{"id":1039,"date":"2026-03-31T17:29:01","date_gmt":"2026-03-31T17:29:01","guid":{"rendered":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/italienische-praepositionen-di-a-da-in-con-su-per-tra-fra\/"},"modified":"2026-04-01T13:24:45","modified_gmt":"2026-04-01T13:24:45","slug":"italienisch-praepositionen-di-a-da-in","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/italienisch-praepositionen-di-a-da-in\/","title":{"rendered":"Pr\u00e4positionen Italienisch: di, a, da, in, con, su, per, tra, fra"},"content":{"rendered":"<div class=\"gb-container gb-container-tldr-praep-13\"><div class=\"gb-inside-container\">\n\n<p><strong>Kurz gesagt:<\/strong> Im Italienischen gibt es 9 einfache <strong>italienisch praepositionen<\/strong>: <em>di, a, da, in, con, su, per, tra, fra<\/em>. Jede hat mehrere Bedeutungen, die sich je nach Kontext \u00e4ndern. <em>Di<\/em> zeigt Besitz (<em>il libro di Marco<\/em>), Material (<em>un bicchiere di vetro<\/em>) und Herkunft (<em>Sono di Berlino<\/em>). <em>A<\/em> zeigt Richtung (<em>Vado a Roma<\/em>), Ort (<em>Sono a casa<\/em>) und Zeit (<em>alle tre<\/em>). <em>Da<\/em> bedeutet \u201evon&#8230;her\u201c (<em>Vengo da Milano<\/em>), \u201eseit\u201c (<em>da due anni<\/em>) und \u201ebei\/zum\u201c (<em>dal dottore<\/em>). <em>In<\/em> steht f\u00fcr Orte und L\u00e4nder (<em>in Italia, in treno<\/em>). <em>Con, su, per, tra\/fra<\/em> decken \u201emit, auf, f\u00fcr, zwischen\u201c ab. Anders als im Deutschen, wo Pr\u00e4positionen den Kasus (Dativ, Akkusativ, Genitiv) bestimmen, funktionieren <strong>italienisch praepositionen<\/strong> ohne Kasussystem. Das macht sie einerseits einfacher, andererseits musst du die richtige Pr\u00e4position f\u00fcr jeden Kontext lernen.<\/p>\n\n<\/div><\/div>\n\n\n<p>In diesem Artikel lernst du alles \u00fcber <strong>Pr\u00e4positionen Italienisch<\/strong>. <\/p>\n\n\n<div class=\"gb-container gb-container-toc-praep-13\"><div class=\"gb-inside-container\">\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-toc-head-praep13 gb-headline-text\">Was du in dieser Lektion lernst<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\">\ud83d\udc46\ud83c\udffb <br>Links zu den Abschnitten<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><a href=\"#uebersicht\">Die 9 einfachen italienisch praepositionen: \u00dcbersicht<\/a><br><em>Le 9 preposizioni semplici: panoramica<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#di\">DI: Besitz, Material, Herkunft, Teilung, Thema<\/a><br><em>DI: possesso, materiale, origine, partitivo, argomento<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#a\">A: Richtung, Ort, Zeit, indirektes Objekt, Art und Weise<\/a><br><em>A: direzione, luogo, tempo, oggetto indiretto, modo<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#da\">DA: Herkunft, Zeit, bei jemandem, Zweck<\/a><br><em>DA: provenienza, tempo, presso qualcuno, scopo<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#in\">IN: Ort, Verkehrsmittel, Zeit, L\u00e4nder und Regionen<\/a><br><em>IN: luogo, mezzo di trasporto, tempo, nazioni e regioni<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#con-su-per-tra\">CON, SU, PER, TRA\/FRA: mit, auf, f\u00fcr, zwischen<\/a><br><em>CON, SU, PER, TRA\/FRA<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#dialogo\">Dialogo italiano: Sophie e Alessandro in citt\u00e0<\/a><br><em>Dialogo con le preposizioni<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#confronto-de-it\">Confronto DE-IT: Kasus vs. italienisch praepositionen<\/a><br><em>Confronto tedesco-italiano<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#come-parlano\">Come parlano davvero: So sprechen Italiener wirklich<\/a><br><em>Come parlano davvero gli italiani<\/em><\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><a href=\"#quiz\">\u00dcbung<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#hausaufgabe\">Hausaufgabe<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#zusammenfassung\">Zusammenfassung<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#faq\">FAQ<\/a><\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n<\/div><\/div>\n\n\n<p>In diesem Artikel lernst du alles \u00fcber <strong>Pr\u00e4positionen Italienisch<\/strong>. <\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-intro-praep13 gb-headline-text\" id=\"intro\">Italienisch Pr\u00e4positionen: Warum 9 kleine W\u00f6rter so viel Macht haben<br><em>Perch\u00e9 9 piccole parole sono cos\u00ec importanti<\/em><\/h2>\n\n\n\n<p>Du stehst am Mail\u00e4nder Hauptbahnhof und willst sagen: \u201eIch komme aus Berlin und fahre nach Rom.\u201c Klingt einfach, oder? Aber auf Italienisch brauchst du daf\u00fcr gleich zwei verschiedene <strong>italienisch praepositionen<\/strong>: <em>Vengo <strong>da<\/strong> Berlino e vado <strong>a<\/strong> Roma.<\/em> Und wenn dich jemand fragt, wo du wohnst, sagst du: <em>Abito <strong>in<\/strong> Germania.<\/em> Drei Pr\u00e4positionen, drei verschiedene Situationen. Lies auch unsere Artikel \u00fcber <a href=\"\/ger\/praepositionen-mit-artikel-italienisch\/\">Pr\u00e4positionen mit Artikel<\/a> und <a href=\"\/ger\/praposition-a-italienisch\/\">Pr\u00e4position A<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<p><em>Sei alla stazione di Milano e vuoi dire: &#8222;Vengo da Berlino e vado a Roma.&#8220; Servono due preposizioni diverse!<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>\ud83d\udc69\ud83c\udffc <strong>Sophie:<\/strong> \u201eMoment, im Deutschen benutze ich &#8218;aus Berlin&#8216;, &#8217;nach Rom&#8216;, &#8218;in Deutschland&#8216;. Das sind auch Pr\u00e4positionen. Wo ist das Problem?\u201c<\/p>\n\n\n\n<p>\ud83d\udc68\ud83c\udffb <strong>Alessandro:<\/strong> \u201eDas Problem ist nicht die Idee. Pr\u00e4positionen gibt es in jeder Sprache. Aber im Deutschen bestimmt die Pr\u00e4position den Kasus: &#8218;aus&#8216; will Dativ, &#8218;f\u00fcr&#8216; will Akkusativ. Im Italienischen gibt es keine Kasus. Daf\u00fcr hat jede <strong>italienisch praepositionen<\/strong> mehrere Bedeutungen, die du einzeln lernen musst.