{"id":1108,"date":"2026-03-31T23:13:37","date_gmt":"2026-03-31T23:13:37","guid":{"rendered":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/italienisch-begruessung-und-verabschiedung-ciao-buongiorno-arrivederci-richtig-verwenden\/"},"modified":"2026-04-01T13:29:51","modified_gmt":"2026-04-01T13:29:51","slug":"italienisch-begruessung-verabschiedung","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/italienisch-begruessung-verabschiedung\/","title":{"rendered":"Begr\u00fc\u00dfung Italienisch: Ciao, buongiorno, arrivederci &#038; mehr"},"content":{"rendered":"<div class=\"gb-container gb-container-tldr-83\"><div class=\"gb-inside-container\">\n\n<p class=\"has-text-align-center\"><strong>TL;DR<\/strong><\/p>\n\n\n<p>Die <strong>italienisch Begr&uuml;&szlig;ung<\/strong> folgt einer klaren Logik: <em>Buongiorno<\/em> und <em>Buonasera<\/em> sind formell, <em>Ciao<\/em> ist informell. Die Wahl h&auml;ngt nicht nur von der Tageszeit ab, sondern vor allem davon, ob du die Person kennst und wie offiziel die Situation ist. F&uuml;r Fremde, &Auml;rzte, Beh&ouml;rden und Gesch&auml;fte gilt immer die formelle Form. Diese Lektion erkl&auml;rt alle Begr&uuml;&szlig;ungen und Verabschiedungen auf Italienisch, den Unterschied zwischen formell und informell, die Telefonbegr&uuml;&szlig;ung <em>Pronto!<\/em>, zwei Dialoge und ein Quiz mit f&uuml;nf Fragen.<\/p>\n\n<\/div><\/div>\n\n<p>In diesem Artikel lernst du alles \u00fcber <strong>Begr\u00fc\u00dfung Italienisch<\/strong>. <\/p>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n<div class=\"gb-container gb-container-toc-83\"><div class=\"gb-inside-container\">\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-toc-title-83 gb-headline-text\">Indice \/ Inhaltsverzeichnis<\/h2>\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\">&#x1F446;&#x1F3FB;<br>Links zu den Abschnitten<\/p>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><a href=\"#intro\">Einleitung: Das Begr&uuml;&szlig;ungs-Dilemma f&uuml;r Anf&auml;nger<\/a><br><em>Introduzione: il dilemma del saluto<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#formell-informell\">Formell oder informell? Die wichtigste Unterscheidung<\/a><br><em>Formale o informale?<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#formelle-begruessungen\">Formelle Begr&uuml;&szlig;ungen: Buongiorno, Buonasera, Salve<\/a><br><em>Saluti formali<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#informelle-begruessungen\">Informelle Begr&uuml;&szlig;ungen: Ciao, Ehi<\/a><br><em>Saluti informali<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#formelle-verabschiedungen\">Verabschiedung formell: Arrivederci, Buona giornata<\/a><br><em>Congedi formali<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#informelle-verabschiedungen\">Verabschiedung informell: Ciao, A presto, Ci vediamo<\/a><br><em>Congedi informali<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#wie-gehts\">Wie fragt man &ldquo;Wie geht&rsquo;s?&rdquo; auf Italienisch?<\/a><br><em>Come stai? Come sta? Come va?<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#titoli\">Anrede mit Titeln: Signore und Signora<\/a><br><em>I titoli: Signore, Signora<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#telefon\">Am Telefon: Pronto!<\/a><br><em>Al telefono: Pronto!<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#dialogo\">Dialogo: In der Apotheke und in der Bibliothek<\/a><br><em>Dialogo: in farmacia e in biblioteca<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#regionale-varianten\">Regionale Varianten und Herkunft der W&ouml;rter<\/a><br><em>Varianti regionali ed etimologia<\/em><\/li>\n<\/ul>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><a href=\"#quiz\">Quiz: Formell oder informell?<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#hausaufgabe\">Hausaufgabe<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#zusammenfassung\">Zusammenfassung<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#faq\">H&auml;ufige Fragen<\/a><\/li>\n<\/ul>\n\n\n<p><\/p>\n\n<\/div><\/div>\n\n<p>In diesem Artikel lernst du alles \u00fcber <strong>Begr\u00fc\u00dfung Italienisch<\/strong>. <\/p>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-intro-83 gb-headline-text\" id=\"intro\">Einleitung: Das Begr&uuml;&szlig;ungs-Dilemma f&uuml;r Anf&auml;nger<br><em>Introduzione: il dilemma del saluto<\/em><\/h2>\n\n\n<p>Du betrittst zum ersten Mal ein Gesch&auml;ft in Italien. Die Verk&auml;uferin schaut auf, und du weisst genau: jetzt musst du etwas sagen. Aber was? <em>Ciao<\/em>? <em>Buongiorno<\/em>? Vielleicht einfach l&auml;cheln und auf ihre Begr&uuml;&szlig;ung warten? Das ist das erste echte Dilemma vieler Anf&auml;nger, und es ist tats&auml;chlich keine Kleinigkeit. Die <strong>italienisch Begr&uuml;&szlig;ung<\/strong> sagt n&auml;mlich viel dar&uuml;ber aus, wie du die andere Person wahrnimmst: als Fremde oder als Freundin, als Gleichgestellte oder als jemanden, dem du Respekt entgegenbringst. Lies auch unsere Artikel \u00fcber <a href=\"\/ger\/italienisch-reisevokabeln\/\">Reisevokabeln<\/a> und <a href=\"\/ger\/hoflich-fragen-auf-italienisch\/\">H\u00f6flich fragen<\/a>.