{"id":1122,"date":"2026-03-31T23:26:30","date_gmt":"2026-03-31T23:26:30","guid":{"rendered":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wetter-auf-italienisch\/"},"modified":"2026-04-01T06:47:02","modified_gmt":"2026-04-01T06:47:02","slug":"wetter-auf-italienisch","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wetter-auf-italienisch\/","title":{"rendered":"Wetter Auf Italienisch"},"content":{"rendered":"<div class=\"gb-container gb-container-tldr-87\"><div class=\"gb-inside-container\">\n\n<p><strong>TL;DR:<\/strong> <strong>Wetter auf Italienisch<\/strong> beschreibst du mit drei Konstruktionen: <em>fa<\/em> + Adjektiv (<em>fa caldo<\/em>, <em>fa freddo<\/em>), <em>\u00e8 \/ c&#8217;\u00e8<\/em> + Substantiv (<em>c&#8217;\u00e8 il sole<\/em>, <em>\u00e8 nuvoloso<\/em>) und Wetterverben (<em>piove<\/em>, <em>nevica<\/em>). Der grosse Unterschied zum Deutschen: Italienisch nutzt das Verb <em>fare<\/em> (machen\/tun) dort, wo wir &#8222;es ist&#8220; sagen. <strong>Wetter vokabeln italienisch<\/strong> lernst du am schnellsten mit echten Kontexten, Wetter-Apps und kurzen Telefongespr\u00e4chen.<\/p>\n\n<\/div><\/div>\n\n<p><\/p>\n\n<div class=\"gb-container gb-container-toc-87\"><div class=\"gb-inside-container\">\n\n<p><\/p>\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-toc-title-87 gb-headline-text\">Inhalt<\/h2>\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\"><em>Cosa impari in questo post<\/em><\/p>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><a href=\"#intro\">Einleitung: Warum <em>fa caldo<\/em> und nicht <em>\u00e8 caldo<\/em>?<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#fa-ausdruecke\">Wetterausdr\u00fccke mit FA<\/a><br><em>Espressioni del tempo con FA<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#e-ce\">Wetterausdr\u00fccke mit \u00c8 und C&#8217;\u00c8<\/a><br><em>Espressioni con \u00e8 e c&#8217;\u00e8<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#wetterverben\">Wetterverben<\/a><br><em>I verbi meteorologici<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#jahreszeiten\">Jahreszeiten und typisches Wetter<\/a><br><em>Le stagioni e il tempo tipico<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#fragen\">Wetterfrage und Antwort<\/a><br><em>Domanda e risposta sul tempo<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#temperatur\">Temperatur auf Italienisch<\/a><br><em>La temperatura<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#vorhersage\">Wettervorhersage-Vokabular<\/a><br><em>Vocabolario della previsione<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#dialogo\">Dialogo: Ein Telefongespr\u00e4ch<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#grammatik\">Grammatik-Tipp: Warum FA und nicht \u00c8?<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#quiz\">Quiz: FA oder \u00c8 \/ C&#8217;\u00c8?<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#hausaufgabe\">Hausaufgabe<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#zusammenfassung\">Zusammenfassung<\/a><\/li>\n<\/ul>\n\n\n<p><\/p>\n\n<\/div><\/div>\n\n<p><\/p>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-intro-h2-87 gb-headline-text\" id=\"intro\">Einleitung: Warum <em>fa caldo<\/em> und nicht <em>\u00e8 caldo<\/em>?<\/h2>\n\n\n<p>\u00dcber das <strong>Wetter auf Italienisch<\/strong> zu sprechen ist eine der praktischsten F\u00e4higkeiten, die du als Anf\u00e4nger entwickeln kannst. Wirklich. Du rufst einen Kollegen in Mailand an, und nach dem ersten &#8222;Pronto?&#8220; kommt fast immer eine Wetterfrage. Du triffst einen Bekannten vor der Besprechung, und der Smalltalk dreht sich um den Regen drau\u00dfen. Du schaust auf eine Wetter-App mit italienischer Oberfl\u00e4che. Diese Situationen passieren t\u00e4glich, und du kannst von Anfang an daran teilnehmen.<\/p>\n\n\n<p>Aber da ist dieser eine Moment, der viele Deutsche irritiert. Man lernt im Unterricht: &#8222;caldo bedeutet hei\u00df, \u00e8 bedeutet es ist.