\u201c<\/p>\n\n\n\n<p>Genau darum geht es in dieser Lektion. Wir schauen uns alle 9 einfachen Pr\u00e4positionen an, eine nach der anderen, mit allen ihren Bedeutungen und Verwendungen. Wenn du schon den <a href=\"\/ger\/italienisch-bestimmter-artikel\/\" title=\"Italienisch bestimmter Artikel\">bestimmten Artikel<\/a> gelernt hast, bist du bereit: Denn <em>di, a, da, in, con, su<\/em> verschmelzen mit dem Artikel zu sogenannten <em>preposizioni articolate<\/em> (del, alla, dalla&#8230;). Das ist aber ein eigenes Thema. Hier konzentrieren wir uns auf die 9 Grundformen und ihre Funktionen.<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n<div class=\"gb-container gb-container-uebersicht-box-praep13\"><div class=\"gb-inside-container\">\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-emoji-uebersicht-praep13 gb-headline-text\">\ud83d\udccb: Pr\u00e4positionen Italienisch<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-uebersicht-praep13 gb-headline-text\" id=\"uebersicht\">Die 9 einfachen italienisch praepositionen: \u00dcbersichtstabelle<br><em>Le 9 preposizioni semplici italiane<\/em><\/h2>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n\n<p>Hier sind alle 9 einfachen <strong>italienisch praepositionen<\/strong> auf einen Blick. Die Reihenfolge <em>di, a, da, in, con, su, per, tra, fra<\/em> ist die traditionelle Reihenfolge, die in jeder italienischen Grammatik steht. Lerne sie auswendig wie ein kleines Gedicht.<\/p>\n\n\n\n<p><em>Ecco le 9 preposizioni semplici. L&#8217;ordine tradizionale \u00e8: di, a, da, in, con, su, per, tra, fra.<\/em><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table is-style-stripes\"><table class=\"has-fixed-layout\"><thead><tr><th>Preposizione<\/th><th>Hauptbedeutung (DE)<\/th><th>Beispiel<\/th><th>Deutsch<\/th><\/tr><\/thead><tbody><tr><td><strong>di<\/strong><\/td><td>von, aus (Besitz, Material, Herkunft)<\/td><td><em>Il libro di Anna<\/em><\/td><td>Das Buch von Anna<\/td><\/tr><tr><td><strong>a<\/strong><\/td><td>nach, zu, um (Richtung, Ort, Zeit)<\/td><td><em>Vado a scuola<\/em><\/td><td>Ich gehe in die Schule<\/td><\/tr><tr><td><strong>da<\/strong><\/td><td>von&#8230;her, seit, bei (Herkunft, Zeit)<\/td><td><em>Vengo da Roma<\/em><\/td><td>Ich komme aus Rom<\/td><\/tr><tr><td><strong>in<\/strong><\/td><td>in, nach (Ort, Land)<\/td><td><em>Vivo in Italia<\/em><\/td><td>Ich lebe in Italien<\/td><\/tr><tr><td><strong>con<\/strong><\/td><td>mit<\/td><td><em>Parlo con Marco<\/em><\/td><td>Ich spreche mit Marco<\/td><\/tr><tr><td><strong>su<\/strong><\/td><td>auf, \u00fcber<\/td><td><em>Il gatto \u00e8 su tavolo<\/em><\/td><td>Die Katze ist auf dem Tisch<\/td><\/tr><tr><td><strong>per<\/strong><\/td><td>f\u00fcr, durch, um&#8230;zu<\/td><td><em>Questo \u00e8 per te<\/em><\/td><td>Das ist f\u00fcr dich<\/td><\/tr><tr><td><strong>tra<\/strong><\/td><td>zwischen, in (zeitlich)<\/td><td><em>Tra due ore<\/em><\/td><td>In zwei Stunden<\/td><\/tr><tr><td><strong>fra<\/strong><\/td><td>= tra (100% gleich)<\/td><td><em>Fra me e te<\/em><\/td><td>Zwischen mir und dir<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<p>\ud83d\udc69\ud83c\udffc <strong>Sophie:<\/strong> \u201eWarum haben <em>tra<\/em> und <em>fra<\/em> die gleiche Bedeutung?\u201c<\/p>\n\n\n\n<p>\ud83d\udc68\ud83c\udffb <strong>Alessandro:<\/strong> \u201eGute Frage! Beide bedeuten exakt dasselbe. Italiener w\u00e4hlen nach Klang: <em>tra fratelli<\/em> klingt komisch, weil <em>tra<\/em> und <em>fra<\/em> so \u00e4hnlich klingen. Deshalb sagt man <em>fra fratelli<\/em>. Und umgekehrt: <em>fra treni<\/em> wird zu <em>tra treni<\/em>. Rein nach Wohlklang!\u201c<\/p>\n\n\n\n<p>Jetzt schauen wir uns jede der <strong>italienisch praepositionen<\/strong> im Detail an, angefangen mit der vielseitigsten: <em>di<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n<\/div><\/div>\n\n\n<p>In diesem Artikel lernst du alles \u00fcber <strong>Pr\u00e4positionen Italienisch<\/strong>. <\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n<div class=\"gb-container gb-container-di-box-praep13\"><div class=\"gb-inside-container\">\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-emoji-di-praep13 gb-headline-text\">\ud83d\udcd6<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-di-praep13 gb-headline-text\" id=\"di\">DI: Besitz, Material, Herkunft, Teilung, Thema<br><em>DI: possesso, materiale, origine, partitivo, argomento<\/em><\/h2>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n\n<p><em>Di<\/em> ist die h\u00e4ufigste unter den <strong>italienisch praepositionen<\/strong>. Sie hat mindestens 5 verschiedene Hauptbedeutungen. Auf Deutsch entspricht sie meistens \u201evon\u201c, aber nicht immer.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>1. Besitz (Possesso):<\/strong> Im Deutschen sagst du \u201eAnnas Buch\u201c oder \u201edas Buch von Anna\u201c. Im Italienischen geht NUR die zweite Variante: <em>il libro <strong>di<\/strong> Anna<\/em>. Es gibt kein Genitiv-s.<\/p>\n\n\n\n<p><em>La macchina <strong>di<\/strong> mio padre<\/em> = Das Auto meines Vaters.<br><em>La casa <strong>di<\/strong> Marco<\/em> = Marcos Haus.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>2. Material (Materiale):<\/strong> Woraus besteht etwas? Dann steht <em>di<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p><em>Un bicchiere <strong>di<\/strong> vetro<\/em> = Ein Glas aus Glas.<br><em>Una camicia <strong>di<\/strong> cotone<\/em> = Ein Hemd aus Baumwolle.<br><em>Un tavolo <strong>di<\/strong> legno<\/em> = Ein Tisch aus Holz.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>3. Herkunft (Origine):<\/strong> Woher kommst du? <em>Di<\/em> steht mit dem Verb <em>essere<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p><em>Sono <strong>di<\/strong> Berlino<\/em> = Ich bin aus Berlin. (Ich stamme von dort.)