Esskultur und wer sie kennt, kann jede Speisekarte lesen, ohne weitere Erklaerungen zu brauchen. Das gehoert zu den wichtigsten italienisch Vokabeln Essen, die man am Anfang lernt.<\/p>\n\n<\/div>\n<\/div>\n<div id=\"faq-et-q3\" class=\"rank-math-list-item\">\n<h3 class=\"rank-math-question \">Wie sage ich auf Italienisch, dass ich vegetarisch esse oder eine Allergie habe?<\/h3>\n<div class=\"rank-math-answer \">\n\n<p>Die Saetze sind einfach und klar: Sono vegetariano oder Sono vegetariana je nach eigenem Geschlecht. Fuer Veganer: Sono vegano oder Sono vegana. Bei Zoeliakie: Sono celiaco oder Sono celiaca. Fuer Allergien benutzt man: Sono allergico a&#8230; oder Sono allergica a&#8230; und haengt das Nahrungsmittel an, zum Beispiel Sono allergica al latte oder Sono allergico alle noci. Wenn man ein bestimmtes Gericht auf Inhaltsstoffe pruefen will, fragt man: Il piatto contiene glutine? oder Il piatto contiene lattosio? Diese Saetze sind Teil der praktischsten Vokabeln trinken Italienisch und Essen, die ein Anfaenger lernen kann.<\/p>\n\n<\/div>\n<\/div>\n<div id=\"faq-et-q4\" class=\"rank-math-list-item\">\n<h3 class=\"rank-math-question \">Warum ist uva im Italienischen Singular, obwohl man Trauben auf Deutsch im Plural sagt?<\/h3>\n<div class=\"rank-math-answer \">\n\n<p>Das ist ein klassischer Fall eines sogenannten Kollektivums. Im Italienischen behandelt man uva als eine Gesamtheit, nicht als einzelne Beeren. Man sagt also un chilo di uva, ein Kilo Trauben, nicht un chilo di uve. Uve als Plural existiert zwar, aber es bezeichnet verschiedene Traubensorten, nicht die einzelnen Beeren. Solche kleinen Unterschiede zwischen Deutsch und Italienisch tauchen regelmaessig beim Lernen der Vokabeln Essen Italienisch auf und sind am besten fall f\u00fcr fall zu lernen, nicht durch eine einzige Regel.<\/p>\n\n<\/div>\n<\/div>\n<div id=\"faq-et-q5\" class=\"rank-math-list-item\">\n<h3 class=\"rank-math-question \">Kann ich mit nur wenigen Vokabeln Essen Italienisch wirklich im Supermarkt oder der Kantine kommunizieren?<\/h3>\n<div class=\"rank-math-answer \">\n\n<p>Ja, definitiv. Im Supermarkt reichen Substantive plus Zeiggeste, um die meisten Situationen zu loesen. In der Kantine genuegen drei bis vier Saetze: Cosa ce il secondo oggi? Was gibt es heute als zweiten Gang? Sono allergica al glutine. Ich bin glutenallergisch. Quanto e in tutto? Wie viel macht das insgesamt? Pago con carta. Ich zahle mit Karte. Das Ziel bei den Vokabeln trinken Italienisch und Essenswoertern auf A1 ist nicht sprachliche Vollstaendigkeit, sondern kommunikative Handlungsfaehigkeit. Man muss verstanden werden, nicht benotet werden.<\/p>\n\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>TL;DR Italienisch Vokabeln Essen und Trinken auf Italienisch braucht man nicht nur im Urlaub, sondern in ganz alltaeglichen Situationen: im Supermarkt, in der Betriebskantine, beim Arbeitslunch oder beim Ausfullen eines medizinischen Fragebogens. Diese Lektion gibt dir den Wortschatz fuer Getraenke, Mahlzeiten, Obst und Gemuese, Fleisch und Fisch, den Supermarkt sowie wichtige Satze fuer diaetaere Einschraenkungen. &#8230; <a title=\"Essen Trinken Italienisch: Vokabeln f\u00fcr Restaurant und Alltag\" class=\"read-more\" href=\"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/essen-trinken-auf-italienisch\/\" aria-label=\"Mehr Informationen \u00fcber Essen Trinken Italienisch: Vokabeln f\u00fcr Restaurant und Alltag\">Read more \u226b<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":870,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_bbp_topic_count":0,"_bbp_reply_count":0,"_bbp_total_topic_count":0,"_bbp_total_reply_count":0,"_bbp_voice_count":0,"_bbp_anonymous_reply_count":0,"_bbp_topic_count_hidden":0,"_bbp_reply_count_hidden":0,"_bbp_forum_subforum_count":0,"pmpro_default_level":"","footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-1130","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-uncategorized","generate-columns","tablet-grid-50","mobile-grid-100","grid-parent","grid-50","pmpro-has-access"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1130","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1130"}],"version-history":[{"count":9,"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1130\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1586,"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1130\/revisions\/1586"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/media\/870"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1130"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1130"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1130"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}