<\/p>\n\n\n<p>Im Deutschen haben wir diese Unterscheidung nat&uuml;rlich auch, aber sie ist weniger sp&uuml;rbar. Du sagst &ldquo;Hallo&rdquo; im Supermarkt und beim Chef, und niemand r&uuml;nzelt die Stirn. Im Italienischen w&auml;re das anders. <em>Ciao<\/em> beim Arzt oder am Empfang einer Beh&ouml;rde klingt unheil bar leger, fast respektlos. Nicht weil Italiener pedantisch w&auml;ren, sondern weil die Sprache einfach eine klare Trennlinie zwischen dem &ouml;ffentlichen und dem privaten Raum zieht.<\/p>\n\n\n<p>Die gute Nachricht: Die Regeln sind einfach zu lernen. Diese Lektion zeigt dir alle Formen der <strong>italienisch Begr&uuml;&szlig;ung<\/strong>, erkl&auml;rt wann du welche benutzt, und gibt dir gen&uuml;gend Beispiele, damit du in jeder Situation sicher bist. Nach dieser Lektion wirst du in der Apotheke, am Bahnhof, beim Arzt und nat&uuml;rlich bei Freunden immer das richtige Wort finden.<\/p>\n\n\n<p><\/p>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n<div class=\"gb-container gb-container-box-formell-83\"><div class=\"gb-inside-container\">\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-formell-83 gb-headline-text\" id=\"formell-informell\">Formell oder informell? Die wichtigste Unterscheidung<br><em>Formale o informale?<\/em><\/h2>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n<p>Bevor du dir auch nur ein einziges Wort merkst, musst du diese eine Frage verstehen: Kenne ich diese Person, oder ist sie mir fremd? Wenn du die Person noch nie gesehen hast, wenn sie &auml;lter ist als du, wenn sie in einer professionellen Rolle auftritt (Arzt, Rezeptionist, Lehrerin), dann ist die Antwort klar: du w&auml;hlst die formelle Variante. Wenn es sich um gleichaltrige Freunde, Kommilitonen oder Familienmitglieder handelt, dann kannst du informell sein.<\/p>\n\n\n<p>Das Prinzip erinnert an das deutsche &ldquo;Sie&rdquo; versus &ldquo;du&rdquo;, aber es ist noch allgegenw&auml;rtiger, weil es auch die Begr&uuml;&szlig;ungsform selbst betrifft, nicht nur das Pronomen. Im Italienischen heisst die formelle Anrede <em>Lei<\/em> (mit gro&szlig;em L, um es vom Pronomen &ldquo;sie&rdquo; zu unterscheiden), und diese Entscheidung spiegelt sich in der gesamten <strong>italienisch Begr&uuml;&szlig;ung<\/strong> wider.<\/p>\n\n\n<p>Hier eine schnelle Orientierung, wann welche Situation formell ist:<\/p>\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Formell:<\/strong> Apotheke, Arztpraxis, Beh&ouml;rde, Bahnhof-Schalter, Rezeption, Sprachkurs (zum Lehrer), Bibliothek (zur Mitarbeiterin)<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Informell:<\/strong> Freunde, Mitsch&uuml;ler, Gleichaltrige im Verein, Geschwister, enge Nachbarn<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Neutral \/ Grauzone:<\/strong> Kollegen im gleichen B&uuml;ro (h&auml;ngt von der Firmenkultur ab), Kursteilnehmer im Sprachkurs<\/li>\n<\/ul>\n\n\n<p><em>Regola d&#8217;oro: quando non sei sicuro, usa sempre la forma formale. &Egrave; sempre meglio essere troppo educati che troppo informali.<\/em><\/p>\n\n\n<p>Goldene Regel: Wenn du dir nicht sicher bist, nimm immer die formelle Variante. Zu h&ouml;flich ist immer besser als zu locker.<\/p>\n\n<\/div><\/div>\n\n<p>In diesem Artikel lernst du alles \u00fcber <strong>Begr\u00fc\u00dfung Italienisch<\/strong>. <\/p>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n<div class=\"gb-container gb-container-box-formbe-83\"><div class=\"gb-inside-container\">\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-formbe-83 gb-headline-text\" id=\"formelle-begruessungen\">Formelle Begr&uuml;&szlig;ungen: Buongiorno, Buonasera, Salve<br><em>Saluti formali<\/em><\/h2>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n<p>Die formellen Begr&uuml;&szlig;ungen sind der Kern jeder <strong>italienisch Begr&uuml;&szlig;ung<\/strong> im &ouml;ffentlichen Leben. Du wirst sie hundertmal am Tag h&ouml;ren, wenn du in Italien unterwegs bist. Die wichtigsten sind:<\/p>\n\n\n<figure class=\"wp-block-table has-fixed-layout\"><table class=\"has-fixed-layout\"><thead><tr><th>Italienisch<\/th><th>Deutsch<\/th><th>Wann benutzen?<\/th><\/tr><\/thead><tbody><tr><td><strong><em>Buongiorno<\/em><\/strong><\/td><td>Guten Morgen \/ Guten Tag<\/td><td>Morgens und vormittags, bis ca. 13:00-14:00 Uhr. Gilt immer als formell.<\/td><\/tr><tr><td><strong><em>Buonasera<\/em><\/strong><\/td><td>Guten Abend<\/td><td>Ab dem Nachmittag (ca. 14:00-15:00 Uhr). In einigen Regionen schon ab Mittag.<\/td><\/tr><tr><td><strong><em>Buonanotte<\/em><\/strong><\/td><td>Gute Nacht<\/td><td>Nur beim Verabschieden sp&auml;t abends oder vor dem Schlafengehen. Keine Begr&uuml;&szlig;ung!<\/td><\/tr><tr><td><strong><em>Salve<\/em><\/strong><\/td><td>Hallo (neutral-formell)<\/td><td>Zu jeder Tageszeit. Weniger formell als Buongiorno, aber formeller als Ciao. Sehr n&uuml;tzlich in der Grauzone.<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n<p>Ein Wort zu <em>Buongiorno<\/em>: Das ist mit Abstand die h&auml;ufigste <strong>italienisch Begr&uuml;&szlig;ung<\/strong>, die du beim Eintreten in ein Gesch&auml;ft oder B&uuml;ro benutzen wirst. Es ist kurz, klar und immer angemessen. Du kannst eigentlich nichts falsch machen, wenn du als Erstes <em>Buongiorno<\/em> sagst. Selbst wenn es schon halb drei nachmittags ist und eigentlich <em>Buonasera<\/em> angebracht w&auml;re, wird niemand beleidigt sein. Im Zweifel: <em>Buongiorno<\/em>.