<br><em>Sophie \u00e8 <strong>di<\/strong> Monaco<\/em> = Sophie ist aus M\u00fcnchen.<\/p>\n\n\n\n<p>\ud83d\udc69\ud83c\udffc <strong>Sophie:<\/strong> \u201eHalt, f\u00fcr Herkunft benutzt man nicht <em>da<\/em>?\u201c<\/p>\n\n\n\n<p>\ud83d\udc68\ud83c\udffb <strong>Alessandro:<\/strong> \u201eAufgepasst! <em>Sono di Berlino<\/em> = Ich stamme aus Berlin (dort geboren). <em>Vengo da Berlino<\/em> = Ich komme gerade von Berlin (Reise). Zwei verschiedene Bedeutungen!\u201c<\/p>\n\n\n\n<p><strong>4. Teilung (Partitivo):<\/strong> Wenn du \u201eetwas von\u201c oder \u201eeinige\u201c sagen willst, steht <em>di<\/em> + Artikel. Das ist der <a href=\"\/ger\/italienisch-bestimmter-artikel\/\" title=\"Italienisch bestimmter Artikel\">Teilungsartikel<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<p><em>Vorrei <strong>del<\/strong> pane<\/em> (= di + il) = Ich h\u00e4tte gern (etwas) Brot.<br><em>Ho comprato <strong>delle<\/strong> mele<\/em> (= di + le) = Ich habe (\u00c4pfel) gekauft.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>5. Thema\/Argument (Argomento):<\/strong> Wor\u00fcber spricht man?<\/p>\n\n\n\n<p><em>Parliamo <strong>di<\/strong> politica<\/em> = Wir sprechen \u00fcber Politik.<br><em>Un libro <strong>di<\/strong> storia<\/em> = Ein Geschichtsbuch (ein Buch \u00fcber Geschichte).<\/p>\n\n\n\n<p>Weitere Verwendungen von <em>di<\/em>: Vergleiche (<em>pi\u00f9 grande <strong>di<\/strong> me<\/em> = gr\u00f6sser als ich), Zeitangaben (<em><strong>di<\/strong> mattina<\/em> = morgens), Mengen (<em>un chilo <strong>di<\/strong> pomodori<\/em> = ein Kilo Tomaten).<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n<\/div><\/div>\n\n\n<p>In diesem Artikel lernst du alles \u00fcber <strong>Pr\u00e4positionen Italienisch<\/strong>. <\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n<div class=\"gb-container gb-container-a-box-praep13\"><div class=\"gb-inside-container\">\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-emoji-a-praep13 gb-headline-text\">\ud83d\udccd<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-a-praep13 gb-headline-text\" id=\"a\">A: Richtung, Ort, Zeit, indirektes Objekt, Art und Weise<br><em>A: direzione, luogo, tempo, oggetto indiretto, modo<\/em><\/h2>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n\n<p><em>A<\/em> ist eine der am h\u00e4ufigsten verwendeten <strong>italienisch praepositionen<\/strong>. Sie hat mindestens 5 Hauptfunktionen und taucht in fast jedem Satz auf.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>1. Richtung (Direzione):<\/strong> Wohin gehst du? <em>A<\/em> steht bei St\u00e4dten und bestimmten Orten.<\/p>\n\n\n\n<p><em>Vado <strong>a<\/strong> Roma<\/em> = Ich fahre nach Rom.<br><em>Vado <strong>a<\/strong> casa<\/em> = Ich gehe nach Hause.<br><em>Vado <strong>a<\/strong> scuola<\/em> = Ich gehe in die Schule.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>2. Ort (Luogo):<\/strong> Wo bist du? Gleiche Regel, gleiche Pr\u00e4position.<\/p>\n\n\n\n<p><em>Sono <strong>a<\/strong> Milano<\/em> = Ich bin in Mailand.<br><em>Sono <strong>a<\/strong> casa<\/em> = Ich bin zu Hause.<br><em>Siamo <strong>a<\/strong> teatro<\/em> = Wir sind im Theater.<\/p>\n\n\n\n<p>\ud83d\udc69\ud83c\udffc <strong>Sophie:<\/strong> \u201eWann sage ich <em>a<\/em> und wann <em>in<\/em> f\u00fcr einen Ort?\u201c<\/p>\n\n\n\n<p>\ud83d\udc68\ud83c\udffb <strong>Alessandro:<\/strong> \u201eBei St\u00e4dten immer <em>a<\/em>: <em>a Roma, a Berlino, a Firenze<\/em>. Bei L\u00e4ndern und Regionen immer <em>in<\/em>: <em>in Italia, in Germania, in Toscana<\/em>. Das ist die goldene Regel.\u201c<\/p>\n\n\n\n<p><strong>3. Zeit (Tempo):<\/strong> Uhrzeiten und bestimmte Zeitpunkte.<\/p>\n\n\n\n<p><em><strong>Alle<\/strong> tre<\/em> (= a + le) = Um drei Uhr.<br><em><strong>A<\/strong> mezzanotte<\/em> = Um Mitternacht.<br><em><strong>A<\/strong> Natale<\/em> = An Weihnachten.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>4. Indirektes Objekt (Oggetto indiretto):<\/strong> Wem gibst du etwas? Im Deutschen Dativ, im Italienischen <em>a<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p><em>Do il libro <strong>a<\/strong> Marco<\/em> = Ich gebe Marco das Buch.<br><em>Scrivo <strong>a<\/strong> mia madre<\/em> = Ich schreibe meiner Mutter.<br><em>Telefono <strong>a<\/strong> un amico<\/em> = Ich rufe einen Freund an.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>5. Art und Weise (Modo):<\/strong> Feste Wendungen mit <em>a<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p><em><strong>A<\/strong> piedi<\/em> = zu Fuss.<br><em><strong>A<\/strong> mano<\/em> = von Hand.<br><em>Pasta <strong>al<\/strong> pomodoro<\/em> (= a + il) = Pasta mit Tomatensauce.<\/p>\n\n\n\n<p>Merke: Viele Verben verlangen zwingend <em>a<\/em> vor dem Infinitiv: <em>comincio <strong>a<\/strong> studiare<\/em> (ich fange an zu lernen), <em>imparo <strong>a<\/strong> cucinare<\/em> (ich lerne kochen). Das musst du Verb f\u00fcr Verb auswendig lernen. Falls du schon die <a href=\"\/ger\/italienisch-verben-konjugieren-presente\/\" title=\"Italienisch Verben konjugieren Presente\">Verben im Presente<\/a> kennst, achte ab jetzt darauf, welche Pr\u00e4position jedes Verb braucht.<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n<\/div><\/div>\n\n\n<p>In diesem Artikel lernst du alles \u00fcber <strong>Pr\u00e4positionen Italienisch<\/strong>. <\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n<div class=\"gb-container gb-container-da-box-praep13\"><div class=\"gb-inside-container\">\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-emoji-da-praep13 gb-headline-text\">\ud83d\udee4\ufe0f<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-da-praep13 gb-headline-text\" id=\"da\">DA: Herkunft, Zeit, bei jemandem, Zweck<br><em>DA: provenienza, tempo, presso qualcuno, scopo<\/em><\/h2>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n\n<p><em>Da<\/em> ist f\u00fcr deutschsprachige Lerner besonders t\u00fcckisch unter den <strong>italienisch praepositionen<\/strong>, weil sie so viele verschiedene Dinge bedeuten kann. Auf Deutsch gibt es kein einziges Wort, das alle Bedeutungen von <em>da<\/em> abdeckt.