&#8220; Also m\u00fcsste &#8222;es ist hei\u00df&#8220; auf Italienisch <em>\u00e8 caldo<\/em> hei\u00dfen, oder? Falsch. Die korrekte Aussage ist <em>fa caldo<\/em>. Nicht <em>\u00e8 caldo<\/em>. Das Verb ist nicht <em>essere<\/em> (sein), sondern <em>fare<\/em> (machen, tun). Das Wetter &#8222;macht Hitze&#8220; statt &#8222;ist Hitze&#8220; &#8211; aus Sicht des Deutschen ist das eine seltsame Logik.<\/p>\n\n\n<p><em>In italiano, per il tempo atmosferico si usa spesso il verbo &#8222;fare&#8220;: <strong>fa caldo<\/strong>, <strong>fa freddo<\/strong>, <strong>fa bello<\/strong>. Non si dice &#8222;\u00e8 caldo&#8220; per descrivere la temperatura esterna.<\/em><\/p>\n\n\n<p>Stell dir vor: Dein Kollege Thomas fragt dich am Telefon, wie das Wetter in Rom gerade ist. Du wei\u00dft jetzt, dass du nicht <em>\u00e8 molto caldo<\/em> sagst, sondern <em>fa molto caldo<\/em>. Das ist genau die Sorte von \u00dcberraschung, die man sich einmal merkt und dann nie wieder falsch macht. In diesem Post lernst du alle wichtigen <strong>Wetter auf Italienisch<\/strong> Ausdr\u00fccke, aufgeteilt nach dem Verb das sie benutzen, und am Ende wartet ein Dialog, der zeigt, wie sich das alles in einem echten Gespr\u00e4ch zusammensetzt.<\/p>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-fa-h2-87 gb-headline-text\" id=\"fa-ausdruecke\">Wetter auf Italienisch mit FA: die wichtigsten Ausdr\u00fccke<\/h2>\n\n\n<p>Die FA-Gruppe ist die gr\u00f6sste \u00dcberraschung f\u00fcr deutschsprachige Lernende. Im Deutschen kombinierst du &#8222;es ist&#8220; mit einem Adjektiv: es ist hei\u00df, es ist kalt, es ist sch\u00f6n. Im Italienischen benutzt du <em>fa<\/em> (dritte Person Singular von <em>fare<\/em>) mit demselben Adjektiv. Das Subjekt ist immer implizit &#8211; &#8222;es&#8220; wie in <em>es regnet<\/em> &#8211; und erscheint nicht im Satz.<\/p>\n\n\n<p><em>Il verbo &#8222;fare&#8220; si usa per molte condizioni atmosferiche. Il soggetto implicito corrisponde al tedesco &#8222;es&#8220;.<\/em><\/p>\n\n\n<figure class=\"wp-block-table is-style-stripes\"><table class=\"has-fixed-layout\"><thead><tr><th>Italiano<\/th><th>Deutsch<\/th><th>Erkl\u00e4rung \/ Hinweis<\/th><\/tr><\/thead><tbody><tr><td><em>Fa caldo.<\/em><\/td><td>Es ist hei\u00df.<\/td><td>W\u00f6rtlich: &#8222;Es macht Hitze.&#8220; H\u00e4ufigster Satz im Sommer<\/td><\/tr><tr><td><em>Fa freddo.<\/em><\/td><td>Es ist kalt.<\/td><td>Standard in den Wintermonaten<\/td><\/tr><tr><td><em>Fa bello.<\/em><\/td><td>Es ist sch\u00f6n (Wetter).<\/td><td>Kurz f\u00fcr <em>fa bel tempo<\/em><\/td><\/tr><tr><td><em>Fa brutto tempo.<\/em><\/td><td>Das Wetter ist schlecht.<\/td><td>Auch: <em>fa cattivo tempo<\/em><\/td><\/tr><tr><td><em>Fa fresco.<\/em><\/td><td>Es ist frisch \/ k\u00fchl.<\/td><td>Typisch f\u00fcr Herbst und Fr\u00fchjahr<\/td><\/tr><tr><td><em>Fa buio presto.<\/em><\/td><td>Es wird fr\u00fch dunkel.<\/td><td>Nicht nur Wetter, aber h\u00e4ufig in diesem Kontext<\/td><\/tr><tr><td><em>Fa caldo umido.<\/em><\/td><td>Es ist schw\u00fcl.<\/td><td>Kombination aus Hitze und Feuchtigkeit<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n<p>Ein kleiner Tipp aus dem Unterricht: In der Vergangenheit sagst du <em>faceva caldo<\/em> (es war hei\u00df) und in der Zukunft <em>far\u00e0 freddo<\/em> (es wird kalt sein). Das Muster bleibt gleich, nur das Verb \u00e4ndert sich. F\u00fcr A1 reicht aber zun\u00e4chst die Gegenwartsform.<\/p>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-e-ce-h2-87 gb-headline-text\" id=\"e-ce\">Wetterausdr\u00fccke mit \u00c8 und C&#8217;\u00c8<\/h2>\n\n\n<p>Nicht alles l\u00e4uft \u00fcber <em>fare<\/em>. F\u00fcr manche Wetterbedingungen benutzt man <em>\u00e8<\/em> (ist) mit einem Adjektiv oder <em>c&#8217;\u00e8<\/em> (es gibt \/ es ist da) mit einem Substantiv. <em>C&#8217;\u00e8<\/em> ist die Kurzform von <em>ci \u00e8<\/em> und bedeutet ungef\u00e4hr &#8222;es existiert&#8220; &#8211; so wie man auf Deutsch sagt &#8222;es gibt Sonne&#8220; oder &#8222;es liegt Nebel&#8220;. Schau dir die Tabelle an:<\/p>\n\n\n<p><em>Alcune espressioni usano &#8222;\u00e8&#8220; con un aggettivo, altre usano &#8222;c&#8217;\u00e8&#8220; con un sostantivo.