<\/p>\n\n\n<p><em>Salve<\/em> ist eine interessante Option, weil es zeitunabh&auml;ngig ist. Du weisst nicht, ob es Morgen oder Nachmittag ist? Jemand betritt das B&uuml;ro und du weisst nicht, wie die Uhr steht? <em>Salve<\/em> ist die sichere Wahl. Es klingt ein bisschen formeller als ein einfaches <em>Ciao<\/em>, aber nicht so steif wie <em>Buongiorno<\/em>. Viele Leute im Alter zwischen 25 und 45 benutzen es sehr oft.<\/p>\n\n\n<p>Achtung bei <em>Buonanotte<\/em>: Das ist in Italien ausschliesslich ein Abschiedsgruss am Abend oder vor dem Schlafen. Es w&auml;re seltsam, jemanden mit <em>Buonanotte<\/em> zu begr&uuml;ssen, wenn er gerade hereinkommt. Im Deutschen gibt es eine &auml;hnliche Regel f&uuml;r &ldquo;Gute Nacht&rdquo;.<\/p>\n\n<\/div><\/div>\n\n<p>In diesem Artikel lernst du alles \u00fcber <strong>Begr\u00fc\u00dfung Italienisch<\/strong>. <\/p>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n<div class=\"gb-container gb-container-box-infbe-83\"><div class=\"gb-inside-container\">\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-infbe-83 gb-headline-text\" id=\"informelle-begruessungen\">Informelle Begr&uuml;&szlig;ungen: Ciao, Ehi, Salve<br><em>Saluti informali<\/em><\/h2>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n<p>Jetzt kommen die sch&ouml;neren und entspannteren Varianten der <strong>italienisch Begr&uuml;&szlig;ung<\/strong>. <em>Ciao<\/em> ist wohl das bekannteste italienische Wort der Welt, und das aus gutem Grund: Es ist universell, freundlich und klingt einfach gut. Im informellen Kontext ist es die bei weitem h&auml;ufigste Begr&uuml;&szlig;ung.<\/p>\n\n\n<p>Was viele Anf&auml;nger &uuml;berrascht: <em>Ciao<\/em> funktioniert sowohl als Begr&uuml;&szlig;ung als auch als Verabschiedung. Du kannst eine Freundin mit <em>Ciao!<\/em> begr&uuml;ssen und dich sp&auml;ter ebenfalls mit <em>Ciao!<\/em> von ihr verabschieden. Das ist genauso wie im deutschen &ldquo;Tsch&uuml;ss&rdquo;, das auch in beide Richtungen funktioniert.<\/p>\n\n\n<figure class=\"wp-block-table has-fixed-layout\"><table class=\"has-fixed-layout\"><thead><tr><th>Italienisch<\/th><th>Deutsch<\/th><th>Kontext<\/th><\/tr><\/thead><tbody><tr><td><strong><em>Ciao<\/em><\/strong><\/td><td>Hi \/ Hallo \/ Tsch&uuml;ss<\/td><td>Freunde, Familie, Gleichaltrige die man kennt. Begr&uuml;&szlig;ung UND Verabschiedung.<\/td><\/tr><tr><td><strong><em>Ehi<\/em><\/strong><\/td><td>Hey!<\/td><td>Sehr informell, um Aufmerksamkeit zu erregen oder jemanden zu rufen den man kennt.<\/td><\/tr><tr><td><strong><em>Salve<\/em><\/strong><\/td><td>Hallo<\/td><td>Neutral, funktioniert auch informell, wenn man jemanden zum ersten Mal trifft.<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n<p>Interessant ist, dass <em>Ehi<\/em> in Italien eher zum Rufen benutzt wird als zum ersten Kontaktieren. Du siehst einen Freund auf der anderen Stra&szlig;enseite und rufst <em>Ehi!<\/em>, um seine Aufmerksamkeit zu bekommen. Als direkte Begr&uuml;&szlig;ung ist es eher unter Jugendlichen verbreitet. Wenn du dir unsicher bist, bleib bei <em>Ciao<\/em>.<\/p>\n\n\n<p>Noch ein Hinweis: In der Sprachklasse, beim Sprachkurs mit einem Lehrer, den du noch nicht gut kennst, solltest du bei <em>Buongiorno<\/em> bleiben, bis der Lehrer selbst <em>Ciao<\/em> sagt oder dich dazu einl&auml;dt, informeller zu sein. Das ist in Italien eine kleine, aber wichtige soziale Geste.<\/p>\n\n<\/div><\/div>\n\n<p>In diesem Artikel lernst du alles \u00fcber <strong>Begr\u00fc\u00dfung Italienisch<\/strong>. <\/p>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n<div class=\"gb-container gb-container-box-fvera-83\"><div class=\"gb-inside-container\">\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-fvera-83 gb-headline-text\" id=\"formelle-verabschiedungen\">Verabschiedung formell: Arrivederci, Buona giornata<br><em>Congedi formali<\/em><\/h2>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n<p>Genauso wie bei der Begr&uuml;&szlig;ung gibt es bei der <strong>Verabschiedung Italienisch<\/strong> eine formelle und eine informelle Seite. Im formellen Kontext sind die wichtigsten Verabschiedungen diese:<\/p>\n\n\n<figure class=\"wp-block-table has-fixed-layout\"><table class=\"has-fixed-layout\"><thead><tr><th>Italienisch<\/th><th>Deutsch<\/th><th>Wann benutzen?<\/th><\/tr><\/thead><tbody><tr><td><strong><em>Arrivederci<\/em><\/strong><\/td><td>Auf Wiedersehen<\/td><td>Standard-Verabschiedung in formellen Situationen. Gilt immer.<\/td><\/tr><tr><td><strong><em>ArrivederLa<\/em><\/strong><\/td><td>Auf Wiedersehen (sehr formell)<\/td><td>H&ouml;chste Formalit&auml;tsstufe, beim Arzt, bei wichtigen Beh&ouml;rden, im Gesch&auml;ftskontext. Seltener, aber korrekt.<\/td><\/tr><tr><td><strong><em>Buona giornata<\/em><\/strong><\/td><td>Einen sch&ouml;nen Tag noch<\/td><td>Beim Verlassen eines Gesch&auml;fts, B&uuml;ros, Arztpraxis. Sehr h&ouml;flich und beliebt.