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>1. Herkunft, Ausgangspunkt (Provenienza):<\/strong> Von wo kommst du gerade?<\/p>\n\n\n\n<p><em>Vengo <strong>da<\/strong> Milano<\/em> = Ich komme gerade aus Mailand (Reise).<br><em>Il treno parte <strong>da<\/strong> Firenze<\/em> = Der Zug f\u00e4hrt von Florenz ab.<br><em>Esco <strong>da<\/strong> casa<\/em> = Ich gehe aus dem Haus.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>2. Zeit: \u201eseit\u201c (Tempo &#8211; da quando):<\/strong> <em>Da<\/em> dr\u00fcckt \u201eseit\u201c aus, wenn etwas in der Vergangenheit begonnen hat und noch andauert.<\/p>\n\n\n\n<p><em>Studio italiano <strong>da<\/strong> due anni<\/em> = Ich lerne Italienisch seit zwei Jahren.<br><em>Abito qui <strong>da<\/strong> marzo<\/em> = Ich wohne hier seit M\u00e4rz.<br><em>Aspetto <strong>da<\/strong> un&#8217;ora<\/em> = Ich warte seit einer Stunde.<\/p>\n\n\n\n<p>\ud83d\udc69\ud83c\udffc <strong>Sophie:<\/strong> \u201eIm Deutschen sage ich &#8217;seit zwei Jahren&#8216; mit Pr\u00e4sens. Macht man das im Italienischen auch so?\u201c<\/p>\n\n\n\n<p>\ud83d\udc68\ud83c\udffb <strong>Alessandro:<\/strong> \u201eGenau, ja! <em>Studio italiano da due anni<\/em> ist Pr\u00e4sens. Im Gegensatz zum Englischen, wo man &#8218;I have been studying for two years&#8216; sagt, benutzen sowohl Deutsch als auch Italienisch hier das Pr\u00e4sens. Das ist ein Pluspunkt f\u00fcr euch!\u201c<\/p>\n\n\n\n<p><strong>3. Bei jemandem (Presso qualcuno):<\/strong> Das ist die \u00dcberraschung. <em>Da<\/em> + Person bedeutet \u201ebei\u201c oder \u201ezum\/zur\u201c.<\/p>\n\n\n\n<p><em>Vado <strong>dal<\/strong> dottore<\/em> (= da + il) = Ich gehe zum Arzt.<br><em>Stasera ceniamo <strong>da<\/strong> Marco<\/em> = Heute Abend essen wir bei Marco.<br><em>Sono <strong>dalla<\/strong> parrucchiera<\/em> (= da + la) = Ich bin bei der Friseurin.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>4. Zweck (Scopo):<\/strong> Was kann man mit etwas machen?<\/p>\n\n\n\n<p><em>Qualcosa <strong>da<\/strong> bere<\/em> = Etwas zu trinken.<br><em>Qualcosa <strong>da<\/strong> mangiare<\/em> = Etwas zu essen.<br><em>Una cosa <strong>da<\/strong> fare<\/em> = Eine Sache zu erledigen.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>5. Passiv (Agente):<\/strong> Wer f\u00fchrt eine Handlung aus? Im Passiv steht <em>da<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p><em>Il libro \u00e8 stato scritto <strong>da<\/strong> Eco<\/em> = Das Buch wurde von Eco geschrieben.<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n<\/div><\/div>\n\n\n<p>In diesem Artikel lernst du alles \u00fcber <strong>Pr\u00e4positionen Italienisch<\/strong>. <\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n<div class=\"gb-container gb-container-in-box-praep13\"><div class=\"gb-inside-container\">\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-emoji-in-praep13 gb-headline-text\">\ud83c\udf0d<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-in-praep13 gb-headline-text\" id=\"in\">IN: Ort, Verkehrsmittel, Zeit, L\u00e4nder und Regionen<br><em>IN: luogo, mezzo di trasporto, tempo, nazioni e regioni<\/em><\/h2>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n\n<p><em>In<\/em> ist unter den <strong>italienisch praepositionen<\/strong> diejenige, die dem Deutschen am \u00e4hnlichsten vorkommt. Aber Vorsicht: sie wird breiter eingesetzt, als du vielleicht denkst.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>1. Ort (Luogo):<\/strong> In geschlossenen R\u00e4umen und gr\u00f6sseren Gebieten.<\/p>\n\n\n\n<p><em>Sono <strong>in<\/strong> ufficio<\/em> = Ich bin im B\u00fcro.<br><em>Studio <strong>in<\/strong> biblioteca<\/em> = Ich lerne in der Bibliothek.<br><em>Lavoro <strong>in<\/strong> centro<\/em> = Ich arbeite im Zentrum.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>2. L\u00e4nder und Regionen (Nazioni e regioni):<\/strong> Die goldene Regel, die Alessandro vorhin erw\u00e4hnt hat.<\/p>\n\n\n\n<p><em>Vivo <strong>in<\/strong> Italia<\/em> = Ich lebe in Italien.<br><em>Vado <strong>in<\/strong> Germania<\/em> = Ich fahre nach Deutschland.<br><em>Siamo <strong>in<\/strong> Toscana<\/em> = Wir sind in der Toskana.<\/p>\n\n\n\n<p>Beachte: Bei St\u00e4dten steht <em>a<\/em>, bei L\u00e4ndern und Regionen steht <em>in<\/em>. <em>Vado <strong>a<\/strong> Roma<\/em> (Stadt), aber <em>Vado <strong>in<\/strong> Italia<\/em> (Land). Dieser Unterschied ist f\u00fcr deutschsprachige Lerner oft verwirrend, weil im Deutschen \u201enach\u201c bei beiden funktioniert (\u201enach Rom\u201c, \u201enach Italien\u201c).<\/p>\n\n\n\n<p><strong>3. Verkehrsmittel (Mezzo di trasporto):<\/strong> Wie reist du?<\/p>\n\n\n\n<p><em>Vado <strong>in<\/strong> treno<\/em> = Ich fahre mit dem Zug.<br><em>Viaggio <strong>in<\/strong> aereo<\/em> = Ich reise mit dem Flugzeug.<br><em>Vengo <strong>in<\/strong> macchina<\/em> = Ich komme mit dem Auto.<\/p>\n\n\n\n<p>\ud83d\udc69\ud83c\udffc <strong>Sophie:<\/strong> \u201eAuf Deutsch sage ich &#8218;mit dem Zug&#8216;. Sollte ich nicht <em>con<\/em> benutzen?\u201c<\/p>\n\n\n\n<p>\ud83d\udc68\ud83c\udffb <strong>Alessandro:<\/strong> \u201eNein! Bei Verkehrsmitteln steht fast immer <em>in<\/em>, nicht <em>con<\/em>. <em>In treno, in aereo, in macchina, in autobus<\/em>. Ausnahme: <em>a piedi<\/em> (zu Fuss) und <em>a cavallo<\/em> (zu Pferd).\u201c<\/p>\n\n\n\n<p><strong>4. Zeit (Tempo):<\/strong> Monate, Jahreszeiten, Jahre.<\/p>\n\n\n\n<p><em><strong>In<\/strong> estate<\/em> = Im Sommer.