<\/em><\/p>\n\n\n<figure class=\"wp-block-table is-style-stripes\"><table class=\"has-fixed-layout\"><thead><tr><th>Italiano<\/th><th>Deutsch<\/th><th>Konstruktion<\/th><\/tr><\/thead><tbody><tr><td><em>\u00c8 nuvoloso.<\/em><\/td><td>Es ist bew\u00f6lkt.<\/td><td><em>\u00e8<\/em> + Adjektiv<\/td><\/tr><tr><td><em>\u00c8 sereno.<\/em><\/td><td>Es ist heiter \/ klar.<\/td><td><em>\u00e8<\/em> + Adjektiv<\/td><\/tr><tr><td><em>\u00c8 umido.<\/em><\/td><td>Es ist feucht.<\/td><td><em>\u00e8<\/em> + Adjektiv<\/td><\/tr><tr><td><em>C&#8217;\u00e8 il sole.<\/em><\/td><td>Die Sonne scheint. \/ Es ist sonnig.<\/td><td><em>c&#8217;\u00e8<\/em> + Substantiv mit Artikel<\/td><\/tr><tr><td><em>C&#8217;\u00e8 la nebbia.<\/em><\/td><td>Es gibt Nebel. \/ Es ist neblig.<\/td><td><em>c&#8217;\u00e8<\/em> + Substantiv mit Artikel<\/td><\/tr><tr><td><em>C&#8217;\u00e8 vento.<\/em><\/td><td>Es ist windig. \/ Es gibt Wind.<\/td><td><em>c&#8217;\u00e8<\/em> + Substantiv ohne Artikel<\/td><\/tr><tr><td><em>C&#8217;\u00e8 la neve.<\/em><\/td><td>Es liegt Schnee. \/ Es hat geschneit.<\/td><td><em>c&#8217;\u00e8<\/em> + Substantiv mit Artikel<\/td><\/tr><tr><td><em>C&#8217;\u00e8 la grandine.<\/em><\/td><td>Es hagelt. \/ Es gibt Hagel.<\/td><td><em>c&#8217;\u00e8<\/em> + Substantiv mit Artikel<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n<p>Merkst du das Muster? Mit <em>c&#8217;\u00e8<\/em> folgt fast immer ein Substantiv mit Artikel &#8211; <em>il sole<\/em>, <em>la nebbia<\/em>, <em>la neve<\/em>. Nur <em>c&#8217;\u00e8 vento<\/em> macht eine Ausnahme, weil <em>vento<\/em> (Wind) im Alltag oft ohne Artikel steht. Das ist kein Fehler, sondern gesprochenes Italienisch.<\/p>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-verben-h2-87 gb-headline-text\" id=\"wetterverben\">Wetterverben: Wetter auf Italienisch mit einem einzigen Wort<\/h2>\n\n\n<p>Neben <em>fa<\/em> und <em>c&#8217;\u00e8<\/em> gibt es eine dritte Gruppe: Verben, die das Wetterereignis direkt ausdr\u00fccken. Diese Verben stehen allein, ohne weiteres Subjekt oder Adjektiv. Auf Deutsch ist das genauso &#8211; &#8222;es regnet&#8220;, &#8222;es schneit&#8220; &#8211; auf Italienisch ist es noch knapper: <em>piove<\/em>, <em>nevica<\/em>. Kein &#8222;es&#8220; davor, das Verb reicht.<\/p>\n\n\n<p><em>Questi verbi meteorologici si usano da soli, alla terza persona singolare.<\/em><\/p>\n\n\n<figure class=\"wp-block-table is-style-stripes\"><table class=\"has-fixed-layout\"><thead><tr><th>Italiano<\/th><th>Deutsch<\/th><th>Beispielsatz<\/th><\/tr><\/thead><tbody><tr><td><em>Piove.<\/em><\/td><td>Es regnet.<\/td><td><em>Piove molto in novembre.<\/em> (Im November regnet es viel.)<\/td><\/tr><tr><td><em>Nevica.<\/em><\/td><td>Es schneit.<\/td><td><em>Nevica sulle Alpi.<\/em> (In den Alpen schneit es.)<\/td><\/tr><tr><td><em>Grandina.<\/em><\/td><td>Es hagelt.<\/td><td><em>Grandina forte.<\/em> (Es hagelt stark.)<\/td><\/tr><tr><td><em>Tira vento.<\/em><\/td><td>Es ist windig. \/ Der Wind bl\u00e4st.<\/td><td><em>Oggi tira vento freddo.<\/em> (Heute bl\u00e4st ein kalter Wind.)<\/td><\/tr><tr><td><em>Lampeggia.<\/em><\/td><td>Es blitzt.<\/td><td><em>Lampeggia in lontananza.<\/em> (In der Ferne blitzt es.)<\/td><\/tr><tr><td><em>Tuona.<\/em><\/td><td>Es donnert.<\/td><td><em>Tuona tutta la notte.<\/em> (Die ganze Nacht donnert es.)<\/td><\/tr><tr><td><em>Grandina.<\/em><\/td><td>Es hagelt.<\/td><td><em>Grandina improvvisamente.<\/em> (Es hagelt pl\u00f6tzlich.)<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n<p>Diese Wetterverben nennt man in der Grammatik &#8222;impersonale&#8220; &#8211; unpers\u00f6nliche Verben. Sie konjugieren immer in der dritten Person Singular und haben kein eigentliches Subjekt. Wenn du auf dem Weg ins B\u00fcro bist und es pl\u00f6tzlich anf\u00e4ngt zu regnen, sagst du einfach: <em>Piove!