<\/td><\/tr><tr><td><strong><em>Buonasera<\/em><\/strong><\/td><td>Guten Abend (auch als Verabschiedung)<\/td><td>Ab dem Nachmittag kann <em>Buonasera<\/em> auch zum Verabschieden benutzt werden.<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n<p><em>Arrivederci<\/em> ist das direkte &Auml;quivalent von &ldquo;Auf Wiedersehen&rdquo;. Das Wort kommt von <em>arrivare a vedere<\/em>, also wortw&ouml;rtlich &ldquo;ankommen beim Sehen&rdquo;, also &ldquo;bis wir uns wiedersehen&rdquo;. Es ist die sicherste Wahl f&uuml;r die <strong>Verabschiedung Italienisch<\/strong> in formellen Situationen.<\/p>\n\n\n<p><em>Buona giornata<\/em> ist besonders warm und h&ouml;flich. Du verl&auml;sst die Bibliothek und sagst zum Mitarbeiter am Eingang <em>Buona giornata!<\/em>. Er wird sich &uuml;ber so viel H&ouml;flichkeit freuen. Diese Formel ist &auml;hnlich dem deutschen &ldquo;Noch einen sch&ouml;nen Tag!&rdquo; und wirkt immer sympathisch. Ihr Pendant f&uuml;r den Abend ist <em>Buona serata<\/em> (Einen sch&ouml;nen Abend noch).<\/p>\n\n<\/div><\/div>\n\n<p>In diesem Artikel lernst du alles \u00fcber <strong>Begr\u00fc\u00dfung Italienisch<\/strong>. <\/p>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n<div class=\"gb-container gb-container-box-ivera-83\"><div class=\"gb-inside-container\">\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-ivera-83 gb-headline-text\" id=\"informelle-verabschiedungen\">Verabschiedung informell: Ciao, A presto, Ci vediamo<br><em>Congedi informali<\/em><\/h2>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n<p>Im informellen Bereich ist die <strong>Verabschiedung Italienisch<\/strong> etwas bunter. Es gibt viele Varianten, und Italiener wechseln sie je nach Situation und Stimmung. Hier die wichtigsten f&uuml;r Anf&auml;nger:<\/p>\n\n\n<figure class=\"wp-block-table has-fixed-layout\"><table class=\"has-fixed-layout\"><thead><tr><th>Italienisch<\/th><th>Deutsch<\/th><th>Wann benutzen?<\/th><\/tr><\/thead><tbody><tr><td><strong><em>Ciao<\/em><\/strong><\/td><td>Tsch&uuml;ss \/ Ciao<\/td><td>Allgemein informell. Auch doppelt: <em>Ciao ciao!<\/em> (herzlicher)<\/td><\/tr><tr><td><strong><em>A presto<\/em><\/strong><\/td><td>Bis bald<\/td><td>Wenn man sich in naher Zukunft wiedersehen wird, ohne genauen Termin.<\/td><\/tr><tr><td><strong><em>A dopo<\/em><\/strong><\/td><td>Bis sp&auml;ter<\/td><td>Wenn man sich noch am selben Tag wiedersieht.<\/td><\/tr><tr><td><strong><em>A domani<\/em><\/strong><\/td><td>Bis morgen<\/td><td>Wenn man sich morgen wiedersieht (z.B. in der Schule oder im B&uuml;ro mit Kollegen).<\/td><\/tr><tr><td><strong><em>Ci vediamo<\/em><\/strong><\/td><td>Wir sehen uns \/ Man sieht sich<\/td><td>Allgemein, oft mit Zeitangabe kombiniert: <em>Ci vediamo domani!<\/em><\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n<p>Du siehst, dass die informellen Verabschiedungen oft auf einen zuk&uuml;nftigen Moment verweisen: <em>A presto<\/em> (bis bald), <em>A dopo<\/em> (bis sp&auml;ter), <em>A domani<\/em> (bis morgen). Das ist typisch f&uuml;r die <strong>Verabschiedung Italienisch<\/strong>: man verabschiedet sich nicht einfach, man plant schon den n&auml;chsten Kontakt mit ein. Es klingt w&auml;rmer und verbindlicher als ein blosses &ldquo;Tsch&uuml;ss&rdquo;.<\/p>\n\n\n<p><em>Ci vediamo<\/em> ist besonders flexibel, weil du eine Zeitangabe anh&auml;ngen kannst: <em>Ci vediamo luned&igrave;!<\/em> (Wir sehen uns Montag!), <em>Ci vediamo la prossima settimana!<\/em> (Wir sehen uns n&auml;chste Woche!). Das macht es zu einer sehr n&uuml;tzlichen Formel im Alltag.<\/p>\n\n<\/div><\/div>\n\n<p>In diesem Artikel lernst du alles \u00fcber <strong>Begr\u00fc\u00dfung Italienisch<\/strong>. <\/p>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-wiege-83 gb-headline-text\" id=\"wie-gehts\">Wie fragt man &ldquo;Wie geht&rsquo;s?&rdquo; auf Italienisch?<br><em>Come stai? Come sta? Come va?<\/em><\/h2>\n\n\n<p>Zur <strong>italienisch Begr&uuml;&szlig;ung<\/strong> geh&ouml;rt oft auch die Frage nach dem Befinden. Im Deutschen sagen wir &ldquo;Wie geht&rsquo;s?&rdquo;, auf Italienisch gibt es mehrere M&ouml;glichkeiten, und auch hier spielt die formell-informell-Unterscheidung eine Rolle.<\/p>\n\n<div class=\"gb-container gb-container-box-wiege-83\"><div class=\"gb-inside-container\">\n\n<figure class=\"wp-block-table has-fixed-layout\"><table class=\"has-fixed-layout\"><thead><tr><th>Italienisch<\/th><th>Deutsch<\/th><th>Antworten<\/th><\/tr><\/thead><tbody><tr><td><strong><em>Come sta?<\/em><\/strong><\/td><td>Wie geht es Ihnen? (formell)<\/td><td><em>Bene, grazie. E Lei?<\/em> (Gut, danke. Und Ihnen?)<\/td><\/tr><tr><td><strong><em>Come stai?<\/em><\/strong><\/td><td>Wie geht es dir? (informell)<\/td><td><em>Bene, grazie. E tu?<\/em> (Gut, danke. Und dir?)<\/td><\/tr><tr><td><strong><em>Come va?<\/em><\/strong><\/td><td>Wie l&auml;uft&rsquo;s? (neutral)<\/td><td><em>Va bene!<\/em> (Gut!) \/ <em>Non c&rsquo;&egrave; male.<\/em> (Nicht schlecht.)<\/td><\/tr><tr><td><strong><em>Tutto bene?<\/em><\/strong><\/td><td>Alles gut? (informell)<\/td><td><em>S&igrave;, tutto bene, grazie!<\/em> (Ja, alles gut, danke!)