<br><em><strong>In<\/strong> gennaio<\/em> = Im Januar.<br><em><strong>Nel<\/strong> 2020<\/em> (= in + il) = Im Jahr 2020.<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n<\/div><\/div>\n\n\n<p>In diesem Artikel lernst du alles \u00fcber <strong>Pr\u00e4positionen Italienisch<\/strong>. <\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n<div class=\"gb-container gb-container-consuperfra-box-praep13\"><div class=\"gb-inside-container\">\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-emoji-consu-praep13 gb-headline-text\">\ud83e\udd1d<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-consu-praep13 gb-headline-text\" id=\"con-su-per-tra\">CON, SU, PER, TRA\/FRA: mit, auf, f\u00fcr, zwischen<br><em>Le altre preposizioni semplici<\/em><\/h2>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n\n<p>Die restlichen <strong>italienisch praepositionen<\/strong> sind etwas weniger komplex als <em>di, a, da, in<\/em>. Trotzdem haben auch sie ihre Besonderheiten.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>CON (mit):<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><em>Vivo <strong>con<\/strong> mia sorella<\/em> = Ich wohne mit meiner Schwester.<br><em>Mangio <strong>con<\/strong> le bacchette<\/em> = Ich esse mit St\u00e4bchen (Werkzeug).<br><em>Parlo <strong>con<\/strong> calma<\/em> = Ich spreche mit Ruhe (ruhig).<\/p>\n\n\n\n<p><em>Con<\/em> entspricht fast immer dem deutschen \u201emit\u201c. Begleitung, Werkzeug, Art und Weise. Fr\u00fcher gab es die Formen <em>col<\/em> (con + il) und <em>coi<\/em> (con + i), heute schreibt man meistens einfach <em>con il, con i<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>SU (auf, \u00fcber):<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><em>Il libro \u00e8 <strong>sul<\/strong> tavolo<\/em> (= su + il) = Das Buch liegt auf dem Tisch.<br><em>Ho letto un articolo <strong>sulla<\/strong> musica<\/em> (= su + la) = Ich habe einen Artikel \u00fcber Musik gelesen.<br><em>Salgo <strong>sul<\/strong> treno<\/em> = Ich steige in den Zug ein.<\/p>\n\n\n\n<p>Beachte: <em>Su<\/em> kann auch \u201e\u00fcber\u201c im Sinne von \u201ezum Thema\u201c bedeuten. Und ungef\u00e4hre Zahlen: <em>una donna <strong>sui<\/strong> quarant&#8217;anni<\/em> = eine Frau um die vierzig.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>PER (f\u00fcr, durch, um zu):<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><em>Questo regalo \u00e8 <strong>per<\/strong> te<\/em> = Dieses Geschenk ist f\u00fcr dich.<br><em>Passo <strong>per<\/strong> il centro<\/em> = Ich fahre durch das Zentrum.<br><em>Studio <strong>per<\/strong> l&#8217;esame<\/em> = Ich lerne f\u00fcr die Pr\u00fcfung.<br><em>Parto <strong>per<\/strong> Roma<\/em> = Ich fahre nach Rom ab (Reiseziel).<\/p>\n\n\n\n<p><em>Per<\/em> dr\u00fcckt Zweck, Empf\u00e4nger, Dauer und Durchgang aus. Auch in der Bedeutung \u201eum&#8230;zu\u201c: <em><strong>Per<\/strong> imparare l&#8217;italiano, devi praticare<\/em> = Um Italienisch zu lernen, musst du \u00fcben.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>TRA \/ FRA (zwischen, in):<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><em><strong>Tra<\/strong> Roma e Firenze<\/em> = Zwischen Rom und Florenz.<br><em>Arrivo <strong>fra<\/strong> dieci minuti<\/em> = Ich komme in zehn Minuten.<br><em><strong>Tra<\/strong> noi<\/em> = Unter uns (vertraulich).<\/p>\n\n\n<div class=\"gb-container gb-container-wusstest-du-praep13\"><div class=\"gb-inside-container\">\n\n<p><strong>Wusstest du?<\/strong> <em>Tra<\/em> und <em>fra<\/em> sind zu 100% austauschbar. Kein Bedeutungsunterschied, kein Grammatikunterschied. Italiener w\u00e4hlen nur nach Wohlklang (Euphonie): Vor W\u00f6rtern mit <em>tr-<\/em> nimmt man <em>fra<\/em> (<em>fra tre giorni<\/em>), vor W\u00f6rtern mit <em>fr-<\/em> nimmt man <em>tra<\/em> (<em>tra fratelli<\/em>). So vermeidet man unangenehme Lautwiederholungen. In der <a href=\"https:\/\/it.wikipedia.org\/wiki\/Preposizione_(lingua_italiana)\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Wikipedia-Seite zu italienischen Pr\u00e4positionen<\/a> findest du weitere Details dazu.<\/p>\n\n<\/div><\/div>\n\n\n<p>In diesem Artikel lernst du alles \u00fcber <strong>Pr\u00e4positionen Italienisch<\/strong>. <\/p>\n\n<\/div><\/div>\n\n\n<p>In diesem Artikel lernst du alles \u00fcber <strong>Pr\u00e4positionen Italienisch<\/strong>. <\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-dialogo-praep13 gb-headline-text\" id=\"dialogo\">Dialogo italiano: Sophie e Alessandro in citt\u00e0<br><em>Un dialogo con le preposizioni<\/em><\/h2>\n\n\n\n<p>Jetzt wird es spannend: Hier ist ein Dialog komplett auf Italienisch. Sophie und Alessandro treffen sich in der Stadt. Lies den Dialog und achte auf die fettgedruckten Pr\u00e4positionen. Wie viele verschiedene <strong>italienisch praepositionen<\/strong> erkennst du?<\/p>\n\n\n\n<p><em>Leggi il dialogo e osserva le preposizioni in grassetto.<\/em><\/p>\n\n\n<div class=\"gb-container gb-container-dialogo-box-praep13\"><div class=\"gb-inside-container\">\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>\ud83d\udc69\ud83c\udffc Sophie:<\/strong> Ciao Alessandro! Dove vai <strong>di<\/strong> bello oggi?<\/li>\n\n\n\n<li><strong>\ud83d\udc68\ud83c\udffb Alessandro:<\/strong> Ciao! Vado <strong>a<\/strong> comprare un regalo <strong>per<\/strong> mia sorella. Il suo compleanno \u00e8 <strong>fra<\/strong> tre giorni.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>\ud83d\udc69\ud83c\udffc Sophie:<\/strong> Che bello! Io vengo <strong>da<\/strong> casa <strong>di<\/strong> Marco. Abbiamo studiato insieme <strong>per<\/strong> l&#8217;esame.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>\ud83d\udc68\ud83c\udffb Alessandro:<\/strong> L&#8217;esame <strong>di<\/strong> italiano? Bravi! Vuoi venire <strong>con<\/strong> me? C&#8217;\u00e8 un negozio <strong>in<\/strong> via Garibaldi che ha delle borse bellissime.