<\/em> Fertig.<\/p>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-jahres-h2-87 gb-headline-text\" id=\"jahreszeiten\">Jahreszeiten und typisches Wetter auf Italienisch<\/h2>\n\n\n<p>Das Klima Italiens ist sehr vielf\u00e4ltig &#8211; der Norden mit seinen Alpen kennt echte Winter, die S\u00fcdk\u00fcste Siziliens hat fast mediterranes Ganzjahreswetter. Trotzdem gibt es f\u00fcr jede Jahreszeit typische Ausdr\u00fccke, die du sofort benutzen kannst. Zur Vertiefung empfiehlt sich ein Blick auf <a href=\"https:\/\/de.wikipedia.org\/wiki\/Klima_Italiens\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">das Klima Italiens auf Wikipedia<\/a>, aber f\u00fcrs Gespr\u00e4ch reichen diese Grundformeln.<\/p>\n\n\n<p><em>In Italia il clima varia molto da nord a sud. Queste sono le espressioni tipiche per ogni stagione.<\/em><\/p>\n\n\n<figure class=\"wp-block-table is-style-stripes\"><table class=\"has-fixed-layout\"><thead><tr><th>Jahreszeit<\/th><th>Italiano<\/th><th>Typische Wetterausdr\u00fccke<\/th><\/tr><\/thead><tbody><tr><td>Fr\u00fchling \/ <em>Primavera<\/em><\/td><td><em>In primavera&#8230;<\/em><\/td><td><em>fa fresco, piove spesso, c&#8217;\u00e8 il sole a tratti<\/em> (Es ist frisch, es regnet oft, manchmal scheint die Sonne)<\/td><\/tr><tr><td>Sommer \/ <em>Estate<\/em><\/td><td><em>In estate&#8230;<\/em><\/td><td><em>fa caldo, fa molto caldo, c&#8217;\u00e8 il sole, \u00e8 umido al sud<\/em> (Es ist hei\u00df, die Sonne scheint, im S\u00fcden ist es schw\u00fcl)<\/td><\/tr><tr><td>Herbst \/ <em>Autunno<\/em><\/td><td><em>In autunno&#8230;<\/em><\/td><td><em>piove, fa fresco, c&#8217;\u00e8 nebbia al nord, fa brutto tempo<\/em> (Es regnet, es ist frisch, im Norden gibt es Nebel)<\/td><\/tr><tr><td>Winter \/ <em>Inverno<\/em><\/td><td><em>In inverno&#8230;<\/em><\/td><td><em>fa freddo, nevica in montagna, c&#8217;\u00e8 la neve sulle Alpi<\/em> (Es ist kalt, in den Bergen schneit es, in den Alpen liegt Schnee)<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n<p>Ein n\u00fctzlicher Satz f\u00fcr alle Jahreszeiten: <em>Il tempo cambia spesso in primavera.<\/em> (Das Wetter wechselt im Fr\u00fchling oft.) Das Verb <em>cambiare<\/em> (sich ver\u00e4ndern) funktioniert genauso wie im Deutschen.<\/p>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-fragen-h2-87 gb-headline-text\" id=\"fragen\">Wetterfrage und Antwort: Wetter auf Italienisch im Gespr\u00e4ch<\/h2>\n\n\n<p>Wenn du jemanden nach dem Wetter fragst, hast du verschiedene M\u00f6glichkeiten. Die h\u00e4ufigste und nat\u00fcrlichste ist <em>Che tempo fa?<\/em> &#8211; w\u00f6rtlich &#8222;Was f\u00fcr Wetter macht es?&#8220;. Daneben gibt es formellere und informellere Varianten. Und die Antworten folgen den Mustern, die du bereits kennst.<\/p>\n\n\n<figure class=\"wp-block-table is-style-stripes\"><table class=\"has-fixed-layout\"><thead><tr><th>Frage (Italiano)<\/th><th>Bedeutung (Deutsch)<\/th><th>Typische Antwort<\/th><\/tr><\/thead><tbody><tr><td><em>Che tempo fa?<\/em><\/td><td>Wie ist das Wetter?<\/td><td><em>Fa bello. \/ Piove. \/ Fa freddo.<\/em><\/td><\/tr><tr><td><em>Come \u00e8 il tempo oggi?<\/em><\/td><td>Wie ist das Wetter heute?<\/td><td><em>\u00c8 nuvoloso ma non piove.<\/em> (Bew\u00f6lkt, aber kein Regen.)<\/td><\/tr><tr><td><em>Fa bello oggi?<\/em><\/td><td>Ist das Wetter heute sch\u00f6n?<\/td><td><em>S\u00ec, c&#8217;\u00e8 il sole. \/ No, piove.<\/em><\/td><\/tr><tr><td><em>Che tempo fa a Roma?<\/em><\/td><td>Wie ist das Wetter in Rom?<\/td><td><em>Fa caldo, come sempre in agosto.<\/em><\/td><\/tr><tr><td><em>Piove ancora?<\/em><\/td><td>Regnet es noch?<\/td><td><em>S\u00ec, piove forte. \/ No, ha smesso.<\/em> (Nein, es hat aufgeh\u00f6rt.)<\/td><\/tr><tr><td><em>Quanti gradi ci sono?<\/em><\/td><td>Wie viel Grad hat es?<\/td><td><em>Ci sono 22 gradi.<\/em> (Es sind 22 Grad.)