<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n<\/div><\/div>\n\n<p>In diesem Artikel lernst du alles \u00fcber <strong>Begr\u00fc\u00dfung Italienisch<\/strong>. Der Unterschied zwischen <em>Come sta?<\/em> und <em>Come stai?<\/em> ist genau der zwischen dem formellen <em>Lei<\/em> und dem informellen <em>tu<\/em>. <em>Sta<\/em> ist die dritte Person Singular des Verbs <em>stare<\/em>, das man f&uuml;r <em>Lei<\/em> benutzt. <em>Stai<\/em> ist die zweite Person Singular f&uuml;r <em>tu<\/em>. Wenn du mehr &uuml;ber die Konjugation von Verben wissen m&ouml;chtest, schau dir unsere Lektion zu den <a href=\"\/ger\/italienisch-zahlen\/\">Grundlagen des Italienischen<\/a> an.<\/p>\n\n\n<p><em>Come va?<\/em> ist interessant, weil es keine Person anspricht, sondern einfach fragt &ldquo;Wie l&auml;uft es (das Leben, die Situation)?&rdquo;. Es ist deshalb neutral und funktioniert sowohl mit Freunden als auch mit Bekannten, die man etwas n&auml;her kennt. Die h&auml;ufigste Antwort ist ein schlichtes <em>Va bene!<\/em> (Es l&auml;uft gut!).<\/p>\n\n\n<p>Noch ein Tipp f&uuml;r Anf&auml;nger: Wenn dich jemand fragt <em>Come va?<\/em> oder <em>Come stai?<\/em>, musst du keine lange Antwort geben. Ein einfaches <em>Bene, grazie!<\/em> reicht v&ouml;llig aus. Genauso wie im Deutschen, wo &ldquo;Gut, danke&rdquo; als Antwort auf &ldquo;Wie geht&rsquo;s?&rdquo; absolut ausreicht.<\/p>\n\n\n<p><\/p>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-titoli-83 gb-headline-text\" id=\"titoli\">Anrede mit Titeln: Signore und Signora<br><em>I titoli: Signore, Signora<\/em><\/h2>\n\n\n<p>Zur vollst&auml;ndigen <strong>italienisch Begr&uuml;&szlig;ung<\/strong> in formellen Situationen geh&ouml;rt oft auch die Anrede mit dem Titel. Das ist besonders wichtig, wenn du jemanden das erste Mal triffst oder wenn es sich um eine Autoritaetsperson handelt.<\/p>\n\n<div class=\"gb-container gb-container-box-titoli-83\"><div class=\"gb-inside-container\">\n\n<figure class=\"wp-block-table has-fixed-layout\"><table class=\"has-fixed-layout\"><thead><tr><th>Italienisch<\/th><th>Deutsch<\/th><th>Beispiel<\/th><\/tr><\/thead><tbody><tr><td><strong><em>Signore<\/em><\/strong><\/td><td>Herr (allgemein)<\/td><td><em>Buongiorno, signore.<\/em> (Guten Tag, mein Herr.)<\/td><\/tr><tr><td><strong><em>Signora<\/em><\/strong><\/td><td>Frau (allgemein)<\/td><td><em>Buonasera, signora.<\/em> (Guten Abend, gn&auml;dige Frau.)<\/td><\/tr><tr><td><strong><em>Signorina<\/em><\/strong><\/td><td>Fr&auml;ulein (jung, ledig)<\/td><td>Heute eher selten und manchmal als altertumlich empfunden. Im Zweifel <em>Signora<\/em> benutzen.<\/td><\/tr><tr><td><strong><em>Dottor \/ Dottoressa<\/em><\/strong><\/td><td>Doktor \/ Doktorin<\/td><td><em>Buongiorno, dottore.<\/em> Wird auch f&uuml;r Hochschulabsolventen benutzt, nicht nur f&uuml;r &Auml;rzte.<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n<\/div><\/div>\n\n<p>In diesem Artikel lernst du alles \u00fcber <strong>Begr\u00fc\u00dfung Italienisch<\/strong>. Ein wichtiger Unterschied zum Deutschen: In Italien wird der Titel <em>Dottore \/ Dottoressa<\/em> sehr h&auml;ufig benutzt, nicht nur f&uuml;r &Auml;rzte. Jeder mit einem Hochschulabschluss kann mit <em>Dottore<\/em> angesprochen werden, und viele Italiener erwarten das auch. Wenn du in einer Arztpraxis bist und den Arzt begr&uuml;&szlig;t, sagst du <em>Buongiorno, dottore<\/em> und liegst damit immer richtig.<\/p>\n\n\n<p>Wenn du den Nachnamen kennst, kannst du ihn auch anh&auml;ngen: <em>Buongiorno, signora Rossi<\/em> oder <em>Buonasera, dottor Ferretti<\/em>. Das klingt besonders h&ouml;flich und pers&ouml;nlich. Wenn du die <a href=\"\/ger\/bestimmter-artikel-italienisch\/\">Artikel im Italienischen<\/a> schon kennst, wirst du auch verstehen, warum der Artikel vor dem Titel wegf&auml;llt, wenn du jemanden direkt ansprichst.<\/p>\n\n\n<p><\/p>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n<div class=\"gb-container gb-container-box-telefon-83\"><div class=\"gb-inside-container\">\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-telefon-83 gb-headline-text\" id=\"telefon\">Am Telefon: Pronto!<br><em>Al telefono: Pronto!<\/em><\/h2>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n<p>Hier kommt eine der wirklich &uuml;berraschenden Besonderheiten der <strong>italienisch Begr&uuml;&szlig;ung<\/strong>: am Telefon sagt man in Italien nicht <em>Buongiorno<\/em> oder <em>Ciao<\/em>, sondern <em>Pronto!<\/em><\/p>\n\n\n<p><em>Pronto<\/em> bedeutet &ldquo;bereit&rdquo; oder &ldquo;fertig&rdquo;. Die Idee dahinter ist simpel und clever: Wenn du das Telefon abnimmst, signalisierst du der anderen Person, dass du bereit bist zu sprechen. <em>Sono pronto<\/em> (Ich bin bereit) wurde mit der Zeit zu einem einzigen Wort als Telefonformel. Das klingt sehr logisch, oder?<\/p>\n\n\n<p>Das Sch&ouml;ne ist, dass <em>Pronto<\/em> &uuml;berhaupt keine Formalit&auml;t hat. Es ist neutral. Du sagst es beim Abheben des Telefons, egal ob es dein Chef ist, deine Mutter oder ein unbekannter Anrufer. Die weitere Konversation passt sich dann an, aber der erste Moment geh&ouml;rt immer <em>Pronto<\/em>.