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>\ud83d\udc69\ud83c\udffc Sophie:<\/strong> S\u00ec, volentieri! Andiamo <strong>a<\/strong> piedi o <strong>in<\/strong> autobus?<\/li>\n\n\n\n<li><strong>\ud83d\udc68\ud83c\udffb Alessandro:<\/strong> <strong>A<\/strong> piedi, dai! Il negozio \u00e8 <strong>tra<\/strong> la farmacia e il bar. Arriviamo <strong>in<\/strong> dieci minuti.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>\ud83d\udc69\ud83c\udffc Sophie:<\/strong> Perfetto. Dopo possiamo prendere qualcosa <strong>da<\/strong> bere <strong>al<\/strong> bar?<\/li>\n\n\n\n<li><strong>\ud83d\udc68\ud83c\udffb Alessandro:<\/strong> Certo! Ho letto <strong>su<\/strong> Internet che hanno un nuovo caff\u00e8 <strong>con<\/strong> il latte <strong>di<\/strong> mandorla. Dicono che \u00e8 buonissimo!<\/li>\n\n\n\n<li><strong>\ud83d\udc69\ud83c\udffc Sophie:<\/strong> Fantastico, mi piace il latte <strong>di<\/strong> mandorla. Partiamo!<\/li>\n<\/ul>\n\n\n<div class=\"gb-container gb-container-analisi-dialogo-praep13\"><div class=\"gb-inside-container\">\n\n<p><strong>Osserva nel dialogo:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>di<\/strong> = possesso (<em>casa di Marco<\/em>), argomento (<em>l&#8217;esame di italiano<\/em>), materiale (<em>latte di mandorla<\/em>), espressione idiomatica (<em>di bello<\/em>)<\/li>\n\n\n\n<li><strong>a<\/strong> = direzione (<em>vado a comprare<\/em>), modo (<em>a piedi<\/em>), luogo (<em>al bar<\/em>)<\/li>\n\n\n\n<li><strong>da<\/strong> = provenienza (<em>vengo da casa<\/em>), scopo (<em>qualcosa da bere<\/em>)<\/li>\n\n\n\n<li><strong>in<\/strong> = luogo (<em>in via Garibaldi<\/em>), mezzo di trasporto (<em>in autobus<\/em>), tempo (<em>in dieci minuti<\/em>)<\/li>\n\n\n\n<li><strong>con<\/strong> = compagnia (<em>con me<\/em>), accompagnamento (<em>con il latte<\/em>)<\/li>\n\n\n\n<li><strong>su<\/strong> = luogo figurato (<em>su Internet<\/em>)<\/li>\n\n\n\n<li><strong>per<\/strong> = destinatario (<em>per mia sorella<\/em>), scopo (<em>per l&#8217;esame<\/em>)<\/li>\n\n\n\n<li><strong>fra\/tra<\/strong> = tempo futuro (<em>fra tre giorni<\/em>), posizione (<em>tra la farmacia e il bar<\/em>)<\/li>\n<\/ul>\n\n<\/div><\/div>\n\n\n<p>In diesem Artikel lernst du alles \u00fcber <strong>Pr\u00e4positionen Italienisch<\/strong>. <\/p>\n\n<\/div><\/div>\n\n\n<p>In diesem Artikel lernst du alles \u00fcber <strong>Pr\u00e4positionen Italienisch<\/strong>. <\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n<div class=\"gb-container gb-container-confronto-box-praep13\"><div class=\"gb-inside-container\">\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-emoji-confronto-praep13 gb-headline-text\">\ud83d\udd0d<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-confronto-praep13 gb-headline-text\" id=\"confronto-de-it\">Confronto DE-IT: Deutsches Kasussystem vs. italienisch praepositionen<br><em>Confronto tedesco-italiano: i casi tedeschi e le preposizioni italiane<\/em><\/h2>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n\n<p>Der gr\u00f6sste Unterschied zwischen den beiden Sprachen bei diesem Thema: Im Deutschen bestimmen Pr\u00e4positionen den Kasus. \u201eMit\u201c verlangt Dativ, \u201ef\u00fcr\u201c verlangt Akkusativ, \u201etrotz\u201c verlangt Genitiv. Im Italienischen gibt es dieses System nicht. Die <strong>italienisch praepositionen<\/strong> stehen einfach vor dem Nomen, fertig. Kein Dativ, kein Akkusativ.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table is-style-stripes\"><table class=\"has-fixed-layout\"><thead><tr><th>Deutsch (Kasus!)<\/th><th>Italiano (kein Kasus)<\/th><th>Warum anders?<\/th><\/tr><\/thead><tbody><tr><td>Ich gehe <strong>in die<\/strong> Schule (Akk.)<\/td><td><em>Vado <strong>a<\/strong> scuola<\/em><\/td><td>DE: Richtung = Akkusativ. IT: einfach <em>a<\/em><\/td><\/tr><tr><td>Ich bin <strong>in der<\/strong> Schule (Dat.)<\/td><td><em>Sono <strong>a<\/strong> scuola<\/em><\/td><td>DE: Ort = Dativ. IT: gleiche Pr\u00e4position!<\/td><\/tr><tr><td>Das Buch <strong>des<\/strong> Lehrers (Gen.)<\/td><td><em>Il libro <strong>del<\/strong> professore<\/em><\/td><td>DE: Genitiv. IT: <em>di<\/em> + Artikel<\/td><\/tr><tr><td>Ich fahre <strong>mit dem<\/strong> Zug (Dat.)<\/td><td><em>Vado <strong>in<\/strong> treno<\/em><\/td><td>DE: mit + Dativ. IT: <em>in<\/em> (nicht <em>con<\/em>!)<\/td><\/tr><tr><td>Ich gehe <strong>zum<\/strong> Arzt (Dat.)<\/td><td><em>Vado <strong>dal<\/strong> dottore<\/em><\/td><td>DE: zu + Dativ. IT: <em>da<\/em> + Artikel<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<p>\ud83d\udc69\ud83c\udffc <strong>Sophie:<\/strong> \u201eAlso muss ich gar nicht \u00fcber Kasus nachdenken?\u201c<\/p>\n\n\n\n<p>\ud83d\udc68\ud83c\udffb <strong>Alessandro:<\/strong> \u201eRichtig! Im Italienischen gibt es keinen Dativ, Akkusativ oder Genitiv bei Pr\u00e4positionen. Du musst nur lernen, welche Pr\u00e4position in welcher Situation steht. Das ist die gute Nachricht. Die schlechte: Im Deutschen k\u00f6nnt ihr manchmal am Kasus erkennen, ob es um Richtung oder Ort geht (in die Schule vs. in der Schule). Im Italienischen steht beides mit <em>a scuola<\/em>. Der Kontext entscheidet.\u201c<\/p>\n\n\n\n<p><strong>H\u00e4ufige Fehler deutschsprachiger Lerner:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Fehler 1: <em>a<\/em> vs. <em>in<\/em> bei Orten.<\/strong> Viele sagen *<em>Vado in Roma<\/em> statt <em>Vado <strong>a<\/strong> Roma<\/em>. St\u00e4dte brauchen <em>a<\/em>, L\u00e4nder brauchen <em>in<\/em>. Immer.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Fehler 2: <em>di<\/em> statt <em>da<\/em> f\u00fcr Herkunft.<\/strong> *<em>Vengo di Milano<\/em> ist falsch. Richtig: <em>Vengo <strong>da<\/strong> Milano<\/em> (ich komme gerade von dort). <em>Sono <strong>di<\/strong> Milano<\/em> = Ich stamme aus Mailand (Geburtsort).