<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n<p>Die Frage <em>Che tempo fa?<\/em> ist so verbreitet, dass sie fast ein Ritual ist. In Italien beginnt ein Telefongespr\u00e4ch mit einem Kollegen oft so: <em>Pronto! Ciao, come stai? &#8211; Bene, grazie. E l\u00ec, che tempo fa?<\/em> &#8211; ein kleiner Einstieg ins Gespr\u00e4ch, bevor man zum eigentlichen Thema kommt.<\/p>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-temp-h2-87 gb-headline-text\" id=\"temperatur\">Temperatur auf Italienisch: Grad und Minus<\/h2>\n\n\n<p>Temperaturen auf Italienisch anzugeben ist einfacher als gedacht. Es gibt drei Hauptkonstruktionen, die du kennen solltest, und ein wichtiger Unterschied: W\u00e4hrend man im Deutschen &#8222;es ist 20 Grad&#8220; sagt, benutzt das Italienische <em>ci sono<\/em> (es gibt \/ es sind) oder <em>la temperatura \u00e8 di<\/em>.<\/p>\n\n\n<p><em>Per le temperature si usano &#8222;ci sono X gradi&#8220; oppure &#8222;la temperatura \u00e8 di X gradi&#8220;.<\/em><\/p>\n\n\n<figure class=\"wp-block-table is-style-stripes\"><table class=\"has-fixed-layout\"><thead><tr><th>Italiano<\/th><th>Deutsch<\/th><\/tr><\/thead><tbody><tr><td><em>La temperatura \u00e8 di 20 gradi.<\/em><\/td><td>Die Temperatur betr\u00e4gt 20 Grad.<\/td><\/tr><tr><td><em>Ci sono 20 gradi.<\/em><\/td><td>Es sind 20 Grad.<\/td><\/tr><tr><td><em>Ci sono 5 gradi sotto zero.<\/em><\/td><td>Es sind 5 Grad minus.<\/td><\/tr><tr><td><em>Sono 30 gradi all&#8217;ombra.<\/em><\/td><td>Im Schatten sind es 30 Grad.<\/td><\/tr><tr><td><em>Le temperature scendono sotto zero.<\/em><\/td><td>Die Temperaturen fallen unter Null.<\/td><\/tr><tr><td><em>Si prevede un massimo di 35 gradi.<\/em><\/td><td>Es wird ein Maximum von 35 Grad erwartet.<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n<p>Der Ausdruck <em>sotto zero<\/em> (unter Null) ist besonders n\u00fctzlich, wenn du \u00fcber Winter in den Alpen oder in Norditalien sprichst. <em>Fa meno cinque<\/em> (minus f\u00fcnf Grad) h\u00f6rt man auch umgangssprachlich. Beide Varianten sind korrekt.<\/p>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-vorh-h2-87 gb-headline-text\" id=\"vorhersage\">Wettervorhersage-Vokabular: Wetter vokabeln italienisch f\u00fcr die App<\/h2>\n\n\n<p>Wetter-Apps auf Italienisch lesen, eine Wettervorhersage im Radio verstehen, die Wetterseite einer Zeitung \u00fcberfliegen &#8211; das ist der echte Kontext, in dem du diese <strong>Wetter vokabeln italienisch<\/strong> brauchst. Die meisten dieser W\u00f6rter tauchen auf jedem Wetterbericht auf.<\/p>\n\n\n<p><em>Queste sono le parole che trovi nelle previsioni del tempo su app, radio e giornali italiani.<\/em><\/p>\n\n\n<figure class=\"wp-block-table is-style-stripes\"><table class=\"has-fixed-layout\"><thead><tr><th>Italiano<\/th><th>Deutsch<\/th><th>Hinweis<\/th><\/tr><\/thead><tbody><tr><td><em>le previsioni del tempo<\/em><\/td><td>die Wettervorhersage<\/td><td>Immer Plural auf Italienisch<\/td><\/tr><tr><td><em>il meteo<\/em><\/td><td>das Wetter \/ der Wetterbericht<\/td><td>Umgangssprachlich f\u00fcr Vorhersage<\/td><\/tr><tr><td><em>il temporale<\/em><\/td><td>das Gewitter<\/td><td>Mit Regen, Wind, Blitz und Donner<\/td><\/tr><tr><td><em>la schiarita<\/em><\/td><td>die Aufheiterung<\/td><td>Wetterverbesserung nach Wolken<\/td><\/tr><tr><td><em>nuvoloso con piogge sparse<\/em><\/td><td>bew\u00f6lkt mit vereinzelten Schauern<\/td><td>Typische Formulierung im Wetterbericht<\/td><\/tr><tr><td><em>il cielo coperto<\/em><\/td><td>bedeckter Himmel<\/td><td>Kein Blau sichtbar<\/td><\/tr><tr><td><em>la perturbazione<\/em><\/td><td>das Tief \/ die Wetterst\u00f6rung<\/td><td>Front im meteorologischen Sinne<\/td><\/tr><tr><td><em>le precipitazioni<\/em><\/td><td>die Niederschl\u00e4ge<\/td><td>Regen, Schnee, Hagel zusammen<\/td><\/tr><tr><td><em>l&#8217;allerta meteo<\/em><\/td><td>die Wetterwarnung<\/td><td>Offizielle Warnstufe (gelb\/orange\/rot)<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n<p>Wenn du eine italienische Wetter-App \u00f6ffnest &#8211; sei es f\u00fcr Mailand, Rom oder Florenz &#8211; wirst du sofort <em>il meteo<\/em> und <em>le previsioni<\/em> sehen. Das Verb <em>prevedere<\/em> (vorhersagen) steckt auch im Wort <em>previsioni<\/em> drin: du kannst dir also merken, dass Vorhersagen immer mit Voraussagen zu tun haben. Sprachliche Logik, die hilft.