<\/p>\n\n\n<p>Was dann folgt, h&auml;ngt von der Situation ab. Wenn du eine offizielle Stelle anrufst, sagt die Person am anderen Ende nach <em>Pronto<\/em> oft auch ihren Namen oder die Organisation: <em>Pronto, farmacia centrale, buongiorno.<\/em> Wenn es ein Freund ist, h&ouml;rst du nach dem <em>Pronto<\/em> einfach: <em>Ciao! Sono io, Marco!<\/em> (Hallo! Ich bin&rsquo;s, Marco!)<\/p>\n\n\n<p>Merke dir: <em>Pronto<\/em> ist die eine Telefonformel, die du unbedingt auswendig lernen musst. Zusammen mit dem guten alten <em>Arrivederci<\/em> am Ende des Gespr&auml;chs (formell) oder <em>Ciao, a presto!<\/em> (informell) hast du die vollst&auml;ndige Telefonbegr&uuml;&szlig;ung auf Italienisch.<\/p>\n\n<\/div><\/div>\n\n<p>In diesem Artikel lernst du alles \u00fcber <strong>Begr\u00fc\u00dfung Italienisch<\/strong>. <\/p>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n<div class=\"gb-container gb-container-dialogo-box-83\"><div class=\"gb-inside-container\">\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-dialogo-83 gb-headline-text\" id=\"dialogo\">Dialogo: In der Apotheke und in der Bibliothek<br><em>Dialogo: in farmacia e in biblioteca<\/em><\/h2>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n<p><strong>Szene 1: In der Apotheke (formell)<\/strong><br><em>Scena 1: in farmacia (formale)<\/em><\/p>\n\n\n<p>Thomas betritt eine Apotheke in Florenz. Er kennt die Pharmazeutin nicht.<\/p>\n\n\n<p><strong>Thomas:<\/strong> <em>Buongiorno.<\/em><br>\nGuten Tag.<\/p>\n\n\n<p><strong>Farmacista:<\/strong> <em>Buongiorno, signore. Come posso aiutarla?<\/em><br>\nGuten Tag, mein Herr. Wie kann ich Ihnen helfen?<\/p>\n\n\n<p><strong>Thomas:<\/strong> <em>Vorrei qualcosa per il mal di testa, per favore.<\/em><br>\nIch h&auml;tte gerne etwas gegen Kopfschmerzen, bitte.<\/p>\n\n\n<p><strong>Farmacista:<\/strong> <em>Certo. Ecco il tachipirina. Va bene?<\/em><br>\nNat&uuml;rlich. Hier ist das Tachipirina. Ist das in Ordnung?<\/p>\n\n\n<p><strong>Thomas:<\/strong> <em>S&igrave;, grazie mille.<\/em><br>\nJa, vielen Dank.<\/p>\n\n\n<p><strong>Farmacista:<\/strong> <em>Prego. Buona giornata, signore.<\/em><br>\nBitte. Einen sch&ouml;nen Tag noch, mein Herr.<\/p>\n\n\n<p><strong>Thomas:<\/strong> <em>Grazie, arrivederci.<\/em><br>\nDanke, auf Wiedersehen.<\/p>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n<p><strong>Szene 2: In der Bibliothek (informell)<\/strong><br><em>Scena 2: in biblioteca (informale)<\/em><\/p>\n\n\n<p>Julia trifft ihre Freundin Marta zuf&auml;llig in einer Bibliothek in Mailand.<\/p>\n\n\n<p><strong>Julia:<\/strong> <em>Ciao, Marta! Che sorpresa!<\/em><br>\nHallo, Marta! Was f&uuml;r eine &Uuml;berraschung!<\/p>\n\n\n<p><strong>Marta:<\/strong> <em>Ehi, Julia! Come stai?<\/em><br>\nHey, Julia! Wie geht&rsquo;s dir?<\/p>\n\n\n<p><strong>Julia:<\/strong> <em>Bene, grazie! E tu?<\/em><br>\nGut, danke! Und dir?<\/p>\n\n\n<p><strong>Marta:<\/strong> <em>Tutto bene. Stai studiando l&rsquo;italiano?<\/em><br>\nAlles gut. Lernst du Italienisch?<\/p>\n\n\n<p><strong>Julia:<\/strong> <em>S&igrave;, ho una lezione domani. Ma ora devo andare. Ci vediamo presto!<\/em><br>\nJa, ich habe morgen eine Stunde. Aber jetzt muss ich gehen. Wir sehen uns bald!<\/p>\n\n\n<p><strong>Marta:<\/strong> <em>Certo! A presto, Julia. In bocca al lupo per la lezione!<\/em><br>\nKlar! Bis bald, Julia. Viel Gl&uuml;ck f&uuml;r die Stunde!<\/p>\n\n\n<p><strong>Julia:<\/strong> <em>Crepi! Ciao!<\/em><br>\nDanke! Tsch&uuml;ss!<\/p>\n\n\n<p>Hast du den Unterschied bemerkt? In der Apotheke: <em>Buongiorno, Arrivederci, Buona giornata, signore<\/em>. In der Bibliothek unter Freunden: <em>Ciao, Ehi, Come stai, Ci vediamo, A presto<\/em>. Dieselbe Sprache, zwei v&ouml;llig verschiedene Welten der <strong>italienisch Begr&uuml;&szlig;ung<\/strong>.<\/p>\n\n<\/div><\/div>\n\n<p>In diesem Artikel lernst du alles \u00fcber <strong>Begr\u00fc\u00dfung Italienisch<\/strong>. <\/p>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-regvar-83 gb-headline-text\" id=\"regionale-varianten\">Regionale Varianten und Herkunft der W&ouml;rter<br><em>Varianti regionali ed etimologia<\/em><\/h2>\n\n\n<p>Weisst du, wo das Wort <em>Ciao<\/em> herkommt? Es klingt uritalienisch, aber seine Geschichte ist &uuml;berraschend. Das Wort stammt aus dem Venezianischen, dem Dialekt Venedigs, und war urspr&uuml;nglich <em>s-ciavo<\/em>, eine Kurzform von <em>schiavo<\/em> (Sklave). Es war eine demutvolle Gru&szlig;formel, &auml;hnlich wie das englische &ldquo;your servant&rdquo;. Mit der Zeit verlor die Form ihre urspr&uuml;ngliche Bedeutung und wurde zu einem ganz normalen Gru&szlig;. Mehr dar&uuml;ber erfahren kannst du auf der <a href=\"https:\/\/de.wikipedia.org\/wiki\/Ciao\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Wikipedia-Seite zu Ciao<\/a>.<\/p>\n\n\n<p><em>Salve<\/em> hat eine noch l&auml;ngere Geschichte. Es kommt direkt aus dem Lateinischen: <em>salve<\/em> war der klassische r&ouml;mische Gru&szlig;, von <em>salvere<\/em> (gesund sein, wohlauf sein). Im Grunde sagst du, wenn du <em>Salve<\/em> sagst: &ldquo;Sei gesund!&rdquo; oder &ldquo;Ich w&uuml;nsche dir Gesundheit!&rdquo;. Die <strong>italienisch Begr&uuml;&szlig;ung<\/strong> ist also deutlich &auml;lter als die italienische Sprache selbst.