<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Fehler 3: <em>con<\/em> statt <em>in<\/em> f\u00fcr Verkehrsmittel.<\/strong> *<em>Vado con il treno<\/em> klingt falsch. Richtig: <em>Vado <strong>in<\/strong> treno<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n<\/div><\/div>\n\n\n<p>In diesem Artikel lernst du alles \u00fcber <strong>Pr\u00e4positionen Italienisch<\/strong>. <\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n<div class=\"gb-container gb-container-parlano-box-praep13\"><div class=\"gb-inside-container\">\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-emoji-parlano-praep13 gb-headline-text\">\ud83d\udde3\ufe0f<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-parlano-praep13 gb-headline-text\" id=\"come-parlano\">Come parlano davvero: So verwenden Italiener die Pr\u00e4positionen im Alltag<br><em>Come parlano davvero gli italiani<\/em><\/h2>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n\n<p>In der gesprochenen Sprache verwenden Italiener die <strong>italienisch praepositionen<\/strong> manchmal anders, als es die Grammatik vorschreibt. Hier ein paar Beobachtungen aus dem echten Alltag:<\/p>\n\n\n\n<p><strong>1. \u201eA\u201c statt \u201ein\u201c bei bestimmten Orten:<\/strong> Im gesprochenen Italienisch h\u00f6rst du oft <em>vado al cinema<\/em> (mit Artikel) und <em>vado a scuola<\/em> (ohne Artikel). Die Regel ist: Bestimmte feste Orte (Schule, Haus, Kirche) stehen ohne Artikel, andere (Kino, Theater, Supermarkt) mit Artikel.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>2. <em>Da<\/em> als Universal-Pr\u00e4position:<\/strong> Im Gesprochenen benutzen Italiener <em>da<\/em> sehr oft. <em>Vado da Mario<\/em> kann heissen: \u201eIch gehe zu Mario (nach Hause)\u201c oder \u201eIch gehe zum Gesch\u00e4ft von Mario\u201c. Der Kontext kl\u00e4rt alles.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>3. Verschmelzungen im Schnellsprechen:<\/strong> <em>Con il<\/em> wird umgangssprachlich manchmal zu <em>col<\/em>, <em>per il<\/em> zu <em>pel<\/em>. In formeller Sprache und beim Schreiben benutzt man aber die vollen Formen.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>4. Regionale Unterschiede:<\/strong> In S\u00fcditalien h\u00f6rst du manchmal <em>da<\/em> wo in Norditalien <em>di<\/em> stehen w\u00fcrde, und umgekehrt. Das sind Dialekteinfl\u00fcsse. Als Lerner bleibst du am besten bei der Standardsprache.<\/p>\n\n\n\n<p>\ud83d\udc68\ud83c\udffb <strong>Alessandro:<\/strong> \u201eMein Tipp: H\u00f6r italienische Podcasts oder schaue Serien auf Italienisch. Achte bewusst auf die Pr\u00e4positionen. Du wirst merken, wie oft <em>di, a, da, in<\/em> vorkommen. Nach einer Weile hast du ein Gef\u00fchl daf\u00fcr, welche Pr\u00e4position an welcher Stelle richtig klingt.\u201c<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n<\/div><\/div>\n\n\n<p>In diesem Artikel lernst du alles \u00fcber <strong>Pr\u00e4positionen Italienisch<\/strong>. <\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n<div class=\"gb-container gb-container-quiz-box-praep13\"><div class=\"gb-inside-container\">\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-quiz-praep13 gb-headline-text\" id=\"quiz\">\u00dcbung: Teste dein Wissen \u00fcber <strong>italienisch praepositionen<\/strong><br><em>Esercizio: metti alla prova le tue conoscenze<\/em><\/h2>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\">Setz die richtige Pr\u00e4position ein!<\/p>\n\n\n\n\n\n\n\n<p><\/p>\n\n<\/div><\/div>\n\n\n<p>In diesem Artikel lernst du alles \u00fcber <strong>Pr\u00e4positionen Italienisch<\/strong>. <\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-hausaufgabe-praep13 gb-headline-text\" id=\"hausaufgabe\">Hausaufgabe: Schreibe S\u00e4tze mit allen 9 italienisch praepositionen<br><em>Compito: scrivi frasi con tutte le 9 preposizioni<\/em><\/h2>\n\n\n\n<p>Hier ist deine Aufgabe: Schreibe einen kurzen Text (5-8 S\u00e4tze) auf Italienisch, in dem du m\u00f6glichst alle 9 <strong>italienisch praepositionen<\/strong> verwendest. Erz\u00e4hle von deinem Tag. Hier ein paar Anregungen:<\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\">\n<li>Woher kommst du? (<em>Sono di&#8230;<\/em>)<\/li>\n\n\n\n<li>Wohin gehst du heute? (<em>Vado a&#8230;<\/em>)<\/li>\n\n\n\n<li>Seit wann lernst du Italienisch? (<em>Studio italiano da&#8230;<\/em>)<\/li>\n\n\n\n<li>In welchem Land wohnst du? (<em>Vivo in&#8230;<\/em>)<\/li>\n\n\n\n<li>Mit wem lernst du? (<em>Studio con&#8230;<\/em>)<\/li>\n\n\n\n<li>Benutze alle 9: <em>di, a, da, in, con, su, per, tra\/fra<\/em><\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p>Beispielanfang: <em>Sono di Berlino e vivo in Germania. Studio italiano da sei mesi. Vado a lezione con la mia amica Sophie. Oggi studiamo su un libro di grammatica. Questo libro \u00e8 per principianti. La scuola \u00e8 tra la farmacia e il supermercato.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-zusammen-praep13 gb-headline-text\" id=\"zusammenfassung\">Zusammenfassung: <strong>Italienisch praepositionen<\/strong> auf einen Blick<br><em>Riassunto: le preposizioni italiane in breve<\/em><\/h2>\n\n\n\n<p>Hier die Kernpunkte kompakt zusammengefasst:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Es gibt 9 einfache <strong>italienisch praepositionen<\/strong>: <em>di, a, da, in, con, su, per, tra, fra<\/em>.<\/li>\n\n\n\n<li><em>Di<\/em> steht f\u00fcr Besitz, Material, Herkunft (Geburtsort), Teilung und Thema.<\/li>\n\n\n\n<li><em>A<\/em> zeigt Richtung (Vado a Roma), Ort (Sono a casa), Zeit (alle tre) und indirektes Objekt (Do il libro a Marco).<\/li>\n\n\n\n<li><em>Da<\/em> bedeutet \u201evon&#8230;her\u201c (Vengo da Milano), \u201eseit\u201c (da due anni), \u201ebei\/zum\u201c (dal dottore) und \u201eetwas zu&#8230;\u201c (qualcosa da bere).