<\/p>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-dial-h2-87 gb-headline-text\" id=\"dialogo\">Dialogo: Ein Telefongespr\u00e4ch \u00fcber das Wochenende<\/h2>\n\n\n<p>Thomas und Giulia arbeiten zusammen an einem Projekt. Thomas ist in M\u00fcnchen, Giulia in Bologna. Am Freitagmittag ruft Thomas an, um ein Detail zu kl\u00e4ren, und das Gespr\u00e4ch gleitet &#8211; wie es oft passiert &#8211; kurz auf das Wetter.<\/p>\n\n\n<p><em>Dialogo telefonico tra colleghi: Thomas a Monaco, Giulia a Bologna.<\/em><\/p>\n\n\n<p>\ud83d\udc68\ud83c\udffc <strong>Thomas:<\/strong> <em>Pronto, Giulia! Sono Thomas.<\/em><br>(Hallo, Giulia! Ich bin Thomas.)<\/p>\n\n\n<p>\ud83d\udc69\ud83c\udffb <strong>Giulia:<\/strong> <em>Thomas! Ciao, come stai?<\/em><br>(Thomas! Hallo, wie geht es dir?)<\/p>\n\n\n<p>\ud83d\udc68\ud83c\udffc <strong>Thomas:<\/strong> <em>Bene, grazie. Senti, ti chiamo per la riunione di luned\u00ec. Confermata?<\/em><br>(Gut, danke. Also, ich rufe wegen des Montags-Meetings an. Best\u00e4tigt?)<\/p>\n\n\n<p>\ud83d\udc69\ud83c\udffb <strong>Giulia:<\/strong> <em>S\u00ec, s\u00ec, confermata. Ore dieci, come sempre.<\/em><br>(Ja, best\u00e4tigt. Um zehn Uhr, wie immer.)<\/p>\n\n\n<p>\ud83d\udc68\ud83c\udffc <strong>Thomas:<\/strong> <em>Perfetto. E l\u00ec a Bologna, che tempo fa? Qui a Monaco fa molto freddo.<\/em><br>(Super. Und wie ist das Wetter bei euch in Bologna? Hier in M\u00fcnchen ist es sehr kalt.)<\/p>\n\n\n<p>\ud83d\udc69\ud83c\udffb <strong>Giulia:<\/strong> <em>Ah, qui invece fa abbastanza bello! C&#8217;\u00e8 il sole ma fa fresco la mattina. Le previsioni per il weekend per\u00f2 non sono buone.<\/em><br>(Ach, hier ist das Wetter eigentlich ganz sch\u00f6n! Die Sonne scheint, aber morgens ist es frisch. Die Wettervorhersage f\u00fcrs Wochenende ist aber nicht gut.)<\/p>\n\n\n<p>\ud83d\udc68\ud83c\udffc <strong>Thomas:<\/strong> <em>Ah s\u00ec? Piove?<\/em><br>(Wirklich? Regnet es?)<\/p>\n\n\n<p>\ud83d\udc69\ud83c\udffb <strong>Giulia:<\/strong> <em>S\u00ec, dicono che sabato e domenica c&#8217;\u00e8 il temporale. E fa anche freddo, ci sono solo 8 gradi.<\/em><br>(Ja, es hei\u00dft, Samstag und Sonntag gibt es Gewitter. Und es ist auch kalt, es sind nur 8 Grad.)<\/p>\n\n\n<p>\ud83d\udc68\ud83c\udffc <strong>Thomas:<\/strong> <em>Capito. Niente gita in montagna allora!<\/em><br>(Verstanden. Dann also kein Ausflug in die Berge!)<\/p>\n\n\n<p>\ud83d\udc69\ud83c\udffb <strong>Giulia:<\/strong> <em>Esatto! Beh, ci vediamo luned\u00ec. Buon fine settimana, Thomas!<\/em><br>(Genau! Na, dann bis Montag. Sch\u00f6nes Wochenende, Thomas!)<\/p>\n\n\n<p>\ud83d\udc68\ud83c\udffc <strong>Thomas:<\/strong> <em>Anche a te! A presto.<\/em><br>(Dir auch! Bis bald.)<\/p>\n\n\n<p>In diesem kurzen Dialog findest du fast alle Konstruktionen, die du gelernt hast: <em>fa freddo<\/em>, <em>fa bello<\/em>, <em>c&#8217;\u00e8 il sole<\/em>, <em>fa fresco<\/em>, <em>le previsioni<\/em>, <em>piove<\/em>, <em>c&#8217;\u00e8 il temporale<\/em>, <em>fa freddo<\/em>, <em>ci sono 8 gradi<\/em>. Echtes Gespr\u00e4ch, echter Kontext.<\/p>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-gram-h2-87 gb-headline-text\" id=\"grammatik\">Grammatik-Tipp: Warum FA und nicht \u00c8 beim Wetter?