<\/p>\n\n\n<p><em>Arrivederci<\/em> bedeutet wortw&ouml;rtlich &ldquo;bis zum Wiedersehen&rdquo;, aus <em>a rivedere ci<\/em>. Das <em>ci<\/em> ist hier das Reflexivpronomen &ldquo;uns&rdquo;. Es ist also eine Art Versprechen: &ldquo;Wir werden uns wiedersehen.&rdquo;<\/p>\n\n\n<p>Regional gibt es auch Unterschiede. Im S&uuml;den Italiens, besonders in Neapel, h&ouml;rst du oft <em>Addio<\/em> als Abschiedsformel, die im Norden eher f&uuml;r endg&uuml;ltige Abschiede reserviert ist. In der Toskana ist <em>Arrivederla<\/em> noch h&auml;ufiger als im Rest Italiens. Diese regionalen Varianten werden dich als Anf&auml;nger nicht verwirren, aber es ist gut zu wissen, dass die <strong>Verabschiedung Italienisch<\/strong> je nach Region leicht variieren kann.<\/p>\n\n\n<p><\/p>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n<div class=\"gb-container gb-container-quiz-box-83\"><div class=\"gb-inside-container\">\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-quiz-83 gb-headline-text\" id=\"quiz\">Quiz: Formell oder informell?<br><em>Quiz: formale o informale?<\/em><\/h2>\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\"><em>Testa le tue conoscenze!<\/em><\/p>\n\n\n\n<\/div><\/div>\n\n<p>In diesem Artikel lernst du alles \u00fcber <strong>Begr\u00fc\u00dfung Italienisch<\/strong>. <\/p>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-haus-83 gb-headline-text\" id=\"hausaufgabe\">Hausaufgabe<br><em>Compiti per casa<\/em><\/h2>\n\n\n<p>Schreibe f&uuml;nf kurze Dialoge auf Italienisch (je 2-3 Zeilen), in denen du verschiedene Begr&uuml;&szlig;ungen und Verabschiedungen &uuml;bst. Hier sind die f&uuml;nf Situationen:<\/p>\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\">\n<li>Du betrittst den Wartezimmer beim Arzt und begr&uuml;&szlig;t die Empfangsdame. Am Ende bedankst du dich und verabschiedest dich.<\/li>\n\n\n\n<li>Du rufst jemanden an (Telefon). Wie meldest du dich?<\/li>\n\n\n\n<li>Du triffst einen Freund aus dem Sprachkurs am Bahnhof. Ihr redet kurz und verabschiedet euch bis zur n&auml;chsten Stunde.<\/li>\n\n\n\n<li>Du fragst eine Kollegin, die du gut kennst, wie es ihr geht. Sie antwortet positiv und fragt zur&uuml;ck.<\/li>\n\n\n\n<li>Du verlasst abends die Bibliothek und sagst dem Mitarbeiter am Eingang einen sch&ouml;nen Abend.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n<p><em>Scrivi cinque brevi dialoghi in italiano. Usa le forme di saluto e congedo che hai imparato in questa lezione.<\/em><\/p>\n\n\n<p>Tipp: Schau noch einmal auf die Tabellen dieser Lektion zur&uuml;ck. F&uuml;r die Situationen 1 und 5 brauchst du formelle Formen, f&uuml;r 3 und 4 informelle. Situation 2 ist klar: da kommt immer <em>Pronto!<\/em>.<\/p>\n\n\n<p><\/p>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-zus-83 gb-headline-text\" id=\"zusammenfassung\">Zusammenfassung<br><em>Riepilogo<\/em><\/h2>\n\n\n<p>Du hast in dieser Lektion alles Wichtige zur <strong>italienisch Begr&uuml;&szlig;ung<\/strong> gelernt. Hier noch einmal die wichtigsten Punkte im &Uuml;berblick:<\/p>\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Die <strong>italienisch Begr&uuml;&szlig;ung<\/strong> unterscheidet konsequent zwischen formell (<em>Buongiorno, Buonasera, Salve, Arrivederci<\/em>) und informell (<em>Ciao, Ehi, A presto, Ci vediamo<\/em>).<\/li>\n\n\n\n<li><em>Buongiorno<\/em> ist bis ca. 13:00-14:00 Uhr korrekt, danach beginnt <em>Buonasera<\/em>. Im Zweifel ist <em>Salve<\/em> immer eine sichere Wahl.<\/li>\n\n\n\n<li><em>Ciao<\/em> funktioniert als Begr&uuml;&szlig;ung UND als <strong>Verabschiedung Italienisch<\/strong>, aber nur im informellen Kontext.<\/li>\n\n\n\n<li>F&uuml;r die Frage &ldquo;Wie geht es dir?&rdquo; gilt: <em>Come sta?<\/em> (formell), <em>Come stai?<\/em> (informell), <em>Come va?<\/em> (neutral). Die einfachste Antwort ist immer <em>Bene, grazie!<\/em><\/li>\n\n\n\n<li>Am Telefon: immer <em>Pronto!<\/em> beim Abnehmen, unabh&auml;ngig von der Situation.<\/li>\n\n\n\n<li>Anredeformen: <em>Signore<\/em> f&uuml;r M&auml;nner, <em>Signora<\/em> f&uuml;r Frauen, <em>Dottore\/Dottoressa<\/em> f&uuml;r Akademiker und &Auml;rzte.<\/li>\n\n\n\n<li>Goldene Regel der <strong>italienisch Begr&uuml;&szlig;ung<\/strong>: Im Zweifel lieber zu formell als zu locker.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n<p>Mit diesen Formeln bist du f&uuml;r den Alltag in Italien bestens vorbereitet. Ob Apotheke, Arztpraxis, Zugschalter, Empfang oder Sprachkurs, jetzt weisst du genau, was du sagen musst. Die <strong>Verabschiedung Italienisch<\/strong> wird mit der Zeit ganz nat&uuml;rlich kommen, wenn du sie regelm&auml;ssig &uuml;bst. Viel Erfolg!<\/p>\n\n\n<p><\/p>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-faq-83 gb-headline-text\" id=\"faq\">H&auml;ufige Fragen zur italienisch Begr&uuml;&szlig;ung<br><em>Domande frequenti<\/em><\/h2>\n\n<div id=\"rank-math-faq\" class=\"rank-math-block\">\n<div class=\"rank-math-list \">\n<div id=\"faq-begr-q1\" class=\"rank-math-list-item\">\n<h3 class=\"rank-math-question \">Was ist der Unterschied zwischen Ciao und Buongiorno auf Italienisch?