<\/li>\n\n\n\n<li><em>In<\/em> steht bei L\u00e4ndern (in Italia), geschlossenen R\u00e4umen (in ufficio), Verkehrsmitteln (in treno) und Zeitangaben (in estate).<\/li>\n\n\n\n<li>St\u00e4dte brauchen <em>a<\/em>, L\u00e4nder und Regionen brauchen <em>in<\/em>. IMMER.<\/li>\n\n\n\n<li><em>Tra<\/em> und <em>fra<\/em> sind zu 100% austauschbar. Italiener w\u00e4hlen nach Wohlklang.<\/li>\n\n\n\n<li>Anders als im Deutschen gibt es im Italienischen kein Kasussystem (Dativ, Akkusativ, Genitiv) bei Pr\u00e4positionen.<\/li>\n\n\n\n<li>H\u00e4ufige Fehler: *Vado in Roma (richtig: a Roma), *Vengo di Milano (richtig: da Milano), *Vado con il treno (richtig: in treno).<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>\u00dcbe die <strong>italienisch praepositionen<\/strong> jeden Tag, indem du deine t\u00e4glichen Aktivit\u00e4ten auf Italienisch beschreibst. <em>Vado a scuola in autobus. Vengo da casa di un amico. Studio per l&#8217;esame con il mio libro di grammatica.<\/em> Je \u00f6fter du die Pr\u00e4positionen im Kontext benutzt, desto schneller werden sie automatisch.<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n<div id=\"rank-math-faq\" class=\"rank-math-block\">\n<div class=\"rank-math-list \">\n<div id=\"faq-praep-q1\" class=\"rank-math-list-item\">\n<h3 class=\"rank-math-question \">Welche 9 einfachen italienisch praepositionen gibt es?<\/h3>\n<div class=\"rank-math-answer \">\n\n<p>Die 9 einfachen italienisch praepositionen sind: di, a, da, in, con, su, per, tra und fra. Diese Reihenfolge ist traditionell und wird in jeder italienischen Grammatik so gelehrt. Tra und fra haben die exakt gleiche Bedeutung und sind zu 100 Prozent austauschbar. Italiener waehlen zwischen tra und fra nur nach Wohlklang.<\/p>\n\n<\/div>\n<\/div>\n<div id=\"faq-praep-q2\" class=\"rank-math-list-item\">\n<h3 class=\"rank-math-question \">Was ist der Unterschied zwischen a und in bei Orten auf Italienisch?<\/h3>\n<div class=\"rank-math-answer \">\n\n<p>Bei Staedten steht immer a: Vado a Roma, Sono a Milano, Vivo a Berlino. Bei Laendern und Regionen steht immer in: Vado in Italia, Vivo in Germania, Siamo in Toscana. Diese Regel gilt ohne Ausnahme. Auf Deutsch benutzt man in beiden Faellen nach (nach Rom, nach Italien), deshalb verwechseln deutschsprachige Lerner a und in oft.<\/p>\n\n<\/div>\n<\/div>\n<div id=\"faq-praep-q3\" class=\"rank-math-list-item\">\n<h3 class=\"rank-math-question \">Wann benutzt man di und wann da fuer Herkunft auf Italienisch?<\/h3>\n<div class=\"rank-math-answer \">\n\n<p>Sono di Berlino bedeutet Ich stamme aus Berlin, ich bin dort geboren. Das ist eine feste Eigenschaft. Vengo da Berlino bedeutet Ich komme gerade von Berlin, als aktuelle Reise oder Bewegung. Di steht mit essere fuer den Geburtsort, da steht mit venire fuer den Ausgangspunkt einer Reise. Beide Formen benutzen das Praesens.<\/p>\n\n<\/div>\n<\/div>\n<div id=\"faq-praep-q4\" class=\"rank-math-list-item\">\n<h3 class=\"rank-math-question \">Warum sagt man in treno und nicht con il treno auf Italienisch?<\/h3>\n<div class=\"rank-math-answer \">\n\n<p>Im Italienischen stehen Verkehrsmittel fast immer mit der Praeposition in, nicht mit con. Man sagt in treno (mit dem Zug), in aereo (mit dem Flugzeug), in macchina (mit dem Auto), in autobus (mit dem Bus). Ausnahmen sind a piedi (zu Fuss) und a cavallo (zu Pferd). Das deutsche mit dem Zug verleitet dazu, con zu benutzen, aber das klingt auf Italienisch falsch.<\/p>\n\n<\/div>\n<\/div>\n<div id=\"faq-praep-q5\" class=\"rank-math-list-item\">\n<h3 class=\"rank-math-question \">Wie unterscheiden sich italienisch praepositionen vom deutschen Kasussystem?<\/h3>\n<div class=\"rank-math-answer \">\n\n<p>Im Deutschen bestimmen Praepositionen den Kasus: mit verlangt Dativ, fuer verlangt Akkusativ, trotz verlangt Genitiv. Im Italienischen gibt es kein Kasussystem bei Praepositionen. Die Praeposition steht einfach vor dem Nomen ohne Kasusaenderung. Das macht italienisch praepositionen einerseits einfacher, andererseits muss man fuer jede Situation die richtige Praeposition einzeln lernen, weil der Kasus keinen Hinweis gibt.<\/p>\n\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Kurz gesagt: Im Italienischen gibt es 9 einfache italienisch praepositionen: di, a, da, in, con, su, per, tra, fra. Jede hat mehrere Bedeutungen, die sich je nach Kontext \u00e4ndern. Di zeigt Besitz (il libro di Marco), Material (un bicchiere di vetro) und Herkunft (Sono di Berlino). A zeigt Richtung (Vado a Roma), Ort (Sono a &#8230; <a title=\"Pr\u00e4positionen Italienisch: di, a, da, in, con, su, per, tra, fra\" class=\"read-more\" href=\"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/italienisch-praepositionen-di-a-da-in\/\" aria-label=\"Mehr Informationen \u00fcber Pr\u00e4positionen Italienisch: di, a, da, in, con, su, per, tra, fra\">Read more \u226b<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_bbp_topic_count":0,"_bbp_reply_count":0,"_bbp_total_topic_count":0,"_bbp_total_reply_count":0,"_bbp_voice_count":0,"_bbp_anonymous_reply_count":0,"_bbp_topic_count_hidden":0,"_bbp_reply_count_hidden":0,"_bbp_forum_subforum_count":0,"pmpro_default_level":"","footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-1039","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-uncategorized","generate-columns","tablet-grid-50","mobile-grid-100","grid-parent","grid-50","pmpro-has-access"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1039","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1039"}],"version-history":[{"count":9,"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1039\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1621,"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1039\/revisions\/1621"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1039"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1039"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1039"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}