<\/h2>\n\n<div class=\"gb-container gb-container-gram-box-87\"><div class=\"gb-inside-container\">\n\n<p class=\"has-text-align-center\">\ud83e\uddd1\ud83c\udffb\u200d\ud83c\udfeb <strong>Die Regel: Fare beim Wetter<\/strong><br><em>La regola: usare &#8222;fare&#8220; per il tempo atmosferico<\/em><\/p>\n\n\n<p>Das Verb <em>fare<\/em> hat im Italienischen eine sehr breite Bedeutung &#8211; viel breiter als das deutsche &#8222;machen&#8220;. Es deckt viele Situationen ab, in denen auf Deutsch &#8222;sein&#8220; steht. Beim Wetter folgt das Italienische einer \u00e4lteren Vorstellung: das Wetter &#8222;macht&#8220; etwas, es ist eine Aktion der Natur. <em>Fa caldo<\/em> bedeutet also w\u00f6rtlich &#8222;es macht Hitze&#8220; &#8211; die Natur, der Tag, der Himmel produzieren Hitze.<\/p>\n\n\n<p>Auf Deutsch denken wir abstrakt: &#8222;Es ist hei\u00df&#8220; beschreibt einen Zustand. Das Italienische beschreibt denselben Zustand als Handlung. Das erkl\u00e4rt, warum <em>fare<\/em> und nicht <em>essere<\/em>. <em>\u00c8 caldo<\/em> bedeutet auf Italienisch tats\u00e4chlich &#8222;es ist warm&#8220; &#8211; aber als Eigenschaft eines Objekts, nicht als Wetterbeschreibung. Du kannst sagen: <em>Il caff\u00e8 \u00e8 caldo<\/em> (Der Kaffee ist hei\u00df). Aber f\u00fcr das Wetter: <em>Fa caldo.<\/em><\/p>\n\n\n<p><em>Attenzione: &#8222;\u00e8 caldo&#8220; si usa per oggetti (&#8222;il caff\u00e8 \u00e8 caldo&#8220;), non per il tempo atmosferico. Per il tempo: &#8222;fa caldo&#8220;.<\/em><\/p>\n\n\n<p>Diese Unterscheidung hilft auch bei anderen <em>fare<\/em>-Konstruktionen. Wenn du den Post \u00fcber <a href=\"\/ger\/es-auf-italienisch\/\">das &#8222;es&#8220; auf Italienisch<\/a> liest, wirst du sehen, dass <em>fare<\/em> in vielen Alltagssituationen das &#8222;sein&#8220; ersetzt. Und zu den Pr\u00e4positionen, die oft mit Wetterkontexten auftreten, findest du mehr unter <a href=\"\/ger\/praepositionen-italienisch\/\">Pr\u00e4positionen auf Italienisch<\/a>.<\/p>\n\n<\/div><\/div>\n\n<p><\/p>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-quiz-h2-87 gb-headline-text\" id=\"quiz\">Quiz: FA oder \u00c8 \/ C&#8217;\u00c8? Wetter auf Italienisch testen<\/h2>\n\n\n<p>F\u00fcnf kurze Fragen, um zu sehen, ob du die drei Konstruktionen wirklich unterscheiden kannst. \u00dcberlege kurz bei jeder Frage: Handelt es sich um eine Temperatur-\/Zustandsbeschreibung mit <em>fare<\/em>? Ein Adjektiv mit <em>\u00e8<\/em>? Oder ein Substantiv mit <em>c&#8217;\u00e8<\/em>?<\/p>\n\n<div class=\"gb-container gb-container-quiz-box-87\"><div class=\"gb-inside-container\">\n\n<p class=\"has-text-align-center\"><strong>Quiz: Wetter auf Italienisch<\/strong><br><em>Scegli la forma corretta<\/em><\/p>\n\n\n<p><strong>1.<\/strong> Es ist hei\u00df. = ___ caldo.<br>a) \u00c8 &nbsp; b) Fa &nbsp; c) C&#8217;\u00e8<\/p>\n\n\n<p><strong>2.<\/strong> Die Sonne scheint. = ___ il sole.<br>a) Fa &nbsp; b) \u00c8 &nbsp; c) C&#8217;\u00e8<\/p>\n\n\n<p><strong>3.<\/strong> Es ist bew\u00f6lkt. = ___ nuvoloso.<br>a) C&#8217;\u00e8 &nbsp; b) Fa &nbsp; c) \u00c8<\/p>\n\n\n<p><strong>4.<\/strong> Es ist windig. = ___ vento.<br>a) \u00c8 &nbsp; b) C&#8217;\u00e8 &nbsp; c) Fa<\/p>\n\n\n<p><strong>5.<\/strong> Es ist frisch. = ___ fresco.<br>a) C&#8217;\u00e8 &nbsp; b) \u00c8 &nbsp; c) Fa<\/p>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n<p><strong>L\u00f6sungen:<\/strong><br>1. b) <em>Fa caldo.<\/em><br>2. c) <em>C&#8217;\u00e8 il sole.<\/em><br>3. c) <em>\u00c8 nuvoloso.<\/em><br>4. b) <em>C&#8217;\u00e8 vento.<\/em><br>5. c) <em>Fa fresco.<\/em><\/p>\n\n\n<p><strong>Alle richtig?<\/strong> Prima! Du hast die drei Konstruktionen verstanden. <strong>Ein paar Fehler?<\/strong> Kein Problem &#8211; geh nochmal zu den Tabellen weiter oben und schau dir die Muster an. Bei Frage 4 z\u00f6gern viele: <em>vento<\/em> ist ein Substantiv, also <em>c&#8217;\u00e8<\/em>. Und bei Frage 5 gilt: Adjektive wie <em>fresco<\/em> gehen immer mit <em>fa<\/em>.<\/p>\n\n<\/div><\/div>\n\n<p><\/p>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-haus-h2-87 gb-headline-text\" id=\"hausaufgabe\">Hausaufgabe<\/h2>\n\n\n<p>Schreibe einen kurzen Absatz (4-6 S\u00e4tze) auf Italienisch, in dem du das Wetter dieser Woche beschreibst &#8211; entweder bei dir, in einer italienischen Stadt deiner Wahl oder in beiden. Benutze mindestens: eine <em>fa<\/em>-Konstruktion, eine <em>c&#8217;\u00e8<\/em>-Konstruktion, ein Wetterverb und eine Temperaturangabe.