<\/h3>\n<div class=\"rank-math-answer \">\n\n<p>Ciao ist die informelle italienisch Begruessing und wird unter Freunden, Gleichaltrigen und Menschen die man gut kennt benutzt. Buongiorno hingegen ist formell und wird gegenueber Fremden, aelteren Personen, in Geschaeften, Behoerden, Arztpraxen und ueberall dort benutzt, wo man kein vertrautes Verhaeltnis hat. Ciao bedeutet auch gleichzeitig Tschuess beim Abschied, waehrend man sich mit Arrivederci formell verabschiedet. Im Zweifel ist Buongiorno immer die sicherere Wahl.<\/p>\n\n<\/div>\n<\/div>\n<div id=\"faq-begr-q2\" class=\"rank-math-list-item\">\n<h3 class=\"rank-math-question \">Wann sagt man Buongiorno und wann Buonasera?<\/h3>\n<div class=\"rank-math-answer \">\n\n<p>Buongiorno benutzt man als italienisch Begruessing am Morgen und Vormittag, in der Regel bis circa 13:00-14:00 Uhr. Ab dem spaeten Nachmittag wechselt man zu Buonasera. Die genaue Grenze variiert je nach Region und Person. In einigen Teilen Italiens beginnt Buonasera schon ab 12:00 Uhr Mittag. Wenn du unsicher bist, kannst du Salve benutzen, das zu jeder Tageszeit korrekt ist.<\/p>\n\n<\/div>\n<\/div>\n<div id=\"faq-begr-q3\" class=\"rank-math-list-item\">\n<h3 class=\"rank-math-question \">Was bedeutet Pronto am Telefon auf Italienisch?<\/h3>\n<div class=\"rank-math-answer \">\n\n<p>Pronto ist die typische Telefonbegruessing in Italien und bedeutet woertlich bereit oder fertig. Wenn du das Telefon abnimmst, signalisierst du mit Pronto der anderen Person dass du bereit bist zu sprechen. Diese Formel gilt unabhaengig von der Situation, egal ob es ein formelles oder informelles Gespraech ist. Pronto ist die einzige Begrueu0026szlig;ung im Italienischen die ausschliesslich am Telefon benutzt wird.<\/p>\n\n<\/div>\n<\/div>\n<div id=\"faq-begr-q4\" class=\"rank-math-list-item\">\n<h3 class=\"rank-math-question \">Wie sagt man Auf Wiedersehen auf Italienisch?<\/h3>\n<div class=\"rank-math-answer \">\n\n<p>Die haeufigste Verabschiedung Italienisch in formellen Situationen ist Arrivederci, das wortwoertlich bis zum Wiedersehen bedeutet. Eine noch formellere Variante ist ArrivederLa, die man beim Arzt oder in wichtigen geschaeftlichen Situationen benutzt. Informal verabschiedet man sich mit Ciao (Tschuess), A presto (Bis bald), A domani (Bis morgen) oder Ci vediamo (Wir sehen uns). Ausserdem gibt es Buona giornata (Einen schoenen Tag noch) als hoefliche Formel beim Verlassen eines Geschaefts oder Bueros.<\/p>\n\n<\/div>\n<\/div>\n<div id=\"faq-begr-q5\" class=\"rank-math-list-item\">\n<h3 class=\"rank-math-question \">Wie fragt man auf Italienisch Wie geht es Ihnen?<\/h3>\n<div class=\"rank-math-answer \">\n\n<p>Fuer die formelle Frage Wie geht es Ihnen benutzt man Come sta? auf Italienisch. Die informelle Version fuer Freunde und Bekannte ist Come stai? Das neutrale Come va? (Wie laeuft es?) funktioniert in beiden Kontexten. Eine typische Antwort ist Bene, grazie! E Lei? (formell) oder Bene, grazie! E tu? (informell). Der Unterschied zwischen Come sta und Come stai spiegelt den Unterschied zwischen dem formellen Lei und dem informellen tu wider, genau wie im Deutschen das Sie und du.<\/p>\n\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>TL;DR Die italienisch Begr&uuml;&szlig;ung folgt einer klaren Logik: Buongiorno und Buonasera sind formell, Ciao ist informell. Die Wahl h&auml;ngt nicht nur von der Tageszeit ab, sondern vor allem davon, ob du die Person kennst und wie offiziel die Situation ist. F&uuml;r Fremde, &Auml;rzte, Beh&ouml;rden und Gesch&auml;fte gilt immer die formelle Form. Diese Lektion erkl&auml;rt alle &#8230; <a title=\"Begr\u00fc\u00dfung Italienisch: Ciao, buongiorno, arrivederci &#038; mehr\" class=\"read-more\" href=\"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/italienisch-begruessung-verabschiedung\/\" aria-label=\"Mehr Informationen \u00fcber Begr\u00fc\u00dfung Italienisch: Ciao, buongiorno, arrivederci &#038; mehr\">Read more \u226b<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":846,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_bbp_topic_count":0,"_bbp_reply_count":0,"_bbp_total_topic_count":0,"_bbp_total_reply_count":0,"_bbp_voice_count":0,"_bbp_anonymous_reply_count":0,"_bbp_topic_count_hidden":0,"_bbp_reply_count_hidden":0,"_bbp_forum_subforum_count":0,"pmpro_default_level":"","footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-1108","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-uncategorized","generate-columns","tablet-grid-50","mobile-grid-100","grid-parent","grid-50","pmpro-has-access"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1108","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1108"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1108\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1540,"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1108\/revisions\/1540"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/media\/846"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1108"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1108"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1108"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}