<\/p>\n\n\n<p><em>Esempio di risposta: &#8222;Oggi a Berlino fa molto freddo. Ci sono solo 3 gradi. Piove da ieri e c&#8217;\u00e8 anche vento. Le previsioni dicono che domani fa un po&#8216; meno freddo, forse ci sono 7 gradi.&#8220;<\/em><\/p>\n\n\n<p>Du kannst deinen Text auch als Sprachmemo aufnehmen und laut vorlesen &#8211; Aussprache ist genauso wichtig wie Schrift. <em>Fa caldo<\/em> klingt \u00fcbrigens anders als <em>\u00e8 caldo<\/em>: das kurze, offene &#8222;a&#8220; in <em>fa<\/em> ist typisch italienisch.<\/p>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-zus-h2-87 gb-headline-text\" id=\"zusammenfassung\">Zusammenfassung: Wetter auf Italienisch auf einen Blick<\/h2>\n\n\n<p>Das <strong>Wetter auf Italienisch<\/strong> beschreiben funktioniert mit drei Konstruktionen, die du jetzt kennst. Erstens: <em>fare<\/em> + Adjektiv f\u00fcr Temperatur und allgemeine Bedingungen (<em>fa caldo<\/em>, <em>fa freddo<\/em>, <em>fa bello<\/em>, <em>fa fresco<\/em>, <em>fa brutto tempo<\/em>). Zweitens: <em>\u00e8<\/em> + Adjektiv oder <em>c&#8217;\u00e8<\/em> + Substantiv f\u00fcr spezifische Bedingungen (<em>\u00e8 nuvoloso<\/em>, <em>c&#8217;\u00e8 il sole<\/em>, <em>c&#8217;\u00e8 vento<\/em>, <em>c&#8217;\u00e8 la nebbia<\/em>). Drittens: Wetterverben allein, ohne Subjekt (<em>piove<\/em>, <em>nevica<\/em>, <em>grandina<\/em>, <em>tuona<\/em>, <em>lampeggia<\/em>).<\/p>\n\n\n<p>Der wichtigste Merksatz: <em>\u00e8 caldo<\/em> beschreibt ein hei\u00dfes Objekt (der Kaffee, der Ofen), <em>fa caldo<\/em> beschreibt das Wetter. Wer diesen Unterschied kennt, macht beim Sprechen sofort den richtigen Eindruck.<\/p>\n\n\n<p>Und vergiss nicht die Frage: <em>Che tempo fa?<\/em> &#8211; die vier W\u00f6rter, die jedes Gespr\u00e4ch auf Italienisch fl\u00fcssiger machen. Diese vier W\u00f6rter sind eine kleine Eintrittskarte in jedes nat\u00fcrliche Gespr\u00e4ch auf Italienisch.<\/p>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>TL;DR: Wetter auf Italienisch beschreibst du mit drei Konstruktionen: fa + Adjektiv (fa caldo, fa freddo), \u00e8 \/ c&#8217;\u00e8 + Substantiv (c&#8217;\u00e8 il sole, \u00e8 nuvoloso) und Wetterverben (piove, nevica). Der grosse Unterschied zum Deutschen: Italienisch nutzt das Verb fare (machen\/tun) dort, wo wir &#8222;es ist&#8220; sagen. Wetter vokabeln italienisch lernst du am schnellsten mit &#8230; <a title=\"Wetter Auf Italienisch\" class=\"read-more\" href=\"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wetter-auf-italienisch\/\" aria-label=\"Mehr Informationen \u00fcber Wetter Auf Italienisch\">Read more \u226b<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":846,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_bbp_topic_count":0,"_bbp_reply_count":0,"_bbp_total_topic_count":0,"_bbp_total_reply_count":0,"_bbp_voice_count":0,"_bbp_anonymous_reply_count":0,"_bbp_topic_count_hidden":0,"_bbp_reply_count_hidden":0,"_bbp_forum_subforum_count":0,"pmpro_default_level":"","footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-1122","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-uncategorized","generate-columns","tablet-grid-50","mobile-grid-100","grid-parent","grid-50","pmpro-has-access"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1122","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1122"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1122\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1338,"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1122\/revisions\/1338"